Denon DN-C630 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
54
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL SVENSKA
FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT / PANEL FRONTAL / FRAMSIDA
DISPLAY WINDOW / DISPLAY-FENSTER / FENETRE D’AFFICHAGE /
PANTALLA DE VISUALIZACION / DISPLAYFÖNSTER
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
PROG
PITCH%
REMAIN ELAPSED
SINGLE TOTAL
ALL 1 A - B
REPEAT
°° °
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
SINGLE
REPEAT
q
wertyuio!0
!2
q
et
q
o!0 !1 !2!3
er
t
y
ui
w
r
w
!1
!3
!4
!5
!6
!7 !8 !9 @0
REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE / PANEL TRASERO / BAKSIDA
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIÓNES / MÅTT
7 x 10 hole
7 x 10 Öffnung
trou de 7 x 10
Orificio de 7 x 10
Hål 7 x 10
482 (19”)
465 (18-5/16”)
2 (5/64”)
250
(9-27/32”)
90
(3-35/64”)
88 (3-15/32”)
76.2 (3”)
6
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione
del calore quando installate l’unità in un mobile
per componenti audio.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Evite temperaturas altas.
Conceda suficiente dispersão de calor quando o
equipamento for instalado numa prateleira.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e
dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Mantenha o aparelho livre de qualquer
umidade, água ou poeira.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat
vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Não deixe objetos estranhos no aparelho.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Não permita que inseticidas, benzina e
dissolvente entrem em contacto com o
aparelho.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
den.
Nunca desmonte ou modifique o aparelho de
alguma forma.
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer
att användas i lång tid.
Desligue o fio condutor de força quando o
aparelho não tiver que ser usado por um longo
período.
* (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Não obstrua os orifícios de ventilação.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Manuseie com cuidado o fio condutor de
energia.
Segure a tomada ao desconectar o fio.
ESPAÑOL SVENSKA
107
MEMO
:
FRANCAIS
46
Le lecteur de CD DN-C630 est un lecteur de CD de type à montage dans un rack conçu pour être utilisé dans les studios de production
sonore, etc.
Possibilité de montage dans un rack de 19 pouces (hauteur 2 U)
Bouton sélecteur de recherche de plage (sélection de plage facile)
Lecture de programme (25 plages max.)
(1) Lorsque le mode PLAY (lecture) est réglé sur Single, le lecteur entre en mode d’attente au début de la plage suivante (au mode de
fin de session suivante).
(2) Lorsque le mode PLAY (lecture) est réglé sur Continuous (continu), la lecture continue en fonction de la séquence programmée.
Mode de lecture et mode de fin de session
(1) Mode de lecture
q Continue: lecture du disque entier.
w Single: lecture d’une plage.
(2) Mode de fin de session (arrêt, plage suivante, repérage
q Arrêt: arrêt après la fin de lecture d’une plage.
w Suivant: attente au début de la plage suivante après la fin de lecture d’une plage.
e Repérage: après la fin de lecture d’une plage, attente au début de la plage.
Repérage automatique
Après le chargement d’un disque, le repérage est fait automatiquement au point où l’audio commence.
Le repérage a lieu au point où l’audio commence au lieu du début de la plage. Le niveau où le son est détecté pour la première fois
peut être régle entre –36 à –72 dB (7 pas).
Contrôle de fin de plage
Le fait d’appuyer sur la touche END MON (contrôle de fin de plage) en mode d’attente, déclenche la prélecture de la fin de la plage et
détermine ainsi le point final. Le point où le contrôle commence peut être réglé dans une plage de 5 à 35 secondes (7 pas) avant la fin
de la plage.
Fin de message (EOM)
A la fin de la plage, l’affichage de temps clignote, procurant un avertissement visuel à l’opérateur comme quoi la plage va bientôt être
terminée. La section pendant laquelle le clignotement a lieu avant la fin de la plage peut être réglée dans une fourchette de 0 à 60
secondes (7 niveaux).
Contrôle de la vitesse (±9,9 %, par pas de 0,1 %)
Recherche d’index
Le bouton du sélecteur peut être utilisé pour effectuer une recherche d’index lorsque la touche INDEX est enfoncée. (Le numéro
d’index apparaît)
Affichage FL
Affichage des emplacements de lecture
Un affichage à barres indique les points de lecture de la plage en cours de lecture. L’affichage du temps écoulé et du temps restant
peut être commuté à l’aide de la touche TIME (temps).
Bornes de commandes externes
Télécommande en parallèle (connecteur D-sub à 25 broches)
CONVERTISSEUR SUPER-LINEAIRE (S.L.C.)
Cet appareil utilise le système de prévention contre la distorsion transversale nulle propre à Denon, la cause principale de baise de
qualité sonore en lecture PCM, et recrée de cette manière des champs sonores d’une musicalité riche.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
FRANCAIS
47
TABLE DES MATIERES
z
NOMENCLATURE ET FONCTIONS …………………48 ~ 50
(1) Panneau avant ………………………………………48, 49
(2) Panneau arrière……………………………………………49
(3) Fenêtre d’affichage ………………………………………50
x
CONNEXIONS DE TELECOMMANDE ……………………51
c
OUVERTURE ET FERMETURE DU RéCEPTACLE DE
DISQUE ET CHARGEMENT DE DISQUES ………………51
v
FONCTIONNEMENT DE BASE …………………………52, 53
(1) Avant de commencer la lecture …………………………52
(2) Démarrage de la lecture …………………………………53
(3) Arrêt de la lecture…………………………………………53
(4) PLAY/PAUSE (lecture/pause) et CUE (repérage) ……53
b
OPERATIONS PRATIQUES ……………………………54 ~ 56
(1) Démarrage de la lecture au milieu d’une plage
(Recherche manuelle) ……………………………………54
(2) Lecture à une vitesse différente (Pitch) ………………54
(3) Lecture répétitive (Répétition) …………………………55
(4) Lecture d’une section spécifique du disque
(Répétition A-B)……………………………………………56
n
LECTURE PROGRAMMEE ……………………………57 ~ 59
(1) Introduction de programmes ……………………………57
(2) Changement de programme ………………………57, 58
(3) Lecture de programmes …………………………………58
(4) Préréglage des programmes ……………………………59
m
FONCTIONS PREREGLEES ET
FONCTIONNEMENT ……………………………………60 ~ 63
(1) Liste des fonctions préréglées …………………………60
(2) Procédure de préréglage…………………………………61
(3) Description détaillée des fonctions préréglées……62, 63
,
AVANT D’ETEINDRE L’APPAREIL …………………………64
.
DISQUES COMPACTS ………………………………………64
⁄0
DEPISTAGE DES PANNES …………………………………65
⁄1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ………………………65
Points de vérification
Vérifier que le carton contient les articles suivants:
Câbles de connexion pour sortie de signal (RCA) 1
Mode d’emploi (cette notice) 1
Installation du lecteur
Monter ce lecteur sur votre console ou meuble à l’aide des rails de 19” EIA.
ATTENTION:
Le DN-C630 fonctionne normalement lorsque le lecteur de CD est monté avec le panneau avant faisant un angle de 10 degrés
par rapport au plan vertical. Si le lecteur est trop incliné, les disques risquent de ne pas être chargés correctement.
DN-C630
Max. 10°
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN60555-2 et EN60555-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
FRANCAIS
48
NOMENCLATURE ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
q
Touche POWER (alimentation)
Cette touche allume et éteint le lecteur.
w
Réceptacle de disque
Placer les disques dans ce réceptacle.
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (ouverture/
fermeture) pour ouvrir et fermer le réceptacle de disque.
Charger les disques fermement dans la fente d’insertion.
e
Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture)
Appuyer sur cette touche pour ouvrir et fermer le
réceptacle de disque.
Le réceptacle de disque ne s’ouvre pas pendant la
lecture.
r
Touche TIME (temps)
Appuyer sur cette touche pour commuter l’affichage de
temps entre le temps restant (REMAIN) et le temps
écoulé (ELAPSED).
t
Touche PLAY MODE (mode de lecture)
Appuyer sur cette touche pour changer de mode de
lecture.
Appuyer sur cette touche pour annuler la plage réservée
avec la fonction de réservation de la plage suivante.
y
Touche END MON (contrôle de fin de plage)
Appuyer sur cette touche en mode d’attente pour
contrôler la fin de la plage. (Contrôle de fin de plage)
u
Touche INDEX
Appuyer sur cette touche pour régler le mode de
sélection d’index, ensuite utiliser le sélecteur pour
sélectionner le numéro d’index.
Le numéro d’INDEX apparaît lorsque le mode de
sélection d’index est réglé.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour retourner au
mode de sélection de plage.
i
Touche REPEAT (répétition)
Appuyer sur cette touche pour régler le mode de
répétition.
Le voyant REPEAT éclaire lorsque le mode répétition est
allumé.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler le
mode de répétition.
o
Touche A-B
Appuyer sur cette touche pour fixer le point A.
Le voyant A- clignote lorsque le point A est fixé.
Appuyer sur cette touche lorsque le point A est fixé pour
fixer le point B.
L’indicateur A-B clignote lorsque le point B est fixé.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler le
mode de répétition A-B.
!0
Touche PITCH (vitesse)
Appuyer sur cette touche pour passer à la vitesse de
lecture réglée à l’aide de la glissière de réglage de
vitesse.
Le voyant LED PITCH clignote. Lorsque cette touche est
à nouveau enfoncée, le mode vitesse fixe est activé et le
voyant LED PITCH clignote.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler le
mode de lecture à vitesse variable et retourner à la
vitesse normale.
!1
Prise PHONES (casque)
Connecter un casque d’une impédance de 30 à 40
/ohms à cette prise.
!2
Commande LEVEL (niveau)
Utiliser cette commande pour régler le volume du
casque.
!3
Touche STOP (arrêt)
Appuyer sur cette touche pour couper toutes les servo
fonctions et arrêter le lecteur.
Appuyer sur cette touche pendant la lecture pour régler
le mode d’arrêt.
!4
CUE (repérage)
Lorsque cette touche est enfoncée en mode de lecture
ou de pause, le capteur retourne à la position dans
laquelle la lecture a commencé et le mode d’attente est
réglé. (Repérage en arrière)
Lorsque cette touche est enfoncée pendant la lecture
lorsque la plage suivante a été programmée, la plage
programmée est recherchée et le mode d’attente est
réglé.
Le voyant LED CUE éclaire lorsque le mode d’attente est
activé.
Lorsque cette touche est enfoncée pendant que la
touche PLAY MODE (mode de lecture) est enfoncée, le
mode préréglé est réglé.
!5
PLAY/PAUSE (lecture/pause)
Appuyer sur cette touche en mode d’attente, de pause
ou de recherche manuelle pour commencer la lecture.
Appuyer sur cette touche en mode d’arrêt pour chercher
la première plage et commencer la lecture.
Le voyant LED PLAY/PAUSE éclaire en mode de lecture.
Lorsque cette touche est enfoncée pendant la lecture, le
mode de pause est réglé. Le voyant LED PLAY/PAUSE
clignote lorsque le mode de pause est activé.
!6
Bouton du sélecteur
Tourner ce bouton du sélecteur pour sélectionner la
plage suivante (ou le numéro d’index) à lire.
Utiliser la touche INDEX pour choisir s’il faut sélectionner
les numéros d’index ou de plage.
Tourner le bouton d’un cran dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer d’une plage (ou d’un numéro
d’index), le tourner d’un cran dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour reculer d’une plage (ou d’un
numéro d’index).
Lorsque le bouton est tourné tout en l’enfonçant, un cran
correspond à 10 plages (ou 10 numéros d’index).
En mode préréglé, utiliser ce bouton pour régler et entrer
les préréglages.
Lors du réglage des programmes, utiliser ce bouton pour
sélectionner, entrer et vérifier le programme.
1
FRANCAIS
49
!7
Touches SEARCH
Ces touches sont utilisées pour précisément changer
l’endroit où la lecture du disque doit commencer.
!8
Touche PROG. PLAY ON/OFF
(lecture de programme activée/désactivée)
Lorsque cette touche est enfoncée alors que le voyant
PROG est allumé, le mode de lecture programmée est
activé.
La touche ne fonctionne pas pendant le mode de lecture
A–B.
Le voyant LED PROG. PLAY ON/OFF éclaire en modes
d’attente de lecture programmée et de lecture.
Lorsque cette touche est enfoncée pendant le mode
d’attente de lecture de programme ou le mode de
lecture, le mode de lecture de programme est annulé.
!9
Touche PROG. IN (entrée de programme)
Appuyer sur cette touche pour régler le mode d’entrée
de programme.
La touche ne fonctionne pas pendant le mode de lecture.
Le voyant PROG clignote en mode d’entrée de
programme.
Le voyant PROG éclaire lorsqu’un programme est réglé.
@0
Glissière de réglage de vitesse
Utiliser cette glissière pour régler la vitesse de lecture. La
faire glisser vers le haut pour diminuer la vitesse de
lecture, et vers le bas pour augmenter la vitesse de
lecture.
(2) Panneau arrière
q
Connecteurs ANALOG OUT (BALANCE)
(sortie analogique symétrique)
Ce sont des sorties symétriques utilisant des
connecteurs de type XLR.
Connecter ces connecteurs aux connecteurs d’entrée
analogique symétrique d’un amplificateur ou d’une
console.
Agencement de la broche: 1. Commun
2. Hot
3. Cold
Connecteur approprié: Cannon XLR-3-31 ou équivalent
REMARQUE: Ne pas court-circuiter la broche du point
chaud ou froid avec la broche de masse.
w
Prises ANALOG OUT (UNBALANCED)
(sortie analogique asymétrique)
Ce sont des sorties asymétriques utilisant des prises de
type RCA.
Connecter ces prises aux prises d’entrée analogique
asymétrique d’un amplificateur ou d’une console.
e
Commandes LEVEL L/R (niveau G/D)
Utiliser ces commandes pour régler le niveau des
signaux audio provenant des connecteurs ANALOG OUT
(BALANCED) (sortie analogique symétrique).
r
Connecteur REMOTE (télécommande)
C’est un connecteur de télécommande en parallèle.
L’utiliser pour commander le DN-C630 avec des
connexions de circuit à contact sec.
Connecteur approprié: connecteur D-sub à 25 broches
(mâle)
Agencement du signal su connecteur:
No. de
broche
Nom du signal I/O
1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
24
12
25
13
FG
PLAY tally
PLAY command
PAUSE tally
PAUSE command
CUE tally
CUE command
INDEX 2/INDEX 3 tally
TRACK (+) command
Tally common
TRACK (–) command
Reserved
SEARCH (FWD) command
Reserved
SEARCH (REV) command
Reserved
FADER START command
Tally power supply
Command common
Command common
NC
EOM tally
Reserved
Reserved
Reserved
TTL (lol = 20 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
TTL (lol = 20 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
TTL (lol = 20 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
TTL (lol = 20 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
HCMOS (li = 3 mA)
PHOTO COUPLER
+5 V, 20 mA
(li =10 mA)
TTL (lol = 20 mA)
O
I
O
I
O
I
O
I
I
I
I
I
O
REMARQUE: La broche de sortie tally a les spécifications du CI à
collecteur ouvert (I max. 20 mA, V max. 5 V), mais
l’alimentation maximum en courant est de 80 mA,
par conséquent, l’utiliser avec un courant de
charge total de 80 mA ou moins.
t
Prise DIGITAL OUT (UNBALANCED)
(sortie numérique asymétrique)
C’est une sortie asymétrique utilisant une prise de type
RCA.
Connecter cette prise à la prise d’entrée numérique
asymétrique d’un amplificateur ou d’une console.
Format du signal: sélectionnable (Voir page 62, 9))
FRANCAIS
50
(3) Fenêtre d’affichage
q
Voyant REPEAT
Celui-ci éclaire lorsque le mode de répétition est réglé.
w
Indicateurs TIME MODE (mode de temps)
“ELAPSED” s’allume lorsque le temps écoulé est
affiché.
“REMAIN” s’allume lorsque le temps restant est affiché.
e
Indicateurs PLAY MODE (mode de lecture)
“SINGLE” s’allume en mode de lecture d’une plage
unique.
“TOTAL” éclaire en mode de lecture continue.
r
Affichage du no. de plage
Celui-ci indique le numéro de la plage à la position
actuelle. Le numéro de plage éclaire pendant l’opération
de recherche de plage et lors de la commutation en
mode d’attente.
Si la plage suivante est programmée, ce numéro de
plage clignote sur l’affichage des nos. de plage.
t
Voyant de pause de lecture
y
Voyant de lecture
u
Affichage de no. d’index
Normalement, “Tr” est affiché. Dans le mode de
recherche d’index, le numéro d’index est affiché. Si
l’index suivant est programmé, ce numéro d’index
clignote sur l’affichage des nos. d’index.
i
Affichage de la position de lecture
Cet affichage indique la position actuelle dans la limite du
temps total de lecture de la plage.
o
Affichage PITCH
Cet affichage indique la vitesse de lecture réglée en %.
!0
Voyant PROGRAM (programme)
Celui-ci éclaire lorsqu’un programme est entré.
Celui-ci clignote lorsque le mode PROG. IN est réglé.
!1
Calendrier musical de 20 plages
En mode de lecture d’une seule plage, seulement la
plage spécifiée éclaire.
En mode de lecture continue, toutes les plages de la
plage spécifiée à la dernière plage clignotent.
Les numéros de plages sont affichés jusqu’à la plage 20.
Les plages 21 et suivantes ne sont pas affichées.
!2
Affichage de la durée de lecture
Cet affichage indique le temps de la position actuelle, en
minutes (m), secondes (s) et trames (f).
!3
Affichage de caractères
Cet affichage affiche les messages des modes préréglés
et du mode de programme.
FRANCAIS
51
CONNEXIONS DE TELECOMMANDE
2
OUVERTURE ET FERMETURE DU RÉCEPTACLE DE DISQUE ET CHARGEMENT DE
DISQUES
3
Pour faire fonctionner le DN-C630 par télécommande, se reporter à l’exemple de connexions de télécommande cité ci-dessous.
14
2
23
22
15
3
23
22
16
4
23
7
23
8
23
5
23
9
23
6
23
22
PLAYPAUSECUE
17
22
24
22
INDEX2/INDEX3EOM
FADER SWITCHTRACK(+)TRACK(-)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
15
16
18
17
24
22
23
La puissance nominale de la broche 22 du connecteur de télécommande (REMOTE) (TALLY POWER SUPPLY) est de +5 V, 80 mA
maximum.
Eviter des surtensions dépassant la valeur nominale.
(1) Ouverture et fermeture du réceptacle de disque
Cette opération ne fonctionne que lorsque l’appareil est allumé.
Appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) pour ouvrir ou refermer le réceptacle de disque.
Les réceptacles de disque ne peuvent pas être ouverts pendant la lecture pour éviter que la lecture soit interrompue si la touche
d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) est enfoncée accidentellement. Arrêter la lecture, ensuite appuyer sur la touche
d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).
(2) Chargement de disques
Tenir le disque par ses bords et le placer dans le tiroir de disque. Ne pas toucher la surface du signal (la face brillante).
Lorsque des disques de 12 cm sont utilisés, placer le disque dans les guides de tiroir extérieur, et lorsque des disques de 8 cm
sont utilisés, les placer correctement dans les guides de tiroir intérieur.
Disque de 12 cm Disque de 8 cm
ATTENTION:
Ne pas placer des objets étrangers dans le tiroir de disque, et ne pas placer plus d’un disque dans le tiroir de disque à la fois. Sinon,
un fonctionnement défectueux risque de se produire.
Ne pas enfoncer manuellement le tiroir de disque lorsque l’appareil est éteint, car cela risque de provoquer un fonctionnement
défectueux ou d’endommager le lecteur.
FRANCAIS
52
INDEX
END MON
FONCTIONNEMENT DE BASE
4
(1) Avant de commencer la lecture
1
Sélectionner la plage à lire.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
La plage sélectionnée est repérée et le mode d’attente est
réglé.
REMARQUE: Le mode de sélection de plage est réglé
lorsque la touche est désactivée.
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un
numéro d’index lorsqu’on veut lire la plage à
partir du début.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
Le numéro d’index sélectionné est repéré et le mode
d’attente est réglé.
Si un numéro d’index non-existant est sélectionné, “
No
02.Index
” (pas de sélection d’index) apparaît et le
numéro d’index clignote.
5-1
5-2
6-1
6-2
Pour vérifier la position de démarrage de lecture
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
Contrôler les signaux de lecture pour vérifier la position de
démarrage de lecture.
Appuyer sur la touche CUE (repérage).
7
Pour vérifier la position de fin de lecture
Appuyer sur la touche END MON (contrôle de fin de
plage).
PLAY / PAUSE
CUE
PLAY / PAUSE
Le capteur retourne à la position de démarrage de lecture
et le mode d’attente est réglé. (Repérage en arrière)
CUE
CUECUE
REMARQUE: Si la touche CUE (repérage) est enfoncée
pendant l’opération de contrôle de fin de
plage, cette opération est annulée, le
capteur retourne à la position de démarrage
de lecture et le mode d’attente est réglé.
3
7
5-1
6-2
6-1
4,5-2
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
Charger un disque.
3
4
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyer sur la touche PLAY MODE (mode de lecture).
2
Effectuer les préréglages en fonction de l’utilisation
prévue. (Voir page 60.)
REMARQUE: Les étapes 1 et 2 peuvent être effectuées
dans l’ordre opposé.
Sélectionner le mode de fin de lecture.
(Fonction de préréglage)
Finish Stop Le mode d’arrêt (les servo fonctions
sont coupées) est réglé lorsque la
lecture se termine.
Finish Next Le mode d’attente est réglé au début
de la plage suivante lorsque la lecture
est terminée.
* Après la lecture de la fin de la plage,
le mode d’attente est réglé au
début de la première plage.
Finish Recue Lorsque la lecture est terminée, le
mode d’attente est réglé à la position
où la lecture a commencé.
Pour effectuer une attente au point où le son
commence. (Fonction de préréglage)
Régler le niveau “CueDet.”.
Lorsqu’une plage est sélectionnée, la position à laquelle le
son commence est repérée lorsqu’une plage est repérée
et le mode d’attente est réglé à ce point.
Allumé
Allumé
Mode de lecture
d’une plage
unique
Mode de
lecture en
continu
Clignote pendant la recherche Allumé en mode d’attente
Pour sélectionner un numéro d’index.
Appuyer sur la touche INDEX.
Le numéro d’INDEX apparaît lorsque le
mode de sélection d’index est réglé.
La fin de la plage est contrôlée, ensuite le
capteur retourne à la position de
démarrage de lecture et le mode d’attente
est réglé. (Contrôle de fin de plage)
Clignote pendant la recherche Allumé en mode d’attente
Numéro d’index Numéro d’index
Allumé Eteint
AlluméClignote
FRANCAIS
53
(2) Démarrage de la lecture
9
9 8,9
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
PLAY / PAUSE
CUE
PLAY / PAUSE
PITCH%
REMAIN
SINGLE
(3) Arrêt de la lecture
CUE
PLAY / PAUSE PLAY / PAUSE
CUECUE
STOP
Démarrer la lecture.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
La lecture commence et les signaux de lecture sont
envoyés.
8
Lorsque la lecture est arrêtée, le mode de fin de
lecture réglé à l’étape 4 ci-dessus est réglé.
La lecture peut être arrêtée selon l’une des méthodes
suivantes:
9
Allumé Eteint
Clignote (indique la position de lecture)
La lecture est interrompue et le
mode d’arrêt est réglé.
La lecture est interrompue, le
capteur retourne à la position de
démarrage de lecture et le mode
d’attente est réglé.
La lecture est interrompue et le
mode de pause est réglé à ce point.
AlluméClignote
Mode de sommeil
Le mode de sommeil est réglé si aucune opération n’est
effectuée pendant 30 minutes en mode d’attente, de
pause ou de recherche manuelle.
En mode de sommeil, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE
(lecture/pause) pour chercher la position avant le réglage
du mode de sommeil et commencer la lecture. Appuyer
sur la touche CUE (repérage) pour chercher la position
avant le réglage du mode de sommeil et l’attente à ce
point.
(4) PLAY/PAUSE (lecture/pause) et CUE (repérage)
Chaque fois que la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
est enfoncée, l’opération commute entre le mode de
lecture et de pause.
Lorsque la touche CUE (repérage) est enfoncée pendant
la lecture, le capteur retourne à la position dans laquelle la
lecture a démarré.
Les schémas ci-dessous indiquent les courbes de lecture
lorsque les touches PLAY/PAUSE (lecture/pause) et CUE
(repérage) sont enfoncées.
PLAY (lecture) et PAUSE
Lorsque la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enfoncée, la
lecture commence et a lieu comme indiqué par la flèche sur le
schéma ci-dessus.
Si la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enfoncée à
nouveau pendant la lecture, le mode de pause est réglé à ce
point. Appuyer à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE
(lecture/pause) pour reprendre la lecture.
Touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
enfoncée
Touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
enfoncée
Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
enfoncée
Position sur le
disque
Le mode de pause est réglé à ce point
Section
lue
Section
lue
PLAY (lecture) et CUE (repérage)
PLAY (lecture), PAUSE et CUE (repérage)
Repérage en arrière
Touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
enfoncée
Touche CUE (repérage) enfoncée
Position sur le disque
Section
lue
Lorsque la touche CUE (repérage) est enfoncée après le
démarrage de la lecture lorsque la touche PLAY/PAUSE
(lecture/pause) est enfoncée, le capteur retourne à la position
dans laquelle la lecture a démarré et prépare la lecture suivante.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) et CUE
(repérage) alternativement pour commencer la lecture répétitive
à partir de la même position.
Cette fonction est appelée “repérage en arrière”.
Touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
enfoncée
Touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
enfoncée
Touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause)
enfoncée
Touche CUE
(repérage) enfoncée
Position sur le
disque
Section
lue
Section
lue
Si le mode de pause est réglé et la lecture reprend ensuite, la
position dans laquelle le capteur retourne avec la fonction de
repérage en arrière change.
Clignote
FRANCAIS
54
13
2
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
(1) Démarrage de la lecture au milieu d’une plage
(Recherche manuelle)
Lorsque la plage est sélectionnée et la PLAY/PAUSE
(lecture/pause) est enfoncée, la lecture commence à partir
du début de cette plage. Pour commencer à partir d’une
position différente de la plage, utiliser la procédure décrite
ci-dessous pour trouver la position désirée.
La position de démarrage de lecture.
Tourner la molette SEARCH (recherche).
Ecouter le son et trouver la position désirée de démarrage
de lecture.
SEARCH
PLAY / PAUSE PLAY / PAUSE
CUE
CUECUE
(2) Lecture à une vitesse différente (Pitch)
Utiliser cette fonction pour lire des disques à différentes
vitesses.
La vitesse peut être modifiée dans une plage de –9,9 à
+9,9 %.
1-21-1.2.3
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
PITCH PITCH
PITCH PITCH
PITCH PITCH
0%
OPERATIONS PRATIQUES
5
1
Pour vérifier la position de démarrage de lecture.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
Contrôler le signal de lecture pour vérifier la position de
démarrage de lecture.
2
Repérer la position de démarrage de lecture.
Appuyer sur la touche CUE (repérage).
Le capteur retourne à la position de démarrage de lecture
et le mode d’attente est réglé.
3
Chaque pression sur la touche
SEARCH commande le changement
d’un cadre. Chaque bloc représente
1/75ème de seconde.
Une pression continue sur la touche
SEARCH entraîne un changement
automatique des blocs, dont la
vitesse augmente lorsque la touche
est enfoncée.
Allumé
La lecture commence
Activer le mode de vitesse variable.
Appuyer sur la touche PITCH (vitesse).
1-1
La vitesse de lecture
diminue lorsque la glissière
est déplacée vers le haut, et
augmente lorsque la
glissière est déplacée vers
le bas.
Activer le mode de blocage de la vitesse.
Appuyer à nouveau sur la touche PITCH.
Appuyer à nouveau sur la touche PITCH pour revenir à la
vitesse normale.
La vitesse de lecture établie à l’aide de la glissière de
réglage de la vitesse est maintenue. Dans ces conditions,
la vitesse de lecture ne change pas même si la glissière de
réglage de la vitesse est déplacée.
Lorsque la vitesse de lecture est préréglée en mode de
préréglage, cette vitesse de lecture est réglée.
1-2
2
3
AlluméClignote
Clignote
Diminution vitesse
de lecture
Augmentation vitesse
de lecture
Allumé
Eteint
REMARQUE:
Lorsque la vitesse de lecture (PITCH) est réglée, l’affichage
indique la vitesse réglée, mais le disque est lu à la vitesse
standard jusqu’à ce que la touche PITCH (vitesse) soit
enfoncée (et la LED est clignote).
Lorsque la vitesse de lecture est modifiée, la fréquence
d’échantillonage du signal de sortie numérique change
aussi, et il peut donc y avoir des risques de ne pas recevoir
les signaux numériques.
FRANCAIS
55
(3) Lecture répétitive (Répétition)
1 2.6
3.5
4.55
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
SINGLE
TOTAL
PLAY
MODE
REPEAT
1
REPEAT
REPEAT
CUE
CUECUE
PLAY / PAUSE
PITCH%
REMAIN
SINGLE
1
REPEAT
PLAY / PAUSE
CUECUE
REPEAT
REPEAT
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyer sur la touche PLAY MODE (mode de lecture).
1
Sélectionner le mode de répétition.
Appuyer sur la touche REPEAT (répétition).
2
Attente en position de départ de lecture.
Appuyer sur la touche CUE (repérage).
Le capteur retourne à la position de démarrage de lecture
et le mode d’attente est réglé.
3
Commencer la lecture.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
La lecture répétitive commence.
4
Arrêt de lecture.
La lecture peut être arrêtée selon l’une des méthodes
suivantes:
5
Annulation du mode de répétition pendant la lecture.
Appuyer sur la touche REPEAT (répétition).
Le mode de lecture normale est repris et la lecture
continue jusqu’au point de fin de lecture.
6
Pour lire la plage
unique sélectionnée
répétitivement:
Pour lire toutes les
plages sur le disque
répétitivement:
Pour lire la plage
unique sélectionnée
répétitivement:
Pour lire toutes les
plages sur le disque
répétitivement:
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
AlluméClignote
Allumé
Eteint
Allumé
Allumé
CUE
PLAY / PAUSE PLAY / PAUSE
CUECUE
STOP
La lecture est interrompue et le
mode d’arrêt est réglé.
La lecture est interrompue, le
capteur retourne à la position de
démarrage de lecture et le mode
d’attente est réglé.
La lecture est interrompue et le
mode de pause est réglé à ce point.
Allumé
Clignote
Clignote
Allumé Eteint
FRANCAIS
56
(4) Lecture d’une section spécifique du disque
(Répétée de A-B)
Utiliser cette fonction pour régler les positions de
démarrage et de fin de lecture et lire uniquement la
section désirée du disque.
1.3
2.4.5
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
A-B
REPEAT
A-B
SEARCH
SEARCH
A-B
REPEAT
Repérer la position de démarrage de lecture (point A).
Appuyer sur la/les touche(s) SEARCH pour trouver
l’endroit de départ de la lecture souhaité.
1
Régler le point A.
Appuyer sur la touche A-B.
2
Repérer la position de fin de lecture (point B).
Appuyer sur la/les touche(s) SEARCH pour trouver
l’endroit de fin de la lecture souhaité.
3
Régler le point B.
Appuyer sur la touche A-B.
Le mode de répétition A-B est activé.
Lorsque le point B est fixé pendant la lecture, le point A
est recherché et la lecture répétée de la section A-B
commence.
Si le point B est fixé dans n’importe quel mode autre que
le mode de lecture, le point A est recherché et le mode
d’attente est activé.
4
Annulation du mode de répétition A-B pendant la
lecture.
Appuyer sur la touche A-B.
Le mode de lecture normale est repris et la lecture
continue jusqu’au point de fin de lecture.
5
Clignote
Allumé
Allumé
Allumé Eteint
EteintAllumé
Lecture répétée de A-B
Si la lecture a commencé avant le point A, la lecture
continue jusqu’au point B, ensuite le capteur retourne au
point A pour la lecture répétitive.
REMARQUE:
Lorsque le point B est avant le point A, la section est lue
du point B vers le point A répétitivement.
La fonction de contrôle de fin ne fonctionne pas en
mode de répétition A-B.
Si la lecture a démarré après le point B, la lecture continue
jusqu’à la fin de cette plage et rien n’est répété.
Point de début de
lecture
Point A Point B
Point A Point B
Point APoint B
Point de début
de lecture
Fin de plage
Section lue
Section lue
répétitivement
Section lue
répétitivement
FRANCAIS
57
(1) Introduction de programmes
2.3.4 1.5
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
Les plages peuvent être programmées pour la lecture dans un
certain ordre.
Jusqu’à 25 plages peuvent être programmées.
La lecture programmée est effectuée en fonction des réglages
des modes de lecture (single ou continue) et de fin de session
(arrêt, plage suivante, repérage).
PROG. IN
PROG
REMAIN
SINGLE
LECTURE PROGRAMMEE
6
Régler le mode d’entrée de programme.
Appuyer sur la touche PROG. IN (entrée de programme).
1
Sélectionner la plage à programmer.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
2
Entrer la plage sélectionnée du programme.
Appuyer sur le bouton du sélecteur.
Le numéro de l’étape suivante du programme est affiché.
3
Entrer la plage suivante du programme.
Appuyer sur le bouton du sélecteur.
L’affichage de temps indique le temps total de lecture du
programme.
Répéter les étapes 2, 3 et 4 pour programmer les plages
dans l’ordre désiré.
4
Quitter le mode d’entrée de programme.
Appuyer sur la touche PROG. IN (entrée de programme).
Le lecteur retourne au mode normal.
5
(2) Changement de programme
Régler le mode de modification de programme.
Appuyer sur la touche PROG. IN (entrée de programme).
1
Sélectionner le numéro de l’étape à modifier.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
2
Régler le mode de changement de programme.
Appuyer sur le bouton du sélecteur.
3
Pour modifier la plage:
Sélectionner la plage à modifier.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
4-1
Entrer la plage sélectionnée.
Appuyer sur le bouton du sélecteur.
Pour continuer la modification du programme, répéter les
étapes 2, 3, 4-1 et 4-2.
4-2
Clignote
Le numéro de l’étape clignote
Clignote
Le numéro de l’étape clignote
Clignote
Lorsque la plage 3 est sélectionnée:
Numéro de plage
sélectionnée
Clignote
Allumé
Clignote
Clignote
Allumé
Clignote
Clignote
Allumé
Le numéro de l’étape s’allume
Clignote
Clignote
Le numéro de l’étape à modifier
clignote
Allumé
Clignote
Allumé
Clignote
Allumé
Clignote
Allumé
Pour modifier la troisième étape du
programme:
Clignote
Numéro de plage sélectionné
Le numéro de l’étape suivante
du programme clignote
Pour quitter le mode de modification de programme, appuyer
sur la touche PROG. IN (entrée de programme). Le lecteur
retourne au mode normal.
FRANCAIS
58
6-2 5-2
5-1,5-3,5-4,6-1 7
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
PROG
REMAIN
SINGLE
PROG
REMAIN
SINGLE
(3) Lecture de programmes
ON / OFF
PROG.PLAY
ON / OFF
PROG.PLAY
CUECUE
PROG
TOTAL
21
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
Insertion d’une plage dans le programme.
Sélectionner la position d’insertion d’une plage.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
5-1
Régler le mode d’insertion de programme.
Appuyer sur la touche .
7
5-2
Sélectionner la plage à insérer.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
5-3
Entrer la plage sélectionnée.
Appuyer sur la touche de sélection.
Pour insérer plusieurs plages dans le programme, répéter
les étapes 5-1, 5-2, 5-3 et 5-4.
(Pour sortir du mode d’insertion de programme, appuyer
sur la touche PROG. IN)
5-4
Effacement de plages du programme.
Sélectionner l’étape à effacer.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
6-1
Clignote
Allumé
Allumé
Le numéro de l’étape clignote
Clignote
Pour insérer une plage à la
troisième étape du programme:
Clignote
Allumé
Clignote
Clignote
Allumé
Clignote
Clignote
Allumé
Clignote Clignote
Numéro de la plage
sélectionnée
Allumé
Effacer cette plage du programme.
Appuyer sur la touche .
6
6-2
Quitter le mode de modification de programme.
Appuyer sur la touche PROG. IN (entrée de programme).
7
Régler le mode de lecture de programme.
Appuyer sur la touche PROG. PLAY (lecture de
programme).
En mode simple, seul le numéro de niveau spécifié est
affiché.
En mode continu, tous les numéros de niveaux du numéro
de niveau spécifié au dernier numéro de niveau sont
affichés.
La première plage du programme est recherchée et le
mode d’attente est activé.
1
Commencer la lecture programmée.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
La lecture programmée commence.
2
Clignote
Allumé
Allumé
Le numéro de l’étape suivante
clignote
Clignote
Numéro de la plage de l’étape suivante du programme
Allumé
Allumé
Clignote
PLAY / PAUSE
CUE
PLAY / PAUSE
Allumé
Clignote
Lorsque le disque est éjecté, le programme réglé est
effacé.
REMARQUE:
L’entrée des programmes n’est pas possible lorsqu’aucun
disque n’est chargé.
Pour effacer la plage à la troisième étape
Allumé
Allumé
FRANCAIS
59
(4) Préréglage des programmes
Les programmes peuvent être mémorisés dans la mémoire préréglée. Lorsqu’un disque pour lequel un programme est préréglé
est chargé, le mode de lecture programmée est réglé automatiquement.
Des programmes peuvent être mémorisés pour trois disques.
4 2-4
2-2,2-3
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
PLAY
MODE
Le mode préréglé est annulé et le lecteur
retourne au mode normal.
CUE
ON / OFF
PROG.PLAY
PROG
Introduction de programmes.
Suivre les instructions sous “(1) Introduction de
programmes” pour introduire le programme. (Voir page
57.)
1
Régler le mode préréglé.
Suivre les instructions sous “(2) Procédure de préréglage”
pour régler le mode préréglé. (Voir page 61.)
2-1
Sélectionner l’élément préréglé.
Tourner le bouton du sélecteur pour sélectionner
“Program 1” (ou “Program 2” ou “Program 3”).
2-2
Changer le réglage préréglé.
Appuyer sur le bouton du sélecteur.
2-3
Annulation du mode préréglé.
Appuyer sur la touche PLAY MODE (mode de lecture).
2-4
Pour lire un disque préréglé:
Charger un disque pour lequel un programme est
préréglé.
Le capteur cherche la première plage programmée et le
mode d’attente est réglé.
3
Commencer la lecture programmée.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
4
Sélectionner un de ces
programmes
L’affichage de caractères change comme suit:
Avant le changement Après le changement
Allumé Allumé
Allumé
PLAY / PAUSE
CUE
PLAY / PAUSE
Allumé
Clignote
NOTA :
La durée de lecture ne peut pas être affichée correctement
en lecture programmée de disque CDR sans table des
matières.
FRANCAIS
60
FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT
7
(1) Liste des fonctions préréglées
Fonctions qui peuvent être préréglées à l’aide des touches du panneau avant. Ces préréglages sont mémorisés dans une
mémoire permanente, par conséquent elles ne peuvent pas être effacées, même si le lecteur est éteint.
Les fonctions indiquées sur le tableau ci-dessous peuvent être préréglées. Régler les fonctions en fonction de l’usage prévu pour
atteindre efficacement une qualité de lecture plus élevée.
Une des fonctions préréglées peut être utilisée pour afficher l’information sur ce lecteur (version microprocesseur).
Type de fonction préréglée
Type de préréglage
Mode de finition
Recherche avant automatique
Mode de démarrage à la mise
sous tension
Arrêt automatique
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Sortie numérique
Sélection du type préréglé.
Réglage de commande lorsque la lecture se termine.
Réglage de commande lorsque l’appareil est sous tension.
Réglage d’arrêt automatique des servo fonctions.
Réglage de lecture du programme 1.
Réglage de lecture du programme 2.
Réglage de lecture du programme 3.
Sélection de sortie des sous-codes.
Preset Type 1
Finish Next
Power On Stby
CueDet. –60 dB
Sleep ON
Program 1 OFF
Program 2 OFF
Program 3 OFF
Subcode OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contrôle de fin
Réglage de l’utilisation de la fonction de contrôle de fin de plage et
réglage du temps de contrôle.
End Mon. 10 s
10
Attente plage suivante
Réglage d’attente à la plage suivante lorsque la touche CUE (repérage)
est enfoncée pendant la lecture.
Next Stb. OFF
12
Disque CDR
Sélection du test ou non de la lecture de disques CDR qui ne
comprennent pas de table des matières (TOC).
Normal Disc
19
Extérieur parallèle
Extérieur parallèle
Extérieur parallèle
Extérieur parallèle
Stéréo/Mono
Annulation de préréglage
Informations fixes
Sélection d’acceptation de signaux de télécommande en parallèle.
Sélection d’envoi tally en attente.
Réglage du signal de sortie tally à commande externe.
Sélection du mode de démarrage du fader.
Sélection de lecture stéréo ou mono.
Réglage pour effacer les préréglages et réglage aux valeurs initiales.
Affichage version microprocesseur.
Remote ENA
ST. Tally ON
INDEX 2 Tally
Fader Pause
Stereo
Ini. Preset
Ver. **** (* = number)
20
21
22
23
24
25
26
E.O.M. Réglage d’affichage EOM et réglage du temps d’affichage. E.O.M. 10 s
11
Temps de fondu
Vitesse de lecture
Démarrage avec retard
Verrouillage de lecture
Affichage de cadres
Réserve de plage suivante
Réglage de la durée de fondu en entrée.
Réglage de la vitesse de lecture standard.
Réglage du délai de démarrage retardé.
Sélection du blocage des commutateurs de panneau pendant la lecture.
Sélection d’affichage des trames.
Réglage de commande lorsque le bouton de sélection est tourné pendant
la lecture.
FadeIn OFF
Normal Speed
Delay OFF
Play Lock OFF
FR Disp ON
Reserve. OFF
14
15
16
17
18
13
Description
Affichage de caractères
(réglé au départ de l’usine)
No.
Lorsque des préréglages sont effectués, l’affichage du temps réglé à l’aide de la touche TIME et le mode de lecture réglé à l’aide
de la touche PLAY MODE à ce moment sont enregistrés dans la mémoire. Ces modes seront activés lorsque l’appareil sera à
nouveau mis sous tension.
REMARQUE:
Sur les disques sans table des matières (TOCS), il n’y a pas de microcuvettes (signaux) aux sections initiale et finale du disque.
Des erreurs peuvent donc se produire, tout particulièrement en cherchant des plages. En cas d’erreur, ouvrir le compartiment à
disque, puis le fermer et effectuer à nouveau l’opération.
Réglage du choix d’exécution ou non de la commande de recherche
automatique avant et du niveau de démarrage audio.
FRANCAIS
61
(2) Procédure de préréglage
Fonctions pouvant être préréglées à l’aide des touches du
panneau avant.
Effectuer les préréglages sans disque, en mode d’arrêt ou
d’attente.
2.31 5
1.4.5
OPEN / CLOSE
COMPACT DISC PLAYER
DN-C630
POWER
PHONES LEVEL
MIN MAX
STOP CUE
PRESET
PLAY / PAUSE
TRACK
PLAY
MODE
END MON INDEX
SEARCH
REPEAT
ON / OFF
PROG.PLAY
A-B
PROG. IN
PITCH
TIME
0%
PLAY
MODE
Le mode préréglé est annulé et le lecteur
retourne au mode précédent.
L’affichage de caractères change
comme indiqué ci-dessous.
Entrer en mode préréglé.
Appuyer sur la touche CUE (repérage) tout en appuyant
sur la touche PLAY MODE (mode de lecture).
1
Sélectionner l’élément préréglé.
Tourner le bouton du sélecteur (
8 9).
2
Modifier les valeurs préréglées.
Appuyer sur le bouton du sélecteur.
3
REMARQUE:
Si le message indiqué ci-dessous apparaît, il y a un problème
avec la mémoire préréglée. Prendre contact avec le service
après-vente.
Quitter le mode préréglé.
Appuyer sur la touche PLAY MODE (mode de lecture).
4
Pour remettre les préréglages aux réglages par défaut
(réglages effectués à l’usine), mettre l’appareil sous
tension et appuyer sur les touches PLAY MODE et END
MON. Pour les réglages par défaut, se référer à la section
“(1) Liste des fonctions préréglées”.
5
Affichage de caractères
Affichage de caractères
Tourner le bouton
dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour aller dans la
direction des flèches,
la tourner dans le
sens contraire des
aiguilles d’une montre
pour aller dans la
direction opposée.
L’affichage de caractères change
comme indiqué ci-dessous.
Avant le changement Après le changement
Initial Error
FRANCAIS
62
(3) Description détaillée des fonctions préréglées
(* = réglage initial)
1) “Preset Type (*)” (Trois jeux (types) différents de préréglages peuvent être effectués et utilisés pour différentes applications.)
* Preset Type 1 : Régler au type préréglé 1.
Preset Type 2 : Régler au type préréglé 2.
Preset Type 3 : Régler au type préréglé 3.
2) “Finish (*****)”
Finish Stop : Le mode d’arrêt est activé une fois que la lecture est terminée.
* Finish Next : Le mode d’attente est activé à la plage suivante une fois que la lecture est terminée.
Finish Recue : Le mode d’attente est activé à l’endroit de départ de la lecture une fois que la lecture est terminée.
3) “Power On (****)”
* Power On Stby : Le mode d’attente est réglé à la plage spécifiée lorsque la table des matière (TOC) est lue.
Power On Play : La lecture commence dans tous les modes de répétition lorsque la table des matière (TOC) est lue.
Power On Stop : Le mode d’arrêt est activé lorsque la table des matière (TOC) est lue.
4) “CueDet. (–**) dB”
CueDet. (–*) dB : Régler le niveau de détection audio pour le repérage. (–72/–66/*–60/–54/–48/–42/–36)
CueDet. OFF : La position de démarrage sonore n’est pas recherchée.
5) “Sleep ON (OFF)”
* Sleep ON : Couper automatiquement les servo fonctions si aucune touche n’est utilisée pendant 30 minutes en
mode de pause, d’attente ou de recherche manuelle.
Sleep OFF : Ne pas couper automatiquement les servo fonctions.
6) “Program 1 OFF (ON)”
Program 1 OFF (ON) : Mémoriser le contenu du programme 1 lorsque la fonction est activée. (Réglage initial – OFF)
7) “Progam 2 OFF (ON)”
Program 2 OFF (ON) : Mémoriser le contenu du programme 2 lorsque la fonction est activée. (Réglage initial – OFF)
8) “Program 3 OFF (ON)”
Program 3 OFF (ON) : Mémoriser le contenu du programme 3 lorsque la fonction est activée. (Réglage initial – OFF)
9) “Subcode ON (OFF)”
Subcode ON : Envoyer les sous-codes avec les signaux de sortie numérique (format consommateur SPDIF).
* Subcode OFF : Ne pas envoyer les sous-codes avec les signaux de sortie numérique (format consommateur de type II
IEC 958).
REMARQUE: le démarrage à 0 sec. n’est pas possible lorsque la fonction ci-dessus est réglée sur “Subcode ON” (sous-code
activé).
10) “End Mon. (**) s”
End Mon. (**) s : Régler la durée de contrôle de fin de plage. (5/*10/15/20/25/30/35)
End Mon. OFF : Ne pas utiliser la fonction EOM.
11) “E.O.M. (**) s” (Signal de sortie EOM vers la broche de télécommande (24))
E.O.M. (**) s : Régler la durée EOM. (0/5/*10/15/20/30/60)
E.O.M. OFF : Ne pas utiliser la fonction EOM.
12) “Next Stb. Off (ON)”
* Next Stb. OFF : Retourner à la position de démarrage de lecture et d’attente lorsque la touche CUE (repérage) est
enfoncée pendant la lecture.
Next Stb. ON : Attente au début de la plage suivante lorsque la touche CUE (repérage) est enfoncée pendant la lecture.
FRANCAIS
63
13) “Reserve. OFF (ON)”
* Reserve. OFF : La plage spécifiée (index) est immédiatement recherchée lorsque le bouton de sélection est tourné
pendant la lecture.
Reserve. ON : La plage (index) spécifiée à rechercher est programmée lorsque la lecture de la plage actuelle (index) se
termine alors que le bouton de sélection est tourné pendant la lecture.
Appuyer sur la touche PLAY MODE pour annuler la plage réservée.
14) “FadeIn OFF (***s)”
FadeIn OFF (***s) : Régler la durée de fondu en entrée. (*OFF/10 m/50 m/0,1/0,5/1/2)
15) “Normal (+/–***%) Speed”
* Normal Speed : Lecture à vitesse normale.
(+/–***%) Speed : Lecture à vitesse variable. ±(0,2/0,4/0,6/0,8/1,0/1,2/1,4/1,6/1,8/2,0/2,2/2,4/2,6/2,8/3,0)
16) “Delay OFF (***ms)”
Delay OFF (***ms) : Régler le temps du démarrage retardé après le démarrage de la lecture. (*OFF/100 m/200 m/300 m)
17) “PlayLock ON (OFF)”
PlayLock ON : Bloquer toutes les opérations autres que l’activation des touches PLAY/PAUSE (lecture/pause), TIME
(temps) et PLAY MODE (mode de lecture) pendant la lecture.
* PlayLock OFF : Activer toutes les fonctions pendant la lecture.
18) “FR Disp ON (OFF)”
* FR Disp ON : Afficher les trames sur l’affichage de temps pendant la lecture.
FR Disp OFF : Ne pas afficher les trames sur l’affichage de temps pendant la lecture.
(Les trames sont affichées en mode de recherche manuelle, d’attente, de pause et de contrôle de fin
de plage.)
19) “CD-R NO TOC ON (OFF)”
* Normal Disc : Lecture de CD et CDR normaux contenant une table des matières (TOC).
No TOC Disc : Lecture de disques CDR sans table de matières (TOC).
REMARQUE:
Sur les disques sans table des matières (TOCS), il n’y a pas de microcuvettes (signaux) aux sections initiale et finale du disque. Des
erreurs peuvent donc se produire, tout particulièrement en cherchant des plages. En cas d’erreur, ouvrir le compartiment à disque,
puis le fermer et effectuer à nouveau l’opération.
20) “Remote EMA (INH)”
* Remote ENA : Activer l’entrée des signaux de commande dans le connecteur de télécommande en parallèle.
Remote INH : Bloquer l’entrée des signaux de commande dans le connecteur de télécommande en parallèle.
21) “St. Tally ON (OFF)”
* St. Tally ON : Envoyer le tally d’attente du connecteur de télécommande en parallèle.
St. Tally OFF : Ne pas envoyer le tally d’attente du connecteur de télécommande en parallèle.
22) “(******) Tally”
* INDEX 2 Tally : Envoyer le signal de l’index 2 à la broche de télécommande (17).
INDEX 3 Tally : Envoyer le signal de l’index 3 à la broche de télécommande (17).
23) “Fader Pause (Play)”
* Fader Pause : Commencer la lecture lorsque les broches du fader télécommandé (9-10) sont court-circuitées et faire
une pause lorsque les broches sont ouvertes.
Fader Play : Commencer la lecture lorsque les broches du fader télécommandé (9-10) sont court-circuitées et
continuer la lecture lorsque les broches sont ouvertes.
24) “Stereo (Mono)”
* Stereo : Envoyer les signaux stéréo G et D du connecteur de sortie.
Mono : Envoyer les signaux G et D mixtes du connecteur de sortie.
25) “Preset Clr ? (Ini. Preset)”
Preset Clr ? : Effacer les préréglages (réglés aux valeurs par défaut au départ de l’usine).
* Ini. Preset : Ne pas effacer les préréglages.
26) “Ver. xxxx” : Afficher la version du microprocesseur version. (“xxxx” correspond à un numéro.)
FRANCAIS
64
AVANT D’ETEINDRE L’APPAREIL
8
Lorsque l’utilisation du lecteur CD est terminé, avant d’éteindre l’appareil, s’assurer que le réceptacle de disque a été fermé au moyen
de la touche d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).
DISQUES COMPACTS
9
(1) Précautions de manipulation de disques compacts
Ne pas laisser des traces de doigt, de la graisse ou de la poussière sur la surface du disque compact.
Si le disque est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser du benzène, un diluant, de l’eau, un aérosol pour disques, des produits chimiques antistatiques ou des tissus
traités au silicone pour nettoyer les disques.
Prendre toujours des précautions lors de la manipulation de disques pour éviter d’endommager la surface, en particulier lors du
retrait du disque de son boîtier et lors de sa remise en place.
Ne pas plier le disque.
Ne pas appliquer de la chaleur.
Ne pas agrandir le trou au centre du disque.
Ne pas écrire sur l’étiquette (face imprimée) avec un objet pointu tel qu’un crayon ou un stylo à bille.
Une condensation peut avoir lieu sur la surface du disque s’il est amené d’un endroit froid, comme l’extérieur pendant l’hiver
dans une pièce chaude. Ne jamais essayer de sécher le disque avec un sèche-cheveux, etc.
(2) Précautions de conservation
Après la lecture du disque, toujours l’éjecter du lecteur CD.
Laisser le disque toujours dans le boîtier pour le protéger contre la saleté et éviter de l’endommager.
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
1) Endroits exposés en plein soleil pendant une longue durée.
2) Endroits soumis à une accumulation de poussière ou un taux d’humidité élevé.
3) Endroits exposés à des températures élevées près des radiateurs, etc.
ATTENTION:
Ne pas forcer la fermeture du réceptacle de disque lorsque l’appareil est éteint.
Cela pourrait endommager l’appareil lors de son transport.
Ne pas éteindre l’appareil lorsque le
réceptacle de disque est ouvert.
Eteint (POWER OFF)
Eteindre l’appareil après la fermeture du
réceptacle de disque au moyen de la touche
d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).
Eteint (POWER OFF)
REMARQUE:
Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne
peuvent pas être lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
DIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Denon DN-C630 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur