Fellowes 4609001 Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
99Ms
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
4
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 99Ms
LÉGENDE
G. Panneau de commande et DEL
1. Surchauffe (rouge)
2. Contenant ouvert (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Retirer le papier (rouge)
5. Voyant SafeSense
MD
(jaune)
6. Marche arrière
7. MARCHE/ARRÊT (bleu)
8. Marche avant
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Déchiquettera : papier, cartes de crédit et agrafes
Ne déchiquettera pas : étiquettes adhésives, papier de formulaire continu, acétates,
journaux, carton, trombones, CD/DVD, stratifiés, dossiers, radiographies ou plastique autre
que ce qui est indiqué plus haut
Taille de déchiquetage du papier :
Micro-coupe ...................................................................................................... 2 x 14 mm
Maximum :
Feuilles par passage .................................................................................................... 12*
Largeur d’entrée de papier .........................................................................9 po (230 mm)
* papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120 V, 60 Hz, 6,5 A; un papier
plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité. Débits
recommandés d’utilisation quotidienne maximale : 1 000 feuilles par jour, 50 cartes de crédit.
12 feuilles par passage pour éviter les blocages.
Les déchiqueteuses Fellowes SafeSense
MD
sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont
la température se situe entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et à une humidité
relative entre 40 et 80 %.
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1
1
7
2 3 4 5
A. Technologie SafeSense
MD
B. Entrée de papier
C. Consultez les consignes
desécurité
D. Contenant amovible
E. Roulettes
F. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFM
d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner les
déchiqueteuses.
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
éloignées de l’entrée de papier. Réglez toujours l’appareil à l’arrêt ou débranchez-le
lorsqu’il n’est pas utilisé.
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFT
entrées de la déchiqueteuse. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, enclenchez
Marche arrière (
) pour sortir l’objet.
t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUT
inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur
la déchiqueteuse.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMB
déchiqueteuse. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à
proximité de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS'RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
MARCHE(
) pour faire fonctionner la déchiqueteuse. En cas d’urgence, mettez
l’interrupteur en position d’ARRÊT (O). Cela arrêtera immédiatement la
déchiqueteuse.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEFMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPVVOFQSJTFGFNFMMF
correctement mise à la terre dont la tension et l’intensité correspondent à celles
indiquées sur l’étiquette. La prise murale ou la prise femelle mise à la terre doit
être installée près de l’équipement et facile d’accès. Les convertisseurs d’énergie, les
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec cet appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPV
puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
Opération continue :
jusqu’à 15 minutes maximum
REMARQUE : la déchiqueteuse continue à
fonctionner brièvement après chaque passage pour
dégager l’entrée. Une utilisation continuelle d’une
durée supérieure à 15 minutes déclenchera une
période de refroidissement de 25 minutes.
SafeSense
MD
est activée et
fonctionne correctement
TECHNOLOGIE SAFESENSE
MD
Arrête la déchiqueteuse immédiatement lorsque les mains touchent l’ouverture de papier.
Touchez la section de
test et attendez que le
voyant de la fonction
SafeSense
MD
s’allume
Mettez la déchiqueteuse en
MARCHE (
) pour activer
SafeSense
MD
CONFIGURATION ET TEST
1
5
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Appuyez sur MARCHE (I)
pour activer (bleu)
PAPIER OU CARTE
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée de papier et
laissez aller
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
Technologie SilentShred
MC
La fonction SilentShred
MC
déchiquette
sans interruptions bruyantes.
Technologie brevetée SafeSense
MD
Arrête la déchiqueteuse immédiatement
lorsque les mains touchent l’ouverture
de papier.
12
1
2
12
2 43
1
2
3
2
2
1
Après le déchiquetage,
réglez à ARRÊT (
)
4
Mode veille
La fonction d’économies d’énergie arrête
l’appareil automatiquement après 2 minutes
sans activité de déchiquetage.
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
La fonction d’économies d’énergie arrête la
déchiqueteuse après 2 minutes d’inactivité.
EN MODE VEILLE
En mode veille
Pour sortir du mode veille,
touchez le panneau de
contrôle
insérez du papier
ou
12
3
2
2
1
2
1
Enfoncez et maintenez la touche de marche
avant (
) enfoncée pendant 2 à 3 secondes
2
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGES DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Les capteurs de détection de papier sont conçus pour un fonctionnement sans entretien. Par contre, les
capteurs se bloquent parfois à cause de la poussière de papier et alors le moteur fonctionnera même sans
papier.
(Remarque : deux capteurs de détection de papier se trouvent au centre de l’entrée de papier.)
Toutes les déchiqueteuses à micro-coupe ont besoin d’huile pour une performance
de pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de
déchiquetage réduite et émettre du bruit pendant le déchiquetage pour
éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de
lubrifier la déchiqueteuse chaque fois que vous videz le contenant de déchets.
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
ATTENTION
*Utilisez seulement une huile végétale à longue buse qui n’est pas en aérosol telle que Fellowes 35250
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS
*Appliquez de l’huile
le long de l’entrée
12
1
NETTOYAGE DES CAPTEURS
1
Éteignez et débranchez
la déchiqueteuse
Trouvez le capteur infrarouge
de démarrage automatique
Trempez une tige de
coton dans de l’alcool
à friction
Utilisez la tige
pour essuyer toute
contamination des
capteurs de papier
12
4
12
2
3
Si vous gardez la main
sur la section SafeSense
MD
pendant plus de 3 secondes,
la déchiqueteuse s’éteindra
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous à www.fellowes.com
Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s’allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement maximum et doit refroidir. Ce voyant restera
allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant tout le temps de récupération. Consultez la rubrique Opération de déchiquetage de base pour obtenir plus d’informations
sur l’opération continue et le temps de récupération pour cette déchiqueteuse.
Contenant plein : Lorsque le voyant s’allume, le contenant de la déchiqueteuse est plein et doit être vidé. Utilisez un sac à déchets Fellowes 36053.
Contenant ouvert : La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si le contenant est ouvert. Lorsque le voyant s’allume, fermez le contenant pour recommencer à déchiqueter.
Retirez le papier : Lorsque le voyant s’allume, appuyez sur la marche arrière ( ) et retirez le papier. Réduisez la quantité de papier à une quantité acceptable et
remettez dans l’entrée de papier.
Voyant SafeSense
MD
: Lorsque les mains sont trop près de l’entrée de papier, le voyant SafeSense
MD
s’allume et la déchiqueteuse cesse de déchiqueter. Si SafeSense
MD
reste activé
pendant 3 secondes, la déchiqueteuse s’éteint automatiquement et l’utilisateur doit appuyer la touche de courant sur le panneau de commande pour reprendre le déchiquetage.
DÉPANNAGE
POWERSHRED
®
99Ms
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 407305
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante 7 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente
la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO
DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 7
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit,
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS
CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de
tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout
au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
contacter ou contacter votre concessionnaire.
LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Canada +1-800-665-4339
Mexico +001-800-514-9057
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 4609001 Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues