Samsung VP-M110R Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Digitale camcorder
Gebruiksaanwijzing
Lees voordat u de camcorder in gebruik neemt
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar hem goed.
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF autofocus
CCD beeldsensor
LCD kleurenscherm
VP-X105(L)/X110(L)
AD68-00876H
Caméscope numérique
Manuel d’utilisation
Avant de vous servir de l’appareil, lisez ce manuel
d’utilisation avec attention et conservez-le en vue
d’une utilisation ultérieure.
Ce produit est conforme aux directives européennes
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Mise au point
automatique
CCD Mémoire à transfert de
charges
LCD Affichage à cristaux
liquides
VP-X105(L)/X110(L)
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page C
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE................8
Remarques concernant les droits d'auteur ..............................................9
Remarques concernant la formation de condensation...........................9
Remarques concernant le camescope ......................................................9
Remarques concernant la batterie...........................................................10
Remarque concernant les marques déposées.......................................10
Remarques concernant l’objectif .............................................................11
Remarques concernant l’écran LCD........................................................11
Précautions relatives aux réparations .....................................................11
Précautions relatives aux pièces de rechange.......................................11
Caractéristiques ........................................................................................12
Accessoires fournis avec le camescope ................................................13
Vue arrière gauche .....................................................................................14
Vue avant droite et vue de dessous ........................................................15
Présentation du module caméra externe (VP-X105L/X110L uniquement)
....16
Ecran LCD ...................................................................................................17
Affichage à l’écran en modes Enregistrement de vidéo/
Lecture de vidéo ......................................................................................17
Affichage à l’écran en modes Prise de photo/Visionnage de photo.......18
Affichage à l’écran en modes Lecture MP3/Enregistreur vocal/
Lecture d’enregistrement vocal ...............................................................19
Insertion/Ejection des batteries................................................................20
Entretien de la batterie ..............................................................................21
Charge de la batterie..................................................................................24
Sommaire
Avertissements et consignes de sécurité .................8
Familiarisez-vous avec CAMESCOPE ...................12
Nom des pièces.....................................................14
Batterie .................................................................20
FRANÇAIS
NEDERLANDS
22
Inhoud
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen ................8
Veilig omgaan met de camera ....................................................................8
Copyright (auteursrechten).........................................................................9
Condensvorming..........................................................................................9
De camera......................................................................................................9
De batterij ....................................................................................................10
Handelsmerken ..........................................................................................10
De lens .........................................................................................................11
Het LCD-scherm..........................................................................................11
Reparatie......................................................................................................11
Vervangende onderdelen...........................................................................11
Eigenschappen ..........................................................................................12
Meegeleverde accessoires........................................................................13
Achterkant en linker zijkant .....................................................................14
Rechter zijkant, voorkant en onderkant ..................................................15
Overzicht externe cameramodule (alleen VP-X105L/X110L).................16
LCD-scherm ................................................................................................17
Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave (OSD On
Screen Display) ..................................................................................17
Informatie op scherm tijdens foto-opname/weergave (OSD On Screen
Display) ..............................................................................................................18
Informatie op scherm tijdens spraakopname en spraak/MP3-weergave
(OSD) ................................................................................................................19
Batterij plaatsen/verwijderen ...................................................................20
Batterij in goede conditie houden ...........................................................21
Batterij opladen ..........................................................................................24
Kennismaken met uw camera ...............................12
Informatie over onderdelen ..................................14
Gebruik van de batterij.........................................20
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page 2
Couleur de la diode....................................................................................25
Fonction de réinitialisation du matériel...................................................25
Préparation du CAMESCOPE ...................................................................26
Touches de fonction ..................................................................................27
Bouton DISPLAY.........................................................................................28
Réglages de l’écran LCD...........................................................................29
Arborescence des dossiers et des fichiers ............................................30
Capacité et durée d’enregistrement.........................................................31
Choix du type de mémoire........................................................................33
Memory Stick (Accessoires en option) ...................................................34
Sélection des modes et des menus.........................................................35
Enregistrement ...........................................................................................37
Enregistrement.........................................................................................37
Zoom avant et arrière ..............................................................................38
Réglage de l’entrée vidéo........................................................................39
Lecture.........................................................................................................40
Lecture sur l’écran LCD...........................................................................40
Options liées aux fichiers..........................................................................42
Suppression de fichiers vidéo .................................................................42
Verrouillage de fichiers vidéo ..................................................................43
Copie de fichiers vidéo ............................................................................44
Option PB (lecture) ..................................................................................45
Réglage des diverses fonctions...............................................................46
Taille des fichiers vidéo............................................................................46
Qualité des fichiers vidéo ........................................................................47
Mise au point............................................................................................48
EIS (stabilisateur électronique d'image)..................................................49
Balance des blancs .................................................................................50
Sommaire
Premiers pas..........................................................25
Mode Vidéo...........................................................36
FRANÇAIS
NEDERLANDS
33
Inhoud
De kleur van de LED indicator .................................................................25
Hardware reset............................................................................................25
Voor u de camera in gebruik neemt.........................................................26
De functietoetsen .......................................................................................27
De Display toets .........................................................................................28
LCD-scherm instellen ................................................................................29
Het geheugen is ingedeeld in mappen en bestanden ..........................30
Opnameduur en capaciteit........................................................................31
Geheugentype kiezen ................................................................................33
Gebruik van de Memory Stick (als optie verkrijgbaar)..........................34
Gebruiksstand en menukeuze..................................................................35
Opname (Record) .......................................................................................37
Opnemen ..............................................................................................37
In- en uitzoomen...................................................................................38
Video In instellen ....................................................................................39
Weergave (Play)..........................................................................................40
Afspelen op het LCD-scherm...............................................................40
Met bestanden werken (File Options)......................................................42
Videobestanden verwijderen ................................................................42
Videobestanden beveiligen ..................................................................43
Videobestanden kopiëren.....................................................................44
PB-optie instellen..................................................................................45
Diverse functies instellen (Settings)........................................................46
Resolutie videobestanden instellen (Size) ...........................................46
Kwaliteit/compressie videobestanden instellen (Quality).....................47
Scherpstelling instellen (Focus) ...........................................................48
Beeldstabilisator instellen (EIS)............................................................49
Witbalans instellen (White Balance).....................................................50
Aan de slag ...........................................................25
Gebruiksstand Video .............................................36
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page 3
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) ............51
Fonction BLC (compensation de contre-jour) .........................................52
Effets spéciaux.........................................................................................53
Zoom numérique......................................................................................54
Prise .............................................................................................................56
Prise d’images .........................................................................................56
Zoom avant et arrière ..............................................................................57
Visionnage...................................................................................................58
Visionnage des fichiers photo sur l’écran LCD.......................................58
Options liées aux fichiers..........................................................................59
Suppression de fichiers photo .................................................................59
Verrouillage de fichiers photo ..................................................................60
Fonction DPOF (Digital Print Order Format)...........................................61
Copie de fichiers photo............................................................................62
Réglage des diverses fonctions...............................................................63
Taille des fichiers photo ...........................................................................63
Flash.........................................................................................................64
Mise au point............................................................................................65
EIS (stabilisateur électronique d'image)..................................................66
Balance des blancs .................................................................................67
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) ............68
Fonction BLC (compensation de contre-jour) .........................................69
Enregistrement de musique sur le camescope......................................72
Copie de fichiers musicaux vers le camescope......................................72
Lecture.........................................................................................................73
Lecture de fichiers musicaux...................................................................73
Sommaire
Mode Photo ..........................................................55
MP3/Mode Enregistreur vocal/Explorateur de fichiers .....71
FRANÇAIS
NEDERLANDS
44
Belichtingsprogramma instellen (Program AE)....................................51
Tegenlichtcompensatie instellen (BLC)................................................52
Effect instellen.......................................................................................53
Digitale zoom instellen..........................................................................54
Opname (Record) .......................................................................................56
Foto’s maken ........................................................................................56
In- en uitzoomen...................................................................................57
Weergave (Play)..........................................................................................58
Digitale foto's bekijken op het LCD-scherm.........................................58
Met bestanden werken (File Options)......................................................59
Fotobestanden verwijderen ..................................................................59
Fotobestanden beveiligen ....................................................................60
DPOF afdrukfunctie instellen (Digital Print Order Format) .................61
Fotobestanden kopiëren.......................................................................62
Diverse functies instellen (Settings)........................................................63
Resolutie fotobestanden instellen (Size)..............................................63
Flitser instellen (Light) ..........................................................................64
Scherpstelling instellen (Focus) ...........................................................65
Beeldstabilisator instellen (EIS)............................................................66
Witbalans instellen (White Balance).....................................................67
Belichtingsprogramma instellen (Program AE)....................................68
Tegenlichtcompensatie instellen (BLC)................................................69
Muziek in de camera zetten.......................................................................72
Muziekbestanden naar de camera kopiëren .......................................72
Weergave.....................................................................................................73
Muziekbestanden afspelen...................................................................73
Inhoud
Gebruiksstand Foto...............................................55
MP3 muziek, spraakopnamen en geluidsbestanden...71
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page 4
Options de lecture......................................................................................74
Lecture répétée........................................................................................74
Options liées aux fichiers..........................................................................75
Suppression de fichiers musicaux...........................................................75
Verrouillage de fichiers musicaux............................................................76
Copie de fichiers musicaux .....................................................................77
Enregistrement ...........................................................................................78
Enregistrement de voix............................................................................78
Lecture.........................................................................................................79
Lecture de fichiers vocaux.......................................................................79
Options liées aux fichiers..........................................................................80
Suppression de fichiers vocaux...............................................................80
Verrouillage de fichiers vocaux................................................................81
Copie de fichiers vocaux .........................................................................82
Suppression des fichiers ou des dossiers .............................................83
Verrouillage des fichiers............................................................................84
Copie des fichiers ou des dossiers .........................................................85
Affichage d’informations sur les fichiers................................................86
Réglages de l’écran LCD...........................................................................88
Luminosité de l’écran LCD ......................................................................88
Couleurs de l’écran LCD .........................................................................89
Réglage de la date et de l’heure...............................................................90
Réglage de l’heure...................................................................................90
Réglage de la date ..................................................................................91
Format de la date ....................................................................................92
Format de l’heure.....................................................................................93
Sommaire
Mode Enregistreur vocal .......................................78
Explorateur de fichiers ..........................................83
Réglages du CAMESCOPE .....................................87
Weergave-opties (Play Options)...............................................................74
Herhalen ...............................................................................................74
Met bestanden werken (File Options)......................................................75
Muziekbestanden verwijderen..............................................................75
Muziekbestanden beveiligen ................................................................76
Muziekbestanden kopiëren ..................................................................77
Opname (Record) .......................................................................................78
Spraak opnemen ..................................................................................78
Weergave (Play)..........................................................................................79
Spraakbestanden afspelen...................................................................79
Met bestanden werken (File Options)......................................................80
Spraakbestanden verwijderen..............................................................80
Spraakbestanden beveiligen ................................................................81
Spraakbestanden kopiëren ..................................................................82
Bestanden en mappen verwijderen .........................................................83
Bestanden beveiligen ................................................................................84
Bestanden en mappen kopiëren ..............................................................85
Bestandsinformatie bekijken ....................................................................86
LCD-scherm instellen (Display)................................................................88
Helderheid (Brightness)........................................................................88
Kleurverzadiging (LCD Colour) ............................................................89
Datum/tijd instellen (Date/Time) ...............................................................90
Tijd (Set Time) ......................................................................................90
Datum (Set Date)..................................................................................91
Indeling datum (Date Format) ..............................................................92
Indeling tijd (Time Format) ...................................................................93
FRANÇAIS
NEDERLANDS
55
Inhoud
Spraakopnamen.....................................................78
Door bestanden navigeren (File Browser).............83
Instellingen ...........................................................87
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page 5
Réglages système ......................................................................................94
Extinction automatique ............................................................................94
Fonction Démo ........................................................................................95
Mode Démarrage.....................................................................................96
Fonction N° de fichier ..............................................................................97
Signal sonore...........................................................................................98
Affichage de la version ............................................................................99
Réglages de la mémoire..........................................................................100
Choix du type de stockage....................................................................100
Formatage de la mémoire .....................................................................101
Affichage de l’espace mémoire .............................................................102
Mode USB..................................................................................................103
Enregistrement de fichiers dans une mémoire externe........................103
Débit de la connexion USB en fonction du système ............................104
Configuration système...........................................................................104
Utilisation en tant que Web camescope................................................105
Raccordement du CAMESCOPE à une imprimante ............................106
Branchement du module caméra externe.............................................108
Branchement du module caméra externe au CAM ..............................108
Enregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe ...................108
Porter le module caméra externe...........................................................109
Branchement de la rallonge lorsque l’appareil est dans son étui.........109
Montage du module caméra externe sur le support antivibratoire.......109
Utilisation des bandes de fixation longues et courtes...........................110
Raccordement du CAMESCOPE à d'autres appareils.........................112
Raccordement du CAMESCOPE à un téléviseur.................................112
Raccordement du CAMESCOPE à un magnétoscope ........................113
Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS......................................114
Sommaire
Utilisation du module caméra externe (VP-X105L/X110L uniquement).. 107
Divers .................................................................111
FRANÇAIS
NEDERLANDS
66
Systeeminstellingen (System Settings)...................................................94
Automatisch uitschakelen (Auto Shut off)............................................94
Demo functie.........................................................................................95
Gebruiksstand bij aanzetten (Start-up Mode) ......................................96
Bestandsnummering (File No.) ............................................................97
Pieptoon (Beep Sound) ........................................................................98
Versie bekijken (Version Information)...................................................99
Geheugen instellen ..................................................................................100
Geheugentype kiezen (Storage Type) ...............................................100
Geheugen formatteren (Formatting) ..................................................101
Geheugenruimte bekijken (Memory Space) ......................................102
USB ............................................................................................................103
Bestanden opslaan op memory stick (External Memory) .................103
USB snelheid afhankelijk van de computer .......................................104
Specificaties aan te sluiten computer ................................................104
Gebruik als pc-camera .......................................................................105
Camera aansluiten op printer.............................................................106
Externe cameramodule aansluiten..........................................................108
De externe cameramodule op de camera aansluiten .......................108
Opnamen maken met de externe cameramodule ............................108
De externe cameramodule dragen ..........................................................109
De kabel aansluiten terwijl de camcorder in de draagtas zit. ...........109
De externe cameramodule op de rubberen voet bevestigen ..........109
De korte en lange bevestigingsbanden .............................................110
Camera op andere apparaten aansluiten ..............................................112
Camera op tv aansluiten.....................................................................112
Camera op video- of dvd-recorder aansluiten ...................................113
Videobestanden naar videoband kopiëren ........................................114
Gebruik van de externe cameramodule (alleen VP-X105L/X110L) . 107
Inhoud
Overige informatie ..............................................111
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page 6
Enregistrement de signaux décodés à partir d’autres appareils ..........115
Raccordement du CAMESCOPE à un ordinateur à l’aide du
câble USB ..............................................................................................116
Installation des logiciels..........................................................................117
Installation d’Image Mixer ......................................................................117
Installation du pilote de Web camescope..............................................119
Installation du pilote Windows98SE
(uniquement pour Windows98SE) ........................................................120
Impression des photos............................................................................122
Impression PictBridge............................................................................122
Impression de photos à partir de fichiers DPOF ..................................123
Nettoyage et entretien du CAMESCOPE ...............................................124
Après utilisation du CAMESCOPE........................................................124
Nettoyage du boîtier ..............................................................................125
Pile interne rechargeable.......................................................................125
Concernant le bloc-piles ........................................................................126
Utilisation du CAMESCOPE à l’étranger ..............................................127
Auto-diagnostic ........................................................................................128
Sommaire
Spécifications techniques....................................132
Index...................................................................134
Menus .................................................................130
Pour la France uniquement : ..............................136
Entretien ............................................................124
Dépannage .........................................................128
FRANÇAIS
NEDERLANDS
77
Gedecodeerde beelden vanaf andere digitale apparatuur opnemen. ..115
Camera op pc aansluiten via de usb kabel........................................116
Programma’s installeren..........................................................................117
Installatie van Image Mixer.................................................................117
Software voor gebruik als pc-camera ...............................................119
Windows98SE stuurprogramma (alleen voor Windows98SE)..........120
Foto’s afdrukken.......................................................................................122
Foto’s afdrukken met PictBridge functie ............................................122
Foto’s afdrukken met DPOF bestanden ............................................123
Camera reinigen en bijhouden ...............................................................124
Na gebruik ..........................................................................................124
Buitenzijde reinigen ............................................................................125
De ingebouwde oplaadbare batterij ...................................................125
Over de batterij ...................................................................................126
Gebruik in het buitenland ...................................................................127
Zelfdiagnose: meldingen op scherm .....................................................128
Specificaties ....................................................... 132
Index.................................................................. 134
De structuur van het menu ................................ 130
Onderhoud ....................................................... 124
Problemen oplossen .......................................... 128
Inhoud
00876H X105L FRA+NED~007 6/8/05 2:52 PM Page 7
Avertissements et consignes de sécurité
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE
Veuillez tenir compte des précautions d'emploi suivantes.
Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil
est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de
choc.
Conservez le caméscope hors de portée des enfants.
Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide.
L’humidité et l'eau peuvent être à l'origine de
dysfonctionnements de l'appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas
l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le
flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue
des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du
soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites
particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m
minimum de votre sujet.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter
le revendeur ou centre agréé de service après-vente Samsung
le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l'appareil :
vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement
réparables.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches
pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une
solution détergente non agressive. N'utilisez aucun solvant,
quel qu'il soit, en particulier du benzène, sous peine
d'endommager les finitions.
Protégez votre caméscope de la pluie et de l'eau de mer.
Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut corroder
les pièces.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
88
Veilig omgaan met de camera
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
Houd u tijdens gebruik van de camera altijd aan de
onderstaande aanwijzingen.
Bewaar de camera op een veilige plaats. De lens kan
beschadigd raken door schokken.
Buiten bereik van kinderen houden.
Leg de camera niet op een vochtige plaats. Vocht en water
kunnen storingen veroorzaken.
Raak de camera en de stroomkabel niet met natte handen aan
om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik de flitser niet dicht bij ogen van mens of dier. Het licht
van de flitser is erg fel en kan, net als recht in de zon kijken, de
ogen beschadigen. Let vooral op bij het fotograferen van
kinderen; de flitser moet zich in dat geval op minstens 90 cm
afstand van het kind/de kinderen bevinden.
Als de camera niet goed werkt, neem dan contact op met een
dealer bij u in de buurt of met een geautoriseerd Samsung
service center.
Als u het apparaat zelf openmaakt, kunt u moeilijk te herstellen
of onherstelbare schade veroorzaken.
Reinig de camera met een droge, zachte doek. Om vlekken te
verwijderen, kunt u een zachte doek gebruiken die u met wat
mild schoonmaakmiddel hebt bevochtigd.
Gebruik nooit oplosmiddelen, bijvoorbeeld benzeen, aangezien
deze de afwerklaag van de behuizing kunnen vernielen.
Houd uw camera uit de buurt van regen en (zee)water. Reinig
het apparaat na gebruik. Zout water kan corrosie veroorzaken.
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 8
Avertissements et consignes de sécurité
Les programmes télévisés, cassettes VHS pré-enregistrées,
DVD, films et autres supports d’image peuvent être protégés
par des droits d’auteur. La copie non autorisée de ces supports
peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et
constitue une infraction à la législation sur les droits d’auteur.
Toutes les appellations commerciales et marques déposées
citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie
avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
1. Une brusque hausse de la température ambiante peut
entraîner la formation de condensation à l’intérieur du
CAMESCOPE.
Exemple
Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il
fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil.
Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui
ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un
changement de température brutal.
1. N’exposez jamais le camescope à des températures
élevées (plus de 60°C).
(Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.)
2. Ne mouillez pas le camescope.
Gardez le camescope à l’abri de la pluie, de l’eau de mer
ou de toute autre forme d’humidité.
En plongeant le camescope dans l’eau ou en l’exposant à des
taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager.
Remarques concernant le camescope
Remarques concernant les droits d'auteur
Remarques concernant la formation de condensation
De meeste televisieprogramma’s en films/producties op
gekochte of gehuurde videobanden en dvd’s zijn
auteursrechtelijk beschermd. Zonder toestemming overnemen
van beschermde materialen kan een inbreuk zijn op de rechten
van de houder(s) van het copyright en dus ook op de
betreffende wet(ten).
Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die
worden genoemd in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij dit
Samsung product geleverde documentatie zijn eigendom van
de betreffende eigenaars.
1. Wanneer de omgevingstemperatuur snel oploopt, kan er
water condenseren in de camera.
V
oorbeeld:
Als u op een koude dag een verwarmde ruimte betreedt of op
een warme dag een koelere ruimte verlaat, kan dit tot
condensatie in de camera leiden.
Om condensatie te voorkomen, kunt u het apparaat in een
draagtas of plastic tas doen voordat u het blootstelt aan een
plotselinge temperatuurswisseling.
1. Bescherm de camera tegen te hoge temperaturen (meer
dan 60°C).
Leg hem bijvoorbeeld niet in direct zonlicht of in een in de zon
geparkeerde auto.
2. Bescherm de camera tegen vocht.
Stel de camera niet bloot aan regen, (zee)water of andere
vochtige omstandigheden.
De camera is niet bestand tegen onderdompelen in water of
vochtige omstandigheden.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
99
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
De camera
Copyright (auteursrechten)
Condensvorming
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 9
Avertissements et consignes de sécurité
Remarques concernant la batterie
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible
auprès du service après-vente SAMSUNG.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de commencer votre enregistrement.
Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le
camescope lorsque vous ne vous en servez pas.
Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de
cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin
d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Vérifiez que la batterie est insérée correctement.
La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée.
Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement.
Ne laissez jamais tomber la batterie. Vous risqueriez de
l’endommager.
Les éléments des batteries lithium-polymère s’abîment en cas
de décharge complète. La batterie risque de fuir si elle est
complètement déchargée.
Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est
vide.
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la
batterie.
Remarque concernant les marques déposées
Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques déposées
de DivX, Network, Inc et peuvent être utilisés après octroi
d’une licence.
Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre
revendeur le plus proche.
La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques.
Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque
vous la sortez du CAMESCOPE.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1010
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
De batterij
Wij raden u aan uitsluitend originele SAMSUNG batterijen te
gebruiken. Deze zijn verkrijgbaar bij een SAMSUNG service
center.
Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u eropuit gaat
om opnamen te maken.
Om de batterij te sparen, moet u de camcorder uitzetten
wanneer u hem niet gebruikt.
Als uw camera langer dan vijf minuten in de standby-stand
(STBY) staat zonder te worden gebruikt, schakelt hij zichzelf
uit om de batterij te sparen.
Zorg dat de batterij goed op zijn plaats zit.
Nieuwe batterijen zijn nog niet geladen.
Voordat u een nieuwe batterij in gebruik neemt, moet u hem
geheel opladen.
Laat de batterij niet vallen. Als de batterij valt, kan hij
beschadigd raken.
Wanneer Lithium Polymer batterijen geheel worden ontladen,
raken de inwendige cellen beschadigd.
De batterij kan gaan lekken wanneer hij geheel ontladen is.
Om schade aan de batterij te voorkomen, moet u de batterij
verwijderen als hij bijna leeg is.
Reinig zo nodig de contactpunten van batterij en camera
voordat u de batterij op de camera zet.
Handelsmerken
De logo’s DivX en DivX Licensed zijn handelsmerken van
DivX, Network, Inc en mogen alleen worden gebruikt wanneer
een licentiecontract is afgesloten.
Als de batterij versleten is, kunt u een nieuwe kopen bij een
dealer bij u in de buurt.
Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een
innamepunt voor batterijen.
Let op dat u de batterij niet laat vallen wanneer u hem van de
camera haalt.
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 10
Avertissements et consignes de sécurité
Ne filmez pas en orientant l’objectif du caméscope en direction du soleil.
La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la mémoire à
transfert de charges (capteur d’image CCD).
1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut toutefois que
de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Ce
phénomène est normal et n’affecte aucunement l’image enregistrée.
2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il se peut
que l’image soit difficile à distinguer.
3. La lumière directe peut endommager l’écran LCD.
N’essayez pas de réparer vous-même le camescope.
En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions
électriques dangereuses, entre autres risques.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le
réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et
possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment
occasionner un incendie ou une électrocution.
Remarques concernant l’objectif
Remarques concernant l’écran LCD
Précautions relatives aux réparations
Précautions relatives aux pièces de rechange
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays
européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à
la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à
contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1111
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
1. Het LCD-scherm is met de grootste precisie vervaardigd. Het is echter
mogelijk dat op het scherm kleine stipjes verschijnen (rood, blauw of
groen). Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op de opnamen die u
maakt.
2. In fel zonlicht en bij gebruik buitenshuis kan het LCD-scherm moeilijk af te
lezen zijn.
3. Direct zonlicht kan het LCD-scherm beschadigen.
Richt de cameralens tijdens het opnemen nooit op de zon.
Direct zonlicht kan de CCD beeldsensor beschadigen.
De lens
Het LCD-scherm
Probeer de camera niet zelf te repareren.
Open nooit de behuizing of afdekklepjes om uzelf niet bloot te stellen aan
gevaarlijke hoogspanning en andere gevaren.
Laat reparaties over aan een deskundige onderhoudstechnicus.
Reparatie
Vervangende onderdelen
Wanneer er onderdelen moeten worden vervangen, moet u erop letten dat
de onderhoudstechnicus vervangende onderdelen gebruikt die voldoen aan
de specificaties van de fabrikant en dezelfde eigenschapppen hebben als
de oorspronkelijke onderdelen.
Gebruik van niet goedgekeurde onderdelen kan leiden tot brand,
elektrische schokken en andere gevaren.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal
duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan
het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om
te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten
recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval
voor verwijdering.
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 11
Fonction CAMESCOPE numérique/DSC intégrée
Dispositif interne d'imagerie numérique capable de convertir le camescope
numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et conviviale.
Qualité d'image haute résolution (appareil photo numérique)
Utilisation d’un capteur CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de 800x600.
Zoom numérique 100x
Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine.
Écran LCD-TFT couleur
L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (210 000 pixels) offre une image nette
et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement.
Stabilisateur électronique d'image (EIS)
Votre CAMESCOPE vous permet de réduire l’instabilité de l’image en compensant
les mouvements naturels de votre main.
Effets spéciaux numériques divers
Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez donner à
votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux.
Interface USB pour le transfert de données
Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur à
l'aide de l'interface USB.
Fonction Web camescope
Vous pouvez utiliser ce CAMESCOPE comme Web camescope afin de participer
à des chats vidéo, communiquer par visioconférence, etc.
Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande
capacité
Vous pouvez réaliser des enregistrements de voix, les stocker dans la mémoire
interne, sur une carte Memory Stick ou sur une carte Memory Stick Pro (en
option), et lire ces enregistrements vocaux.
Atout supplémentaire : la compatibilité MP3
Avec votre CAMESCOPE, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la
mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro (en option).
Profitez donc de vos chansons favorites au format MP3.
Un CAM à vocation sportive équipé d’un module caméra externe
(VP-X105L/X110L uniquement)
Si vous possédez un module de caméra externe, vous pouvez enregistrer vos
activités sportives en direct lorsqu’il est raccordé à l’unité principale Miniket.
Protégé contre les intempéries (module caméra externe uniquement)
(VP-X105L/X110L uniquement)
Le module de caméra externe est protégé des intempéries selon les normes IP42.
Niveau de protection - IP
4- Le module de caméra externe est protégé des chocs causés des objets solides
de plus de 1mm de diamètre.
2- Le module de caméra externe est protégé de l’eau tombant à la verticale à 15°
au centre et sur le dessus de la caméra (témoin DEL vers le haut).
Caractéristiques
Familiarisez-vous avec votre CAMESCOPE
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1212
Geïntegreerde digitale video/fotocamera
Makkelijk om te schakelen tussen digitale videocamera en digitale
fotocamera zodat u uw onderwerp eenvoudig kunt vastleggen.
Hoge resolutie (digitale foto’s)
Dankzij de 800K pixel CCD beschikt u over een resolutie van maximaal
800x600.
100x digitale zoom
U kunt uw onderwerp tot 100x vergroten.
TFT LCD kleurenscherm
Het TFT LCD kleurenscherm heeft een hoge resolutie (210K) en zorgt voor
een helder, scherp beeld.
Verder kunt u op dit scherm het opgenomen beeldmateriaal direct bekijken.
Elektronische beeldstabilisator (EIS Electronic Image Stabilizer)
Voorkomt beeldtrillingen die bijvoorbeeld het gevolg zijn van de natuurlijke
trilling van de hand.
Digitale effecten
Met DSE (Digital Special Effects) kunt u diverse effecten aan uw film
toevoegen.
USB-aansluiting voor gegevensoverdracht
U kunt foto’s, video-opnamen en andere bestanden uitwisselen met een PC
met behulp van de USB aansluiting.
PC-cam voor multi-entertainment
U kunt de camera ook gebruiken als PC-camera voor video-chat/vergaderen
en andere PC/camera toepassingen
Groot geheugen voor opnemen en weergeven van spraak
U kunt spraak opnemen en weergeven, waarbij u zowel gebruik kunt maken
van het interne geheugen als van een Memory Stick of Memory Stick Pro
(optie).
Extra mogelijkheid: MP3
Met deze camera kunt u MP3-bestanden afspelen die zich in het interne
geheugen of op een Memory Stick/Memory Stick Pro (optie) bevinden. Zet
uw favoriete muziek in de camera en genieten maar!
Sportcamera met externe cameramodule (alleen VP-X105L/X110L)
Wanneer u de externe cameramodule op de Miniket-eenheid heeft
aangesloten, kunt u rechtstreeks sportactiviteiten opnemen.
Weerbestendig (alleen de externe cameramodule)
(alleen VP-X105L/X110L)
De externe cameramodule is weerbestendig volgens de IP42 standaard.
IP-beveiligingsniveau
4- De externe camera is beveiligd tegen schokken door harde voorwerpen
van meer dan 1 mm in doorsnee.
2- De externe camera is boven het middelpunt van de camera (met het
aan/uit lampje omhoog) met een hoek van 15 graden beveiligd tegen
besprenkeling met water uit verticale richting.
Eigenschappen
Kennismaken met uw camera
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 12
1. Batterie
lithium-polymère
2. Adaptateur CA
3. Câble audio/vidéo
4. Câble USB
5. Socle de recharge
6. Ecouteurs
7. Dragonne
8. Etui
9. Manuel d’utilisation
/Guide de prise en
main rapide
10. CD d’installation
des logiciels
11. Cache-objectif
12. Module caméra externe
(VP-X105L/X110L
uniquement)
13. Support antivibratoire
(VP-X105L/X110L
uniquement)
14. Bande de fixation courte
(VP-X105L/X110L
uniquement)
15. Bande de fixation longue
(VP-X105L/X110L
uniquement)
16. Rallonge
(VP-X105L/X110L
uniquement)
17. Piles alcalines (AAA x 2)
(VP-X105L/X110L
uniquement)
18. Sangle en velcro
(VP-X105L/X110L
uniquement)
19. Batterie longue
durée (en option)
20. Adaptateur PERITEL (en option)
Familiarisez-vous avec votre CAMESCOPE
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre
CAMESCOPE.
Accessoires fournis avec le camescope
3
. Audio/Video Cable
2
. AC Power Adapter
1. Lithium Polymer Battery
pack
5
. Cradle
6
.
Earphones
4
. USB Cable
11
. Lens Cover
19. Extended life Battery Pack
(Option)
18.
Velcro Strap
10
. Software CD
12. External Camera Module
13
. Rubber Mount
14
. Short Mount Band
15
. Long Mount Band
16
. Extension Cable
17
. Alkaline Batteries
(AAA x 2)
8
. Carrying Case
9
.
Instruction Book/
Quick Guide
7
. Hand Strap
20
. Scart Adapter (Option)
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1313
Kennismaken met uw camera
Controleer of de onderstaande standaardaccessoires met uw
camera meegeleverd zijn:
Meegeleverde accessoires
1. Lithium Polymer batterij
2. Netvoeding
3. Video/audio kabel
4. USB kabel
5. Houder
6. Oortelefoon
7. Polsband
8. Draagtas
9. Gebruiksaanwijzing/
snelstarthandleiding
10. Software-cd
11. Lensdop
12. Externe cameramodule
(alleen VP-X105L/X110L)
13. Rubberen voet
(alleen VP-X105L/X110L)
14. Korte bevestigingsriem
(alleen VP-X105L/X110L)
15. Lange bevestigingsriem
(alleen VP-X105L/X110L)
16. Kabel
(alleen VP-X105L/X110L)
17. Alkaline batterijen
(AAA x 2)
(alleen VP-X105L/X110L)
18. Klittenbandz
(alleen VP-X105L/X110L)
19. Batterij met extra lange
gebruiksduur (optie)
20. Scart adapter (optie)
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 13
Vue arrière gauche
Nom des pièces
1. Micro interne
2. Ecran LCD
3. Bouton DISPLAY
4. Interrupteur MP3/*External
Camera Hold
5. Haut-parleur interne
6. Bouton du mode
Retour/Lecture multiple
7. Interrupteur [ ] (zoom
arrière/retour rapide)
8. Bouton OK (lecture, pause)
9. Interrupteur [ ] (zoom
avant/avance rapide)
10. Bouton Enr./Arrêt
11. Témoin d’enregistrement/
d’alimentation/de charge
12. Interrupteur Alim./Sélecteur
de mode
13. Bouton Menu
14. Logement du Memory Stick
*:VP-X105L/X110L uniquement
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1414
Achterkant en linker zijkant
Informatie over onderdelen
1. Interne microfoon MIC
2. LCD-scherm
3. DISPLAY toets
4. Schakelaar MP3/*Externe
camera vasthouden
5. Interne luidspreker
6. Terug/multiplay keuzetoets
7. [ ] toets (uitzoomen/RPS
schakelaar)
8. OK toets (weergave/pauze)
9. [ ] toets (inzoomen/ FPS
schakelaar)
10. Opname/stop toets
11. Opname/batterij/oplaad-
indicator
12. Aan/uit/keuze-schakelaar
13. Menutoets
14. Memory Stick aansluiting
*:alleen VP-X105L/X110L
1. Built-in MIC
7. Back( ) / Left / Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
9. OK button(Play, Pause)
11. Record/Stop button
12. Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
14. Menu button
15. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
5. MP3 LOCK switch
6. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
6. Back/Multi-Play Mode button
7. [ ]switch (Zoom out/ RPS switch)
8. OK button (Play/Pause)
9. [ ]switch (Zoom in/ FPS switch)
10. Record/Stop button
11. Record/Power/Charging indicator
12. Power switch / Mode Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3/*External Camera Hold switch
5. Built-in Speaker
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 14
Nom des pièces
Vue avant droite et vue de dessous
1. Objectif
2. Flash
3. Ecouteurs et prise
sortie AV
4. Couvercle de la batterie
5. Bouton d’éjection de la
batterie
6. Bouton Volume +, - / MF
7. Pas de vis pour trépied
8. Fiche pour socle de
recharge
9. Boucle pour dragonne ou
courroie de cou
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1515
Informatie over onderdelen
Rechter zijkant, voorkant en onderkant
1. Lens
2. Lamp
3. Aansluiting oortelefoon en
AV uitgang
4. Plaats voor batterij
5. Ontgrendelknop batterij
6. Volume +, - / MF toets
7. Bevestiging statief
8. Connector naar houder
9. Oogje voor draagband
1. Lens
2. Light
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
3. Earphones and
AV Input/Output Jack
6. Volume +, - / MF button
Hanging Lens Cover on the CAM
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 15
Nom des pièces
Présentation du module caméra externe (VP-X105L/X110L uniquement)
1. Bouton de mise sous
tension
2. Diode lumineuse
3. Objectif
4. MIC
5. Emplacement pour trépied
6. Couvercle de la batterie
7. Interrupteur d'ouverture du
compartiment à pile
8. Bouton Marche/Arrêt de
l’enregistrement
9. Témoin lumineux
d’enregistrement
10. Fixation
11. Prise AV
1616
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie over onderdelen
Overzicht externe cameramodule (alleen VP-X105L/X110L)
1. Power (aan/uit) toets
2. Aan-/uit lampje
3. Lens
4. Microfoon
5. Bevestiging statief
6. Batterijklepje
7. BATT.OPEN schakelaar
8. Knop voor starten/stoppen
van opname
9. Opnamelampje
10. Clip
11. AV-aansluiting
1. Power button
3. Lens
6. Battery Cover
5. Tripod Receptacle
8. Record Start/Stop button
10. Clip
11. AV Jack
9. Record LED Lamp
4. MIC
2. Power LED
7. BATT.OPEN Switch
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 16
Nom des pièces – Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Enregistrement de
vidéo/Lecture de vidéo
Mode Enregistrement de vidéo
1. Témoin de mode
2. Témoin de stabilisateur électronique d’image
(EIS)
3. Témoin d'exposition automatique programmable
(fonction Program AE)
4. Témoin de balance des blancs (fonction White
Balance)
5. Témoin de compensation de contre-jour
|(fonction BLC)
6. Témoin de mise au point
7. Compteur (temps écoulé/temps restant)
8. Témoin d’enregistrement/de veille
9. Témoin alphabétique d’enregistrement/de veille
10. Témoin d’effet
11. Echelle de zoom avant/zoom arrière
12. Témoin de charge de la batterie
13. Témoin du type de mémoire
14. Témoin de qualité/de taille d’image
15. Avertissements et remarques
Mode Lecture de vidéo
1. Témoin de mode
2. Témoin d’image en cours d’affichage
3. Témoin de verrouillage
4. Témoin de charge de la batterie
5. Témoin du type de mémoire
6. Compteur d’images (image en cours d’affichage)
Mode Lecture de vidéo
7. Avertissements et remarques
8. Compteur (temps écoulé/durée de
l’enregistrement)
9. Témoin d’opération
(lecture/pause/retour rapide/avance rapide)
10. Echelle de volume
Remarque
Les fonctions sont gardées en mémoire lorsque
le CAM est éteint.
1717
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie over onderdelen: LCD-scherm
Informatie op scherm tijdens video-
opname/weergave (OSD On Screen Display)
Videostand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. EIS beeldstabilisator (indicator)
3. Belichtingsprogramma (indicator)
4. Witbalans (indicator)
5. BLC tegenlichtcompensatie (indicator)
6. Scherpstelling (indicator)
7. Teller (verstreken/resterende tijd)
8. Opname/standby (indicator)
9. Record/Standby (tekst)
10. Effect (indicator)
11. In/uitzoomen (indicator)
12. Batterijlading (indicator)
13. Geheugentype (indicator)
14. Beeldformaat/kwaliteit (indicator)
15. Waarschuwing/opmerking (indicator)
Videoafspeelstand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Huidige weergave (indicator)
3. Vergrendeling (indicator)
4. Batterijlading (indicator)
5. Geheugentype (indicator)
6. Beeldteller (huidig beeld/frame)
Videoafspeelstand
7. Waarschuwing/opmerking (indicator)
8. Teller (verstreken/resterende tijd)
9. Functie (indicator)
(weergave/pauze/RPS/FPS)
10. Volume (indicator)
De functies blijven bewaard wanneer de
camera wordt uitgezet.
NB
Video Record Mode
Video Play Mode
Video Play Mode
Video Record
BLC
00:16 / 24:32
SF / 720
STBY
Sepia
1
3
2
4
5
6
789
10
11
12
131415
Video Play 100-0056
1
2
4
3
56
00:16 / 10:50
Video Play 100-0056
7
89
10
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 17
Nom des pièces Ecran LCD
Affichage à l'écran en modes Prise de
photo/Visionnage de photo
Mode Prise de photo
1. Témoin de mode
2. Témoin de stabilisateur électronique d’image
(EIS)
3. Témoin d'exposition automatique
programmable
(fonction Program AE)
4. Témoin de balance des blancs
(fonction White Balance)
5. Témoin de compensation de contre-jour
(fonction BLC)
6. Témoin de mise au point
7. Témoin de zoom avant/zoom arrière
8. Témoin de charge de la batterie
9. Témoin du type de mémoire
10. Témoin de taille d’image
11. Avertissements et remarques
12. Témoin de flash
Mode Visionnage de photo
1. Témoin de mode
2. Témoin d’image en cours d’affichage
3. Nombre d’impressions
Mode Visionnage de photo
4. Témoin d’impression
5. Témoin de verrouillage
6. Compteur d’images
(image en cours d’affichage)
Les fonctions sont gardées en mémoire
lorsque le CAM est éteint.
Remarque
1818
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie op scherm tijdens foto-
opname/weergave (OSD On Screen Display)
De functies blijven bewaard wanneer de
camera wordt uitgezet.
Informatie over onderdelen: LCD-scherm
Fotostand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. EIS beeldstabilisator (indicator)
3. Belichtingsprogramma (indicator)
4. Witbalans (indicator)
5. BLC tegenlichtcompensatie (indicator)
6. Scherpstelling (indicator)
7. In/uitzoomen (indicator)
8. Batterijlading (indicator)
9. Geheugentype (indicator)
10. Beeldformaat/kwaliteit (indicator)
11. Waarschuwing/opmerking (indicator)
12. Lamp (indicator)
Fotoweergavestand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Huidige weergave (indicator)
3. Fotonummer
Fotoweergavestand
4. Printer (indicator)
5. Vergrendeling (indicator)
6. Fotonummer (huidige foto)
Sepia
800
Photo Capture
BLC
1
3
2
4
5
6
7
8
9101112
1
2
3
Photo View 100-0025
2 Copies
6
4
5
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
NB
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 18
Nom des pièces Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Lecture MP3/
Enregistreur vocal/Lecture d’enregistrement vocal
Mode Lecture MP3
1. Témoin de mode
2. Numéro/Nom/Format de fichier
3. Taille du fichier
4. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
5. Barre d’avancement
6. Temps écoulé/Temps total
7. Témoin d’opération
8. Echelle de volume
9. Témoin de charge de la batterie
10. Témoin du type de mémoire
11. Témoin de répétition de l’ensemble des
titres/d’un seul titre
Mode Enregistreur vocal
1. Témoin de mode
2. Numéro de fichier/Date et heure
3. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
4. Temps écoulé/Temps total
5. Témoin d’opération
6. Témoin alphabétique d’enregistrement/de
veille
Mode Lecture denregistrement vocal
7. Barre d’avancement
8. Témoin de verrouillage
9. Echelle de volume
Les fonctions sont gardées en mémoire
lorsque le CAM est éteint.
Remarque
1919
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Informatie op scherm tijdens spraakopname en
spraak/MP3-weergave (OSD)
De functies blijven bewaard wanneer de
camera wordt uitgezet.
Informatie over onderdelen: LCD-scherm
MP3-stand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Nummer/naam/indeling bestand
3. Bestandsgrootte
4. Samplesnelheid/bitrate
5. Voortgangsbalk
6. Verstreken tijd/totale duur
7. Functie (indicator)
8. Volume (indicator)
9. Batterijlading (indicator)
10. Geheugentype (indicator)
11. Alles/1 herhalen (indicator)
Spraakopnamestand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Nummer/datum/tijd bestand
3. Samplesnelheid/bitrate
4. Verstreken tijd/totale duur
5. Functie (indicator)
6. Opname/Standby (tekst)
Spraakafspeelstand
7. Voortgangsbalk
8. Vergrendeling (indicator)
9. Volume (indicator)
MP3 Play
2. I believe I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
1
2
3
4
5
6
Voice Record
2 2005/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
REC
1011 9
8
7
56
1
2
3
4
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Voice Play Mode
Voice Play
2 2005/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
7
9
8
NB
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 19
Batterie
Insertion/Ejection des batteries
Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires pour
qu’une utilisation continue de votre CAMESCOPE soit possible.
Insertion de la batterie
Faites coulisser la batterie dans la rainure jusqu'à
entendre un déclic.
Ejection de la batterie
Tirez sur le bouton [d’éjection de la batterie] pour retirer
cette dernière.
Remarques
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.
Si vous n’utilisez pas le CAM pour une période prolongée, retirez le bloc-piles.
Pour insérer les piles du module caméra externe
(VP-X105L/X110L uniquement)
1. Ouvrez le volet du compartiment à pile après avoir fait
glisser l'interrupteur d'ouverture sur <BATT.OPEN >.
2. Insérez deux piles AAA. Respectez les polarités
« + » et «
-
» des piles en suivant le schéma situé à
l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le volet du compartiment à pile, puis faites glisser
l'interrupteur d'ouverture dans la direction opposée à
<BATT.OPEN >.
Remarques
Jetez les piles usagées de manière appropriée. Pour plus de
renseignements concernant le traitement des déchets dans votre région,
contactez les services gouvernementaux ou municipaux responsables de
l'élimination des déchets. Ne les laissez pas à portée des enfants.
Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées. Remplacez les deux
piles en même temps.
Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée du module caméra externe.
N’insérez ni corps étranger ni élément conducteur d’électricité dans le
compartiment à piles. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’exercez pas de force excessive pour retirer le couvercle du compartiment
à piles. Le câble pourrait être déconnecté.
Batterie
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (en option)
2020
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Batterij plaatsen/verwijderen
Het is aan te bevelen om een of meer extra batterijen aan te schaffen zodat u
uw camera zonder onderbrekingen kunt gebruiken.
Batterij plaatsen
Schuif de batterij in de sleuf tot hij op zijn plaats klikt.
Batterij verwijderen
Trek aan de [Batterij Eject] knop om de batterij te
verwijderen. Let op dat de batterij niet valt!
Opmerkingen
Reinig zo nodig de contactpunten voordat u de
batterij plaatst.
Als u de camera langere tijd niet gaat gebruiken,
adviseren wij u de batterij uit de camera te halen.
Batterijen voor de externe cameramodule plaatsen.
(alleen VP-X105L/X110L)
1. Zet de schakelaar van het batterijklepje in de stand
<BATT.OPEN > en open het klepje van het
batterijcompartiment.
2. Plaats twee batterijen van het formaat AAA.
Zorg ervoor dat de “+” en “
-
” pool van de batterijen op de
juiste plaats zitten.
3. Doe het klepje van het batterijcompartiment dicht en zet
de schakelaar in de tegenovergestelde stand van
<BATT.OPEN >.
Opmerkingen
Gooi oude batterijen weg volgens de ter plaatse geldende richtlijnen. Neem
eventueel contact op met uw gemeente om te informeren waar zich een
inzamelpunt voor gebruikte batterijen of chemocar bevindt. Houd batterijen
buiten bereik van kleine kinderen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Vervang altijd beide
batterijen tegelijk.
Als u van plan bent om de externe cameramodule langere tijd niet te
gebruiken, adviseren wij u de batterijen te verwijderen.
Steek geen vreemd voorwerp of elektriciteit geleidend materiaal in het
batterijvak. Hierdoor kan het apparaat beschadigen.
Gebruik niet te veel kracht bij het openen van het batterijklepje.
Daardoor kan de kabel losraken.
Gebruik van de batterij
<Insert>
<Eject>
1
2
3
Batterij
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (optie)
00876H X105L FRA+NED~036 6/8/05 2:52 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Samsung VP-M110R Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues