ZANKER ZKM8530DX Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Gebruiks-
aanwijzing
Keramische in-
ductiekook-
plaat
User manual
Ceramic glass
induction hob
Notice
d'utilisation
Table de cuis-
son vitrocéra-
mique à induc-
tion
Benutzer-
information
Induktions-
Glaskeramik-
kochfeld
ZKM8530DX
Sommaire
Consignes de curité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Notice d'utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ 33
En matière de protection de l'environnement _ _ 34
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de
l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant
l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent con-
naître parfaitement le fonctionnement et les fonctions
de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions sur la
manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent
pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de main
des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant
son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche
l'utilisation accidentelle ou involontaire de
l'appareil.
Utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes et les
films protecteurs de l'appareil (sauf la plaque signa-
létique) avant de l'utiliser pour la première fois.
Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque
utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet conte-
nant du métal, comme par exemple les couverts
ou couvercles de récipients sur la table de cuis-
son. Ils risqueraient de s'échauffer.
Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker doivent
se tenir à une distance d'au moins 30 cm (au ni-
veau du buste) des zones de cuisson à induction
mises en fonctionnement.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans
l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées
s'enflamment facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonction-
nement.
Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou
support.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou
des matériaux inflammables, des objets suscepti-
bles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proxi-
mité de l'appareil.
Faites attention si vous branchez d'autres appa-
reils électriques à des prises situées à proximité
de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles
d'alimentation n'entrent pas en contact avec les sur-
faces brûlantes de l'appareil ou les récipients brû-
lants. Contrôlez que les câbles ne soient pas en-
chevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
Des objets ou des récipients de cuisson peuvent,
en tombant, endommager la surface vitrocérami-
que.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de réci-
pients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils
risqueraient de rayer la table de cuisson.
24
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez
pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut en-
traîner des dégats permanents des récipients et
de la table de cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zo-
nes de cuisson et ne mettez pas ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide
de feuilles d'aluminium.
Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le plan de
travail et à l'avant de l'appareil pour la ventilation.
Avertissement Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez
votre appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
Instructions d'installation
Avant d'installer l'appareil , notez le numéro
de série qui figure sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique se trouve sur la partie inférieu-
re de l'appareil.
ZKM8530DX
949 594 086 01
58 GBD C1 AU
ZANKER
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire attentivement cette
notice d'utilisation ainsi que les
recommandations et les avertissements qu'elle
contient avant de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil
endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de
réparation sont du ressort exclusif d'un technicien
qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du
Service Après-vente des pièces de rechange
certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la
réglementation, les lignes directrices et les normes
en vigueur dans le pays de résidence (consignes de
sécurité électro-techniques et réglementation,
recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être
assurée par le montage, par exemple les tiroirs
doivent être installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint
d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur
et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-
vaisselle ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou
sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table
de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de
la porte ou de la fenêtre.
Avertissement Le courant électrique peut
provoquer des blessures. Les opérations
d'installation et de branchement doivent être
réalisées par un technicien qualifié.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est correctement instal-
lé de manière à éviter tout contact.
Des connexions desserrées ou incorrectes peu-
vent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être effectué
que par un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
En cas de raccordement monophasé ou biphasé,
utilisez impérativement le câble d'alimentation ap-
proprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
25
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F
Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au
Service Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement
au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un in-
terrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-
circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), des disjoncteurs de mise à la ter-
re et des contacteurs.
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
26
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
En cas d'utilisation d'un boîtier de protection (ac-
cessoire complémentaire), il n'est pas nécessai-
re de prévoir un espace de ventilation frontal de
5 mm et un revêtement de fond de protection au-des-
sous de l'appareil.
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
145
mm
180
mm
180
mm
210
mm
1 2
4 35
1 Zone de cuisson à induction 1800 W
2 Zone de cuisson à induction 1400 W
3 Zone de cuisson à induction 1800 W, avec fonc-
tion Booster 2800 W
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonc-
tion Booster 3700 W
27
Bandeau de commande
1 2 3 654
8 79
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants,
des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions
sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la table de
cuisson
2
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
3
Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
4
Voyants du minuteur des zones de cuisson Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée sélec-
tionnée
5
Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
6
/
Augmentation ou diminution du niveau de cuisson
7
/
Augmentation ou diminution de la durée
8
Sélection d'une zone de cuisson
9
Activation de la fonction Booster
Affichage du niveau de cuisson
Affichage Description
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
La zone de cuisson fonctionne
Position de maintien au chaud sélectionnée
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée
La zone de cuisson à induction ne détecte pas le récipient
Il y a une anomalie
28
Affichage Description
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle)
La sécurité enfants/le verrouillage des touches est activé(e)
La fonction Booster est activée
L'arrêt automatique est activé
Indicateur de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle peut
être source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur
directement sur le fond des récipients de cuisson. La
table vitrocéramique est chauffée par la chaleur rési-
duelle des récipients.
Notice d'utilisation
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'ap-
pareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à
l'arrêt si :
Toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt
.
Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après
avoir mis la table en fonctionnement.
Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.)
sur une touche sensitive pendant plus de 10 secon-
des. Le signal sonore retentit jusqu'au retrait de l'ob-
jet.
La table de cuisson surchauffe (par ex. une casse-
role brûle sur le feu). Laissez refroidir la zone de
cuisson avant de la réutiliser.
Vous utilisez des récipients inadaptés.
s'affiche
et la zone de cuisson concernée s'éteint automati-
quement au bout de 2 minutes.
La zone de cuisson n'est pas éteinte ou le niveau
de cuisson n'est pas modifié. Après un certain
temps,
s'affiche et la table de cuisson se met à
l'arrêt. Voir tableau.
Temporisation de l'arrêt automatique
Niveau de cuisson
- - -
Arrêt au bout de
6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heure
Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuis-
son. Appuyez sur
pour diminuer le niveau de cuis-
son. L'affichage indique le niveau de cuisson. Ap-
puyez sur
et sur simultanément pour le désac-
tiver.
29
Fonction de démarrage automatique de la
cuisson
La fonction de démarrage automatique de la cuisson
permet d'atteindre plus rapidement le réglage de tem-
pérature souhaité. Pour ce faire, cette fonction utilise
d'abord le niveau de cuisson le plus élevé pendant
un certain temps (voir schéma), puis réduit ce régla-
ge jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction de démarrage automatique
de la cuisson :
1.
Appuyez sur
. s'affiche.
2.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce
que
s'affiche.
3.
Appuyez immédiatement sur
à plusieurs repri-
ses jusqu'à ce que le réglage du niveau de cuis-
son souhaité s'affiche. Au bout de trois secondes
s'affiche.
Pour désactiver la fonction de démarrage automati-
que de la cuisson, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la fonction
Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puis-
sance des zones de cuisson à induction. La fonction
Booster est activée pendant une durée maximale de
10 minutes. La zone de cuisson à induction revient en-
suite automatiquement au niveau de cuisson le plus
élevé. Pour activer cette fonction, appuyez sur
,
s'affiche. Pour la désactiver, appuyez sur ou
sur
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puis-
sance disponible entre deux zones de cuisson qui
sont couplées pour former une paire (voir la figure).
La fonction Booster attribue la puissance maximale à
l'une des zones de cuisson de la paire et réduit auto-
matiquement la puissance de l'autre zone au mini-
mum. L'écran de la zone correspondante affiche plu-
sieurs valeurs en alternance.
Utilisation du minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonction-
nement de la zone de cuisson sélectionnée le temps
d'une cuisson.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de
cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant de ré-
gler le minuteur, ou après.
Sélection d'une zone de cuisson : appuyez plu-
sieurs fois sur
jusqu'à ce que le voyant de la
zone de cuisson souhaitée s'allume.
Départ ou modification de la durée du minu-
teur : appuyez sur
ou du minuteur pour ré-
gler la durée (
00
-
99
minutes). Lorsque le voy-
ant de la zone de cuisson clignote plus lentement,
le décompte de la durée est activé.
Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuis-
son avec
et appuyez sur pour désactiver le
minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue
jusqu'à
00
. Le voyant de la zone de cuisson
s'éteint.
30
Contrôle du temps restant : sélectionnez la zo-
ne de cuisson avec
. Le voyant de la zone de
cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indi-
que le temps restant.
Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal
sonore retentit et
00
clignote. La zone de cuisson
est mise à l'arrêt.
Désactivation du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez vous servir du minuteur comme sa-
blier lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuis-
son. Appuyez sur
. Appuyez sur ou du mi-
nuteur pour régler la durée. Dès que la durée sélec-
tionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
00
clignote.
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de
commande
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à
l'exception de la touche
. Ce qui permet d'éviter
une modification involontaire ou accidentelle du ni-
veau de cuisson en cours de cuisson.
Appuyez sur le symbole
. Le symbole s'allu-
me pendant 4 secondes.
Le minuteur fonctionne encore.
Appuyez sur le symbole
pour désactiver cette
fonction. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
La mise à l'arrêt de l'appareil désactive automatique-
ment cette fonction.
La sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontai-
re de l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur
jusqu'à ce qu'un signal sonore re-
tentisse. . Le symbole
s'allume. Mettez l'appa-
reil à l'arrêt.
Désactivation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
. s'allume. Appuyez sur jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
s'allume
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une
cuisson
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
. Le symbole s'allume.
Appuyez sur
jusqu'à ce qu'un signal sonore re-
tentisse. Le symbole
s'allume. Réglez le ni-
veau de cuisson dans les 10 secondes qui sui-
vent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lors-
que vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec
, la sécurité enfants est de nouveau activée.
Conseils utiles
Utilisez des récipients adaptés aux zones de
cuisson à induction.
Récipients de cuisson compatibles avec les
zones de cuisson à induction
Important Les zones de cuisson à induction
génèrent un champ électromagnétique qui génère à
son tour une chaleur presque instantanée à l'intérieur
des récipients de cuisson.
Matériaux des ustensiles de cuisson
adapté : un fond en fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable ou avec plusieurs couches de mé-
taux différents (conseillé par les fabricants).
non adapté : aluminium, cuivre, laiton, verre, céra-
mique, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour
l'induction si
... une petite quantité d'eau entre rapidement en
ébullition sur la zone réglée à la puissance maxi-
mum..
... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être lis-
se, propre et sec, aussi plat et épais que pos-
sible avant chaque utilisation.
Dimensions de l'ustensile : Les zones de cuisson à
induction s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé. Cependant, la zone ma-
gnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre
minimum égal à environ les 3/4 de la taille de la zone
de cuisson.
31
Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
un craquement : l'ustensile est composé de diffé-
rents matériaux (conception "sandwich").
un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones
de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile
est composé de différents matériaux (conception
"sandwich").
un bourdonnement : vous utilisez la fonction Boos-
ter.
un cliquètement : en cas de commutations électri-
ques.
un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonc-
tionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionne-
ment de l'appareil et n'ont aucune incidence sur
son bon fonctionnement.
Économie d'énergie
Si possible, couvrez toujours les récipients
de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-
son.
Déposez toujours le récipient sur la zone de cuis-
son avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indi-
catives.
Niveau
de
cuis-
son
adapté à : Durée Conseils
1
Conserver les aliments cuits au chaud Selon be-
soin
Couvrir
1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre : beur-
re, chocolat, gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
min
Couvrir pendant la cuisson
2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de petites
quantités de pomme de terre ou de légu-
mes à la vapeur. Réchauffage des plats cui-
sinés
25-50
min
Ajouter au moins deux fois plus d'eau
que de riz. Remuer car les aliments à
base de lait se séparent durant la cuis-
son
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le pois-
son à l'étuvée, la viande
20-45
min
Ajoutez quelques cuillères à soupe de
liquide
4-5 Faire bouillir des pommes de terre 20-60
min
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de
pommes de terre
4-5 Cuisson de grandes quantités d'aliments, ra-
goûts et soupes
60-150
min
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les
ingrédients
6-7 Cuisson à feu doux : des escalopes, des cor-
dons bleus de veau, des côtelettes, des ris-
solettes, des saucisses, du foie, des œufs,
des crêpes, des beignets
Selon be-
soin
Retourner à mi-cuisson
7-8 Cuisson à température élevée des pommes
de terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
5-15 min Retourner à mi-cuisson
9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf en dau-
be), cuisson des frites
32
La fonction Booster convient pour faire chauffer de
grands volumes d'eau.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le
fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants et les
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la
table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou
à haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la
vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc-
tionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1.
Retirez immédiatement : plastique fondu,
feuilles plastiques et aliments sucrés. En cas
de non-respect de cette consigne, la salissure
risque d'endommager l'appareil. Utilisez un ra-
cloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incli-
né sur la surface vitrée et faites glisser la lame
du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment
refroidi, enlevez : les cernes de calcaire, tra-
ces d'eau, projections de graisse, décolora-
tions métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et
un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chif-
fon propre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre
l'appareil en fonctionnement ou à
l'utiliser.
Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en même
temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de com-
mande. Nettoyez le bandeau de commande.
La sécurité enfants est activée. Reportez-vous au chapitre Utilisa-
tion de l'appareil.
Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuis-
son dans les 10 secondes qui suivent.
La zone de cuisson ramène le ré-
glage de température à
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives ou il y a de
l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande. En-
levez ce qui recouvre la ou les touches sensitives. Nettoyez le ban-
deau de commande.
Un signal sonore retentit lorsque
l'appareil est à l'arrêt.
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enlevez ce
qui recouvre la ou les touches sensitives.
Le voyant de chaleur résiduelle ne
s'allume pas.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de
temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la zone
de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-
vente.
Le niveau de cuisson varie. Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous au
chapitre Gestion de la puissance.
33
Anomalie Cause possible et solution
Un signal sonore retentit et l'appa-
reil se remet en fonctionnement
puis à l'arrêt. Au bout de 5 secon-
des, un signal sonore retentit de
nouveau.
Vous avez recouvert . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive.
s'allume.
Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt
et remettez-le en fonctionnement.
La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Met-
tez la zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de cuisson en fonc-
tionnement.
s'allume.
Aucun récipient sur la zone de cuisson. Posez un récipient sur la
zone de cuisson.
Plat de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson approprié.
Le diamètre du fond du récipient est trop étroit pour la zone de cuis-
son. Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plus petite.
et un chiffre s'affichent.
Erreur du système électronique
Débranchez l'appareil de l'alimentation pendant quelques minutes. Dé-
connectez le fusible de l'installation électrique de l'habitation. Recon-
nectez-le. Si
s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente.
surviennent.
Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous n'utili-
sez pas un récipient de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe
de la zone de cuisson est activée. Le dispositif d'arrêt de sécurité est
activé.
Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le plat de cuisson chaud. Remettez
la zone de cuisson en fonctionnement après 30 secondes envi-
ron.
doit disparaître. L'indicateur de chaleur résiduelle peut rester
allumé. Laissez le récipient refroidir et vérifiez le chapitre « Récipients
de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction ».
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas
de remédier au problème, veuillez vous adresser à vo-
tre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuil-
lez lui fournir les informations figurant sur la plaque
signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres
pour la vitrocéramique (située dans un des coins de
la table de cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisa-
teur, le déplacement du technicien du Service Après-
vente ou du magasin vendeur peut être facturé mê-
me en cours de garantie. Les instructions relatives au
Service Après-vente et aux conditions de garantie fi-
gurent dans le livret de garantie.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du
matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l’art, nous préservons l'environnement
34
et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologi-
ques et recyclables. Les composants en plasti-
que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<,
etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le
conteneur approprié du centre de collecte des dé-
chets de votre commune.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ZANKER ZKM8530DX Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur