STIHL SPA 65 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-704-9921-C. VA0.H19.
0000007666_009_F
0458-704-9921-C
français
48
La psente Notice d'emploi est protée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
2.1 Documents à respecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
. . . . . . . .
50
2.3 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
3.1 Récolteuse d'olives et batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
3.2 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
4 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
. . . . . . . .
52
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
4.4 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
4.5 Aire de travail et voisinage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
54
4.7 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
4.8 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
4.9 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
4.10 Nettoyage, maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . .
58
5 Préparatifs avant l'utilisation de la récolteuse
d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la récolteuse
d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
6 Recharge de la batterie et DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
6.1 Recharge de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
6.2 Affichage du niveau de charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
6.3 DEL sur la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
7 Assemblage de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . .
59
7.1 Montage et démontage des doigts
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
7.2 Montage du pied d'appui
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
8 Ajustage de la récolteuse d'olives selon
l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
8.1 Bouclage et ajustage du système de portage
. . . . . . .
60
9 Introduction et extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . .
60
9.1 Introduction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
9.2 Extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
10 Mise en marche et arrêt de la récolteuse d'olives
. . .
61
10.1 Mise en marche de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . .
61
10.2 Arrêt de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
11 Contrôle de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
11.1 Contrôle des éléments de commande
. . . . . . . . . . . . . .
62
11.2 Contrôle de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
12 Travail avec la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
12.1 Prise en mains et utilisation de la récolteuse
d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
12.2 Réglage de la vitesse des peignes pour un
fonctionnement continu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
12.3 Récolte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
13 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
13.1 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
14 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
14.1 Transport de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . . .
64
14.2 Transport de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
15 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
15.1 Rangement de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . .
64
15.2 Rangement de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
16 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
16.1 Nettoyage de la récolteuse d'olives
. . . . . . . . . . . . . . . .
64
16.2 Nettoyage des peignes et des doigts
. . . . . . . . . . . . . . .
64
16.3 Nettoyage de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
17 Maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
17.1 Maintenance et réparation de la récolteuse
d'olives et de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
18 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
0458-704-9921-C
49
français
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2.1 Documents à respecter
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les documents suivants :
Notice d'emploi Batterie STIHL AR
Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture,
avec cordon d'alimentation électrique »
18.1 Élimination des dérangements de la récolteuse
d'olives ou de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
19 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
19.1 Récolteuse d'olives STIHL SPA 65
. . . . . . . . . . . . . . . . .
68
19.2 Batterie STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
19.3 Niveaux sonores et taux de vibrations
. . . . . . . . . . . . . .
68
19.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
20 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
69
20.1 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
69
21 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
21.1 Mise au rebut de la récolteuse d'olives et de la
batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
22 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
22.1 Récolteuse d'olives STIHL SPA 65
. . . . . . . . . . . . . . . . .
69
23 Indications générales de sécurité pour outils
électroportatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
23.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
23.2 Sécurité à l'endroit de travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
23.3 Sécurité relative au système électrique
. . . . . . . . . . . . .
70
23.4 Sécurité des personnes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils
électroportatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
23.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils
électroportatifs sans fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
23.7 Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
1Préface
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
0458-704-9921-C
50
français
3 Vue d'ensemble
Consignes de sécurité Batterie STIHL AP
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500
Information de sécurité concernant les batteries STIHL
et les produits STIHL à batterie intégrée :
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Récolteuse d'olives et batterie
1 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tenir et
mener la récolteuse d'olives.
2 Anneau de suspension
L'anneau de suspension est prévu pour l'accrochage
d'un système de portage.
3 Gaine faisant office de poignée
La gaine faisant office de poignée sert à tenir et mener la
récolteuse d'olives.
4Tube
Le tube relie les différents composants.
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
1
4
11
10
2
14
12 13
3
6
5
8
9
7
#
#
0000-GXX-2987-A0
0458-704-9921-C
51
français
4 Prescriptions de sécurité
5 Peignes
Les peignes actionnent les doigts.
6 Doigts
Les doigts secouent les branches.
7 Gâchette de commande
La gâchette de commande met la colteuse d'olives en
marche et l'arrête.
8 Levier d'encliquetage
En corrélation avec le blocage de la gâchette de
commande, le levier d'encliquetage déverrouille la
gâchette de commande.
9 Blocage de gâchette de commande
En corrélation avec le levier d'encliquetage, le blocage
de la gâchette de commande déverrouille la gâchette de
commande.
10 Levier de verrouillage
Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le
logement pour batterie.
11 Logement pour batterie
Logement dans lequel on introduit la batterie.
12 Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie.
13 DEL
Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le
niveau de charge de la batterie et signalent des
dérangements.
14 Batterie
La batterie fournit à la récolteuse d'olives l'énergie
nécessaire au fonctionnement.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués
sur la récolteuse d'olives et la batterie ont les significations
suivantes :
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la récolteuse
d'olives et la batterie ont les significations suivantes :
Dans cette position, le levier d'encliquetage
déverrouille la gâchette de commande.
Dans cette position, le levier d'encliquetage verrouille
la gâchette de commande.
La vitesse des peignes est réglable.
1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie
est trop chaude ou trop froide.
4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un
dérangement à l'intérieur de la batterie.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre
la comparaison des émissions sonores de
différents produits.
Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité
énergétique de la batterie suivant la spécification du
fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la
capacité énergétique réellement disponible est
inférieure.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
4 Prescriptions de sécurité
L
W
A
0458-704-9921-C
52
français
4 Prescriptions de sécurité
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
Utiliser cette récolteuse d'olives STIHL SPA 65 uniquement
pour récolter des olives, des noix et d'autres fruits.
La récolteuse d'olives peut être utilisée en cas de pluie.
Cette récolteuse d'olives est alimentée par une batterie
STIHL AP ou par une batterie STIHL AR.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de batteries qui ne sont pas autorisées par
STIHL pour cette récolteuse d'olives risque de causer des
incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent de subir des
blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la récolteuse d'olives avec une batterie
STIHL AP ou une batterie STIHL AR.
Si la récolteuse d'olives ou la batterie n'est pas utilisée
conformément à la destination prévue, cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la récolteuse d'olives comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
Utiliser la batterie, comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi Batterie
STIHL AR.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers de la
récolteuse d'olives et de la batterie. L'utilisateur ou
d'autres personnes risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
Si l'on confie la récolteuse d'olives ou la batterie à une
autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
Porter des lunettes de protection et un casque
de protection.
Porter des gants de protection.
Respecter la distance de sécurité
indiquée.
Retirer la batterie pour les pauses de travail, le
transport, le rangement, la maintenance ou la
réparation de la machine.
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide
quelconque.
Respecter la plage de températures admissibles
pour la batterie.
5m (17 ft)
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement la Notice
d'emploi.
0458-704-9921-C
53
français
4 Prescriptions de sécurité
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique,
sensorielle et mentale nécessaire pour être capable
d'utiliser correctement la récolteuse d'olives et la
batterie et de travailler avec cet équipement. Si
l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégri
physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit
travailler avec cet équipement que sous la
surveillance d'une personne responsable ou après
avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les
instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer
les dangers de la récolteuse d'olives et de la batterie.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un
apprentissage professionnel travaille sous la
surveillance d'un instructeur conformément aux
dispositions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois avec la
récolteuse d'olives, l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être
happés par la récolteuse d'olives. L'utilisateur risque alors
de subir des blessures graves.
Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et
les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être
happés par la récolteuse d'olives.
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter un vêtement de coupe assez étroite et à
manches longues.
Une chute d'objets peut causer des blessures à la tête.
Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La
poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et
déclencher des réactions allergiques.
Porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre
dans le bois, les broussailles ou la récolteuse d'olives. Les
utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés
risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite.
Ne porter ni châle, ni bijoux.
Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle
crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Récolteuse d'olives
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers de la récolteuse
d'olives et des objets soulevés et projetés par la
Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de
protection appropriées sont testées suivant
la norme EN 166 ou suivant les
prescriptions nationales spécifiques et
vendues dans le commerce avec le
marquage respectif.
Si, au cours du travail, des objets risquent
de tomber : porter un casque de protection.
0458-704-9921-C
54
français
4 Prescriptions de sécurité
récolteuse d'olives. Des passants, des enfants ou des
animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts
matériels peuvent survenir.
Ne pas laisser la récolteuse d'olives sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la récolteuse d'olives.
Les composants électriques de la récolteuse d'olives
peuvent produire des étincelles. Dans un environnement
présentant des risques d'explosion ou à proximité de
matières facilement inflammables, les étincelles peuvent
causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières
facilement inflammables.
4.5.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent
pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la batterie.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, la batterie risque de
prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.
Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des
sels.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Récolteuse d'olives
La récolteuse d'olives se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont
remplies :
La récolteuse d'olives ne présente aucun
endommagement.
La récolteuse d'olives est propre.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette
récolteuse d'olives sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
Veiller à ce que les passants, les enfants et
les animaux respectent une distance de
sécurité de 5 m tout autour de l'aire de
travail.
5m (17 ft)
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne jamais jeter la batterie au feu.
Utiliser et conserver la batterie dans la
plage de températures de - 10 °C à + 50 °C.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide
quelconque.
0458-704-9921-C
55
français
4 Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une récolteuse d'olives qui ne
présente aucun endommagement.
Si la récolteuse d'olives est encrassée : nettoyer la
récolteuse d'olives.
N'apporter aucune modification à la récolteuse d'olives.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas travailler avec la récolteuse d'olives.
Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à cette récolteuse d'olives.
Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la
récolteuse d'olives.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2 Peignes
Les peignes se trouvent en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
Les peignes et les doigts ne sont pas endommagés.
Tous les doigts sont montés.
Les doigts sont montés correctement.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ces
peignes sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec des peignes et des doigts qui ne
présentent aucun endommagement.
Monter tous les doigts.
Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à ces peignes.
Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
4.6.3 Batterie
La batterie se trouve en bon état pour une utilisation en toute
sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La batterie ne présente aucun endommagement.
La batterie est propre et sèche.
La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.
AVERTISSEMENT
Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable requis pour
la sécurité, elle ne peut plus fonctionner correctement.
Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec une batterie qui ne présente aucun
endommagement et fonctionne correctement.
Ne pas recharger une batterie endommagée ou
défectueuse.
Si la batterie est encrassée ou mouillée : nettoyer la
batterie et la faire sécher.
N'apporter aucune modification à la batterie.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la batterie.
Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec
des objets métalliques.
0458-704-9921-C
56
français
4 Prescriptions de sécurité
Ne pas ouvrir la batterie.
En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut
s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
Éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer
les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et
consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager
une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures très graves, voire
mortelles.
Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la
fumée : ne pas utiliser la batterie, la tenir à l'écart de
toute matière inflammable.
Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec
un extincteur ou de l'eau.
4.7 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur
risque alors de trébucher, de tomber et de subir des
blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises : ne pas travailler avec la récolteuse
d'olives.
La récolteuse d'olives ne doit être maniée que par une
seule personne.
Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une
hauteur supérieure aux épaules.
Faire attention aux obstacles.
Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de
travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou
un échafaudage stable.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
Si les peignes en mouvement heurtent un objet dur, cela
peut freiner brusquement leur mouvement. Sous l'effet
des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur
risque de perdre le contrôle de la récolteuse d'olives et
d'être grièvement blessé.
Tenir fermement la récolteuse d'olives à deux mains.
Les peignes en mouvement risquent de blesser
grièvement l'utilisateur.
Ne pas toucher aux peignes en mouvement.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel de la récolteuse d'olives,
il est possible que la récolteuse d'olives ne soit plus dans
l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela
peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Au cours du travail, la récolteuse d'olives peut produire
des vibrations.
Faire des pauses.
Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler
une perturbation de l'irrigation sanguine des mains :
consulter un médecin.
Porter des gants.
0458-704-9921-C
57
français
4 Prescriptions de sécurité
Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, les peignes
fonctionnent encore pendant quelques instants. Des
personnes risquent d'être grièvement blessées.
Attendre que les peignes soient arrêtés.
Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer
et être incapable de déboucler le système de portage et
de s'en séparer. L'utilisateur risque alors de subir des
blessures graves.
Il faut donc s'exercer à enlever le système de portage.
4.8 Transport
4.8.1 colteuse d'olives
AVERTISSEMENT
Au cours du transport, la récolteuse d'olives risque de se
renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Assurer la récolteuse d'olives avec des sangles ou un
filet, de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser
ou de se déplacer.
4.8.2 Batterie
AVERTISSEMENT
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
Ne pas transporter une batterie endommagée.
Transporter la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser
ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent d'être blessées.
Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se déplacer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
4.9 Rangement
4.9.1 Récolteuse d'olives
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la récolteuse d'olives. Les enfants risquent
d'être grièvement blessés.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Conserver la récolteuse d'olives hors de portée des
enfants.
L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques de la récolteuse d'olives et des composants
métalliques. Cela risquerait d'endommager la récolteuse
d'olives.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Conserver la récolteuse d'olives au propre et au sec.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
0458-704-9921-C
58
français
5 Préparatifs avant l'utilisation de la récolteuse d'olives
4.9.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Conserver la batterie hors de portée des enfants.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée.
Conserver la batterie au propre et au sec.
Conserver la batterie dans un local fermé.
Conserver la batterie séparément de la récolteuse
d'olives et du chargeur.
Conserver la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Conserver la batterie dans la plage de températures de
-1C à +5C.
4.10 Nettoyage, maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la
maintenance ou la paration, la récolteuse d'olives risque
d'être mise en marche par mégarde. Cela peut causer des
dégâts matériels et des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager la récolteuse
d'olives, les peignes et la batterie. Si la récolteuse
d'olives, les peignes ou la batterie ne sont pas
correctement nettoyés, il est possible que des
composants ne fonctionnent plus correctement et que des
dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des
personnes risquent d'être grièvement blessées.
Nettoyer la récolteuse d'olives, les peignes et la batterie
comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Si la récolteuse d'olives, les peignes ou la batterie ne sont
pas correctement entretenus ou réparés, il est possible
que des composants ne fonctionnent plus correctement et
que des dispositifs de sécurité soient mis hors service.
Des personnes risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation de la récolteuse d'olives, des peignes et de
la batterie.
Si une maintenance ou une réparation de la récolteuse
d'olives, des peignes ou de la batterie s'avère
nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la récolteuse
d'olives
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer
les opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants se trouvent dans
l'état impeccable requis pour la sécurité :
Récolteuse d'olives, @ 4.6.1.
Peignes, @ 4.6.2.
Batterie, @ 4.6.3.
Contrôler la batterie, @ 11.2.
Recharger complètement la batterie comme décrit dans la
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
Nettoyer la récolteuse d'olives, @ 16.1.
Monter les doigts, @ 7.1.1.
Monter le pied d'appui, @ 7.2.
Mettre le système de portage et l'ajuster, @ 8.
Retirer la batterie.
5 Préparatifs avant l'utilisation de la
récolteuse d'olives
0458-704-9921-C
59
français
6 Recharge de la batterie et DEL
Contrôler les éléments de commande, @ 11.
Si au cours du contrôle des éléments de commande
3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement à l'intérieur de la récolteuse
d'olives.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas
utiliser la récolteuse d'olives, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
6.1 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex.
de la température de la batterie ou de la température
ambiante. Le temps de rechargeel peut donc différer du
temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le
temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Recharger la batterie comme décrit dans la Notice
d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Affichage du niveau de charge
Enfoncer la touche (1).
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de
couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le
niveau de charge actuel.
Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la
batterie.
6.3 DEL sur la batterie
Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le
niveau de charge de la batterie ou signaler des
dérangements. Les DEL peuvent être allumées
continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge.
Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte,
elles indiquent le niveau de charge actuel.
Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge :
éliminer les dérangements, @ 18.
Il y a un dérangement dans la récolteuse d'olives ou dans
la batterie.
7.1 Montage et démontage des doigts
7.1.1 Montage des doigts
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Visser le doigt (1) dans le peigne (2) et le serrer
fermement à la main.
Avec une clé polygonale de 16 sur plats, faire tourner le
doigt (1) de 1/8 de tour supplémentaire.
6 Recharge de la batterie et DEL
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Assemblage de la récolteuse d'olives
1
2
1
0000-GXX-4018-A0
0458-704-9921-C
60
français
8 Ajustage de la récolteuse d'olives selon l'utilisateur
7.1.2 Démontage des doigts
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Desserrer les doigts à l'aide d'une clé polygonale de
16 sur plats.
Dévisser les doigts à la main.
7.2 Montage du pied d'appui
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Appliquer la moitié gauche du pied d'appui (2) sur le côté,
contre le recouvrement.
Visser légèrement la vis (1).
Appliquer la moitié droite du pied d'appui (4) sur le côté,
contre le recouvrement.
Visser légèrement la vis (5).
Visser et serrer fermement les vis (4).
Serrer fermement la vis (1) et la vis (5).
Le pied d'appui ne doit plus être démonté.
8.1 Bouclage et ajustage du système de portage
Prendre le harnais simple (1) sur l'épaule.
Ajuster le harnais simple (1) de telle sorte que le
mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de main
en dessous de la hanche droite.
9.1 Introduction de la batterie
Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour
batterie (2).
La batterie (1) s'encliquette avec un déclic perceptible.
4
5
1
2
3
0000-GXX-2989-A0
8 Ajustage de la récolteuse d'olives
selon l'utilisateur
9 Introduction et extraction de la batterie
2
1
0000-GXX-2990-A0
1
2
0000-GXX-2991-A0
0458-704-9921-C
61
français
10 Mise en marche et arrêt de la récolteuse d'olives
9.2 Extraction de la batterie
Placer la récolteuse d'olives sur une surface plane.
Tenir une main devant le logement pour batterie, de telle
sorte que la batterie (2) ne risque pas de tomber.
Enfoncer les deux leviers de verrouillage (1).
La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.
10.1 Mise en marche de la récolteuse d'olives
Avec une main, tenir la récolteuse d'olives par la poignée
de commande, en entourant la poignée de commande
avec le pouce.
Avec l'autre main, tenir la récolteuse d'olives par la gaine
faisant office de poignée, en entourant la gaine avec le
pouce.
Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage (1) dans
la position .
Enfoncer le blocage de gâchette de commande (2) avec la
main et le maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande (3) avec l'index et la
maintenir enfoncée.
La récolteuse d'olives accélère et les peignes sont
actionnés.
Plus l'on enfonce la gâchette de commande (3), plus la
vitesse des peignes augmente.
10.2 Arrêt de la récolteuse d'olives
Enfoncer la gâchette de commande à fond et la relâcher.
Attendre un instant, jusqu'à ce que les peignes soient
arrêtés.
Si au bout d'un court instant les peignes sont toujours en
mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La récolteuse d'olives est défectueuse.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
10 Mise en marche et arrêt de la
récolteuse d'olives
1
2
1
0000-GXX-2992-A1
2
1
3
0000-GXX-2993-A0
0458-704-9921-C
62
français
11 Contrôle de la récolteuse d'olives
11.1 Contrôle des éléments de commande
Levier d'encliquetage, blocage de gâchette de commande et
gâchette de commande
Retirer la batterie.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans
enfoncer le blocage de gâchette de commande.
S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne
pas utiliser la récolteuse d'olives, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Le levier d'encliquetage ou le blocage de gâchette de
commande est défectueux.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le
maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande.
Relâcher la gâchette de commande et le blocage de
gâchette de commande.
Si la gâchette de commande ou le blocage de gâchette de
commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans
sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas
utiliser la récolteuse d'olives, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La gâchette de commande ou le blocage de gâchette de
commande est défectueux.
Mise en marche de la récolteuse d'olives
Introduire la batterie.
Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le
maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir
enfoncée.
Les peignes se mettent en mouvement.
Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement à l'intérieur de la récolteuse
d'olives.
Relâcher la gâchette de commande.
Les peignes s'arrêtent au bout d'un court instant.
Si au bout d'un court instant les peignes sont toujours en
mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La récolteuse d'olives est défectueuse.
11.2 Contrôle de la batterie
Appuyer sur la touche de la batterie.
Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent.
Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne
clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans la batterie.
12.1 Prise en mains et utilisation de la récolteuse
d'olives
Accrocher l'anneau de suspension (2) dans le
mousqueton (1).
11 Contrôle de la récolteuse d'olives
12 Travail avec la récolteuse d'olives
1
2
0000-GXX-4781-A0
0458-704-9921-C
63
français
13 Après le travail
Avec une main, tenir la récolteuse d'olives par la poignée
de commande, en entourant la poignée de commande
avec le pouce.
Avec l'autre main, tenir la récolteuse d'olives par la gaine
faisant office de poignée, en entourant la gaine avec le
pouce.
12.2 Réglage de la vitesse des peignes pour un
fonctionnement continu
La vitesse des peignes est réglable en continu à l'aide de la
gâchette de commande. Plus l'on enfonce la gâchette de
commande, plus la vitesse des peignes augmente.
Enfoncer la gâchette de commande jusqu'à ce que les
peignes fonctionnent à la vitesse souhaitée et la maintenir
enfoncée dans cette position pendant plus de 1 seconde.
On peut ensuite relâcher la gâchette de commande. La
vitesse des peignes est maintenue.
Si l'on veut modifier la vitesse :
Enfoncer la gâchette de commande à fond et la
relâcher.
Régler à nouveau la vitesse des peignes pour un
fonctionnement continu à une vitesse constante.
12.3 Récolte
Peigner la partie inférieure (A) de haut en bas – cela est
également valable pour les branches qui pendent sur la
périphérie de l'arbre.
Peigner la zone supérieure (B) de bas en haut.
Peigner l'arbre en partant du tronc, en direction de
l'extrémité des branches (C).
13.1 Après le travail
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Si la récolteuse d'olives est mouillée : laisser sécher la
récolteuse d'olives.
Si la batterie est mouillée : laisser sécher la batterie.
Nettoyer la récolteuse d'olives.
Nettoyer les peignes et les doigts.
Nettoyer la batterie.
0000-GXX-2994-A0
13 Après le travail
B
C
A
0000-GXX-2995-A0
0458-704-9921-C
64
français
14 Transport
14.1 Transport de la récolteuse d'olives
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Porter la récolteuse d'olives d'une main, par la gaine
faisant office de poignée, de telle sorte que les peignes
soient orientés vers l'arrière.
Si l'on doit transporter la récolteuse d'olives dans un
véhicule : sécuriser la récolteuse d'olives de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
14.2 Transport de la batterie
Arrêter la récolteuse d'olives et retirer la batterie.
S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable
requis pour la sécurité.
Emballer la batterie de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies :
L'emballage n'est pas conducteur d'électricité.
La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
La batterie est soumise aux exigences applicables au
transport de marchandises dangereuses. La batterie est
classée dans la catégorie ONU 3480 (batteries lithium-ion)
et elle a été testée conformément aux prescriptions du
« Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-
section 38.3 de l'ONU.
Pour les prescriptions relatives au transport, voir :
www.stihl.com/safety-data-sheets.
15.1 Rangement de la récolteuse d'olives
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Ranger la récolteuse d'olives de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies :
La récolteuse d'olives se trouve hors de portée des
enfants.
La récolteuse d'olives est propre et sèche.
15.2 Rangement de la batterie
STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de
charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de
couleur verte).
Ranger la batterie de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies :
La batterie se trouve hors de portée des enfants.
La batterie est propre et sèche.
La batterie est conservée dans un local fermé.
La batterie est séparée de la récolteuse d'olives et du
chargeur.
La batterie se trouve dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
La batterie se trouve dans une plage de températures
de - 10 °C à + 50 °C.
16.1 Nettoyage de la récolteuse d'olives
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Nettoyer la récolteuse d'olives avec un chiffon humide ou
un produit STIHL dissolvant la résine.
16.2 Nettoyage des peignes et des doigts
Arrêter la récolteuse d'olives, pousser le levier
d'encliquetage dans la position et retirer la batterie.
Nettoyer les peignes et les doigts avec un chiffon humide
ou un produit STIHL dissolvant la résine.
14 Transport
15 Rangement
16 Nettoyage
0458-704-9921-C
65
français
17 Maintenance et réparation
16.3 Nettoyage de la batterie
Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
17.1 Maintenance et réparation de la récolteuse
d'olives et de la batterie
L'utilisateur ne peut pas procéder lui-même à la
maintenance de la récolteuse d'olives, ni de la batterie, et il
ne peut pas non plus les réparer.
Si la récolteuse d'olives est endommagée : ne pas utiliser
la récolteuse d'olives, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Si la batterie est défectueuse ou endommagée :
remplacer la batterie.
17 Maintenance et réparation
0458-704-9921-C
66
français
18 Dépannage
18.1 Élimination des dérangements de la récolteuse d'olives ou de la batterie
18 Dépannage
Dérangement DEL sur la
batterie
Cause Remède
La récolteuse
d'olives ne démarre
pas à la mise en
circuit.
1 DEL clignote de
couleur verte.
Le niveau de charge de la
batterie est trop faible.
Recharger complètement la batterie comme décrit
dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL
AL 101, 300, 500.
1 DEL est allumée
de couleur rouge.
La batterie est trop chaude
ou trop froide.
Retirer la batterie.
Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer.
3 DEL clignotent
de couleur rouge.
Il y a un dérangement à
l'intérieur de la récolteuse
d'olives.
Retirer la batterie.
Nettoyer les contacts électriques du logement pour
batterie.
Introduire la batterie.
Mettre la récolteuse d'olives en marche.
Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne
pas utiliser la récolteuse d'olives, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Les peignes fonctionnent
difficilement.
Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur
les deux faces des peignes.
Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne
pas utiliser la récolteuse d'olives, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
3 DEL sont
allumées de
couleur rouge.
La récolteuse d'olives est
trop chaude.
Retirer la batterie.
Laisser la récolteuse d'olives refroidir.
4 DEL clignotent
de couleur rouge.
Il y a un dérangement à
l'intérieur de la batterie.
Retirer la batterie et la remettre en place.
Mettre la récolteuse d'olives en marche.
Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne
pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La connexion électrique
entre la récolteuse d'olives
et la batterie est coupée.
Retirer la batterie.
Nettoyer les contacts électriques du logement pour
batterie.
Introduire la batterie.
0458-704-9921-C
67
français
18 Dépannage
La colteuse d'olives ou la
batterie est humide.
Faire sécher la récolteuse d'olives ou la batterie.
La récolteuse
d'olives s'arrête au
cours de l'utilisation.
3 DEL sont
allumées de
couleur rouge.
La récolteuse d'olives est
trop chaude.
Retirer la batterie.
Laisser la récolteuse d'olives refroidir.
Il y a un dérangement
électrique.
Retirer la batterie et la remettre en place.
Mettre la récolteuse d'olives en marche.
Le temps de
fonctionnement de la
récolteuse d'olives
est trop court.
La batterie n'est pas
complètement chargée.
Recharger complètement la batterie comme décrit
dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL
AL 101, 300, 500.
La durée de vie de la
batterie est dépassée.
Remplacer la batterie.
Dérangement DEL sur la
batterie
Cause Remède
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

STIHL SPA 65 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire