Zanussi ZIT84X Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
NL
Gebruiksaanwijzing 2
FR
Notice d'utilisation 13
Inductiekookplaat
Table de cuisson à induction
ZIT84X
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Notice d'utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 22
En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ _ 23
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de
l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'ins-
tallation et l'utilisation. Conservez ces instructions à
proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître
parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité
de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et
de connaissances, à moins qu'une personne responsable
de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adul-
tes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne
l'utilisent pas comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de main des en-
fants. Ils pourraient s'asphyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son
fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche
l'utilisation accidentelle ou involontaire de
l'appareil.
Utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films
protecteurs de l'appareil (sauf la plaque signalétique)
avant de l'utiliser pour la première fois.
Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque uti-
lisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant
du métal, comme par exemple les couverts ou couver-
cles de récipients sur la table de cuisson. Ils risque-
raient de s'échauffer.
Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker doivent se te-
nir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du
buste) des zones de cuisson à induction mises en
fonctionnement.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile
ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionne-
ment.
Votre appareil est destiné à un usage domestique nor-
mal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou sup-
port.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des ma-
tériaux inflammables, des objets susceptibles de fon-
dre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'ap-
pareil.
Faites attention si vous branchez d'autres appareils
électriques à des prises situées à proximité de la table
de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les
câbles ne soient pas enchevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en
tombant, endommager la surface vitrocéramique.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients
dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risque-
raient de rayer la table de cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le
contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des
13
dégats permanents des récipients et de la table de
cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones
de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonction-
nement sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de
feuilles d'aluminium.
Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le plan de tra-
vail et à l'avant de l'appareil pour la ventilation.
Avertissement Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Instructions d'installation
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série
qui figure sur la plaque signalétique.La plaque si-
gnalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
ZIT84X
949 594 274 00
58 GBD C1 AU
ZANUSSI
220-240V 50-60Hz
7,4kW
Induction 7,4kW
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant de procéder à
l'installation et à la première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le
transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si
nécessaire, contactez le magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de
réparation sont du ressort exclusif d'un technicien
qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du
Service Après-vente des pièces de rechange certifiées
constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la
réglementation, les lignes directrices et les normes en
vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité
électro-techniques et réglementation, recylage conforme
et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux
autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être
assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent
être installés uniquement avec un plancher de protection
directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint
d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et
de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous
une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuisson
risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la
fenêtre.
Avertissement Le courant électrique peut provoquer
des blessures. Les opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par un technicien
qualifié.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est correctement installé
de manière à éviter tout contact.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être
à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par
un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utili-
sez impérativement le câble d'alimentation approprié
de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax
90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service
Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au ré-
seau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur
à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
14
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-cir-
cuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés
du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des
contacteurs.
Montage
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
15
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
En cas d'utilisation d'un boîtier de protection (ac-
cessoire complémentaire), il n'est pas nécessaire de
prévoir un espace de ventilation frontal de 5 mm et un re-
vêtement de fond de protection au-dessous de l'appareil.
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
145
mm
180
mm
180
mm
210
mm
1 2
4 35
1 Zone de cuisson à induction 1800 W (diamètre mini-
mum des ustensiles de cuisine = 145 mm)
2 Zone de cuisson à induction 1400 W (diamètre mini-
mum des ustensiles de cuisine = 125 mm)
3 Zone de cuisson à induction 1800 W, avec fonction
Booster 2800 W (diamètre minimum des ustensiles
de cuisine = 145 mm)
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction
Booster 3700 W (diamètre minimum des ustensiles
de cuisine = 180 mm)
16
Bandeau de commande
9
21
3
4
5 6
78
BB
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et
des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la table de cuis-
son
2
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
3
Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
4
Voyants du minuteur des zones de cuisson Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée sélection-
née
5
Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
6
/
Augmentation ou diminution du niveau de cuisson
7
/
Augmentation ou diminution de la durée
8
Sélection d'une zone de cuisson
9
Activation de la fonction Booster
Affichage du niveau de cuisson
Affichage Description
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
La zone de cuisson fonctionne
Position de maintien au chaud sélectionnée
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée
La zone de cuisson à induction ne détecte pas le récipient
Il y a une anomalie
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle)
17
Affichage Description
La sécurité enfants/le verrouillage des touches est activé(e)
La fonction Booster est activée
L'arrêt automatique est activé
Indicateur de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle peut être
source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur di-
rectement sur le fond des récipients de cuisson. La table
vitrocéramique est chauffée par la chaleur résiduelle des
récipients.
Notice d'utilisation
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil
en fonctionnement ou à l'arrêt.
Arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
Toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt
.
Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir
mis la table en fonctionnement.
Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur
une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Le
signal sonore retentit jusqu'au retrait de l'objet.
La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole
brûle sur le feu). Laissez refroidir la zone de cuisson
avant de la réutiliser.
Vous utilisez des récipients inadaptés.
s'affiche et
la zone de cuisson concernée s'éteint automatiquement
au bout de 2 minutes.
La zone de cuisson n'est pas éteinte ou le niveau de
cuisson n'est pas modifié. Après un certain temps,
s'affiche et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir ta-
bleau.
Temporisation de l'arrêt automatique
Niveau de cuisson
- - -
Arrêt au bout de 6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heure
Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson.
Appuyez sur
pour diminuer le niveau de cuisson. L'af-
fichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur
et
sur
simultanément pour le désactiver.
18
Fonction de démarrage automatique de la cuisson
La fonction de démarrage automatique de la cuisson per-
met d'atteindre plus rapidement le réglage de température
souhaité. Pour ce faire, cette fonction utilise d'abord le ni-
veau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps
(voir schéma), puis réduit ce réglage jusqu'à atteindre le
niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la
cuisson :
1.
Appuyez sur
. s'affiche.
2.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
3.
Appuyez immédiatement sur
à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le réglage du niveau de cuisson sou-
haité s'affiche. Au bout de trois secondes
s'affi-
che.
Pour désactiver la fonction de démarrage automatique de
la cuisson, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissan-
ce des zones de cuisson à induction. La fonction Booster
est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. La
zone de cuisson à induction revient ensuite automatique-
ment au niveau de cuisson le plus élevé. Pour activer cette
fonction, appuyez sur
, s'affiche. Pour la désacti-
ver, appuyez sur
ou sur .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la
puissance répartit la puis-
sance disponible entre deux
zones de cuisson qui sont
couplées pour former une
paire (voir la figure). La
fonction Booster attribue la
puissance maximale à l'une
des zones de cuisson de la
paire et réduit automatiquement la puissance de l'autre
zone au minimum. L'écran de la zone correspondante affi-
che plusieurs valeurs en alternance.
Utilisation du minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionne-
ment de la zone de cuisson sélectionnée le temps d'une
cuisson.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant de régler le
minuteur, ou après.
Sélection d'une zone de cuisson :appuyez plusieurs
fois sur
jusqu'à ce que le voyant de la zone de
cuisson souhaitée s'allume.
Départ ou modification de la durée du minuteur : ap-
puyez sur
ou du minuteur pour régler la durée (
00
-
99
minutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote plus lentement, le décompte de la du-
rée est activé.
Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson
avec
et appuyez sur pour désactiver le minu-
teur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à
00
. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Contrôle du temps restant : sélectionnez la zone de
cuisson avec
. Le voyant de la zone de cuisson cli-
gnote plus rapidement. L'affichage indique le temps
restant.
Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal so-
nore retentit et
00
clignote. La zone de cuisson est mise
à l'arrêt.
Désactivation du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lors-
que vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Appuyez sur
. Appuyez sur ou du minuteur pour régler la
durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un si-
gnal sonore retentit et
00
clignote.
19
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de
commande
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'ex-
ception de la touche
. Ce qui permet d'éviter une mo-
dification involontaire ou accidentelle du niveau de cuis-
son en cours de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Appuyez sur le symbole
. Le symbole s'allume
pendant 4 secondes.
Le minuteur fonctionne encore.
Appuyez sur le symbole
pour désactiver cette fonc-
tion. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
La mise à l'arrêt de l'appareil désactive automatiquement
cette fonction.
La sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire
de l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur
jusqu'à ce qu'un signal sonore reten-
tisse. . Le symbole
s'allume. Mettez l'appareil à
l'arrêt.
Désactivation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
. s'allume. Appuyez sur jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse.
s'allume
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
. Le symbole s'allume.
Appuyez sur
jusqu'à ce qu'un signal sonore reten-
tisse. Le symbole
s'allume. Réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pou-
vez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous mettez la
table de cuisson à l'arrêt avec
, la sécurité enfants
est de nouveau activée.
Conseils utiles
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson
à induction.
Récipients de cuisson compatibles avec les zones
de cuisson à induction
Important Les zones de cuisson à induction génèrent un
champ électromagnétique qui génère à son tour une
chaleur presque instantanée à l'intérieur des récipients de
cuisson.
Matériaux des ustensiles de cuisson
adapté :un fond en fonte, acier, acier émaillé, acier ino-
xydable ou avec plusieurs couches de métaux diffé-
rents (conseillé par les fabricants).
non adapté : aluminium, cuivre, laiton, verre, cérami-
que, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l'induction si
... une petite quantité d'eau entre rapidement en ébulli-
tion sur la zone réglée à la puissance maximum..
... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, pro-
pre et sec, aussi plat et épais que possible avant
chaque utilisation.
Dimensions de l'ustensile : Les zones de cuisson à induc-
tion s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du
récipient utilisé. Cependant, la zone magnétique au fond
du récipient doit avoir un diamètre minimum égal à envi-
ron les 3/4 de la taille de la zone de cuisson.
Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
un craquement : l'ustensile est composé de différents
matériaux (conception "sandwich").
un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de
cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est com-
posé de différents matériaux (conception "sandwich").
un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster.
un cliquètement : en cas de commutations électriques.
un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonction-
ne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de
l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonction-
nement.
20
Économie d'énergie
Si possible, couvrez toujours les récipients de
cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Déposez toujours le récipient sur la zone de cuis-
son avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicati-
ves.
Niveau
de cuis-
son
adapté à : Durée Conseils
1
Conserver les aliments cuits au chaud Selon be-
soin
Couvrir
1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
chocolat, gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40 min Couvrir pendant la cuisson
2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de petites
quantités de pomme de terre ou de légumes à
la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés
25-50 min Ajouter au moins deux fois plus d'eau que
de riz. Remuer car les aliments à base de
lait se séparent durant la cuisson
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le poisson
à l'étuvée, la viande
20-45 min Ajoutez quelques cuillères à soupe de li-
quide
4-5 Faire bouillir des pommes de terre 20-60 min Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de
pommes de terre
4-5 Cuisson de grandes quantités d'aliments, ra-
goûts et soupes
60-150
min
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les in-
grédients
6-7 Cuisson à feu doux : des escalopes, des cor-
dons bleus de veau, des côtelettes, des risso-
lettes, des saucisses, du foie, des œufs, des
crêpes, des beignets
Selon be-
soin
Retourner à mi-cuisson
7-8 Cuisson à température élevée des pommes de
terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
5-15 min Retourner à mi-cuisson
9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf en daube), cuis-
son des frites
La fonction Booster convient pour faire chauffer de grands
volumes d'eau.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond
est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants et les produits
de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent
l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table
de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute
pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitro-
céramique n'ont aucune influence sur le fonctionne-
ment de l'appareil.
21
Retrait des salissures :
1. Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles
plastiques et aliments sucrés. En cas de non-res-
pect de cette consigne, la salissure risque d'en-
dommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface
vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enle-
ver les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi,
enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau, pro-
jections de graisse, décolorations métalliques lui-
santes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un
peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon pro-
pre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre l'ap-
pareil en fonctionnement ou à l'utili-
ser.
Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps.
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande.
Nettoyez le bandeau de commande.
La sécurité enfants est activée. Reportez-vous au chapitre Utilisation de
l'appareil.
Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson dans
les 10 secondes qui suivent.
La zone de cuisson ramène le réglage
de température à
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives ou il y a de l'eau ou
des projections de graisse sur le bandeau de commande. Enlevez ce qui re-
couvre la ou les touches sensitives. Nettoyez le bandeau de commande.
Un signal sonore retentit lorsque
l'appareil est à l'arrêt.
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enlevez ce qui re-
couvre la ou les touches sensitives.
Le voyant de chaleur résiduelle ne
s'allume pas.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de temps et, par
conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la zone de cuisson est censée
être chaude, faites appel à votre service après-vente.
Le niveau de cuisson varie. Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous au chapitre
Gestion de la puissance.
Un signal sonore retentit et l'appareil
se remet en fonctionnement puis à
l'arrêt. Au bout de 5 secondes, un si-
gnal sonore retentit de nouveau.
Vous avez recouvert . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive.
s'allume.
Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt et re-
mettez-le en fonctionnement.
La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Mettez la
zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de cuisson en fonctionnement.
22
Anomalie Cause possible et solution
s'allume.
Aucun récipient sur la zone de cuisson. Posez un récipient sur la zone de
cuisson.
Plat de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson approprié.
Le diamètre du fond du récipient est trop étroit pour la zone de cuisson.
Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plus petite.
et un chiffre s'affichent.
Erreur du système électronique
Débranchez l'appareil de l'alimentation pendant quelques minutes. Déconnec-
tez le fusible de l'installation électrique de l'habitation. Reconnectez-le. Si
s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente.
surviennent.
Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous n'utilisez pas
un récipient de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la zone de
cuisson est activée. Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé.
Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le plat de cuisson chaud. Remettez la zone
de cuisson en fonctionnement après 30 secondes environ.
doit disparaî-
tre. L'indicateur de chaleur résiduelle peut rester allumé. Laissez le récipient
refroidir et vérifiez le chapitre « Récipients de cuisson compatibles avec les
zones de cuisson à induction ».
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de re-
médier au problème, veuillez vous adresser à votre maga-
sin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir
les informations figurant sur la plaque signalétique, la
combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la table de cuisson) et le type
de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur,
le déplacement du technicien du Service Après-vente ou
du magasin vendeur peut être facturé même en cours de
garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente
et aux conditions de garantie figurent dans le livret de ga-
rantie.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables. Les composants en plastique sont
identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez
jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur appro-
prié du centre de collecte des déchets de votre commune.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZIT84X Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues