Honeywell DR65 Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
Installation Checklist
Included in This Box
A TrueDRY™ DR65 (1)
B 8-in. duct collar (2)
C MERV 11 Filter (1)
D Filter Door (2)
E Installation Guide
Control Options (Sold separately)
F1 Prestige Comfort System
(wireless)
F2 True IAQ
F3 H8908 Manual Dehumidistat
F4 VisionPro IAQ Control
(included with DR65VPIAQ)
Tools Required (Not Supplied)
• 3/8-in.hexdrive
• Drillorductcuttingtool
• Wirestripper/cutter
• Standardscrewdriver
• Ducttape
• 8-in.roundductandstarter
collar
• 18-22gauge,5band
thermostat wire
• 1/2-in.diameterdrainline(8ft.)
• 1/2-in.drainclamps(2)
Options
•
1/2-in. drain p-trap (may be
required by local code)
•
Drain pan
Warning: Installation must be
performedbyaqualiedservice
technician and must comply
with local codes.
Remove power to the device
before installing or servicing the
device.
Failure to connect the device
according to these instructions
may result in damage to the
device or the controls.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEGIN ON PAGE 1
Liste de vérication
pour l’installation
Inclus dans cette boîte
A TrueDRY™ DR65 (1)
B Collet de conduite de 8 po (2)
C Filtre MERV 11 (1)
D Trappedultre(2)
E Guide d’installation
Options de régulateurs (vendus
séparément)
F1 Système de confort Prestige
(sansl)
F2 True IAQ
F3 Déshumidistat manuel H8908
F4 Régulateur VisionPRO IAQ
(inclus avec le DR65VPIAQ)
Outils requis (non fournis)
• Tourneviscruciforme3/8po
• Outildeperçageoudecoupe
de conduit
• Dénudeur/coupe-fils
• Tournevisnormal
• Rubanadhésif
• Colletdeconduitetdedépart
rond de 8 po
• Fildethermostat5bandes
calibre 18-22
• Tuyaudevidangede½pode
dia. (8 pi)
• Attachesdetuyaudevidange
de½po(2)
Options
•
Siphon-P de vidange d’1/2 po
(peut-être requis par le code
local)
•
Bac de récupération
Avertissement : L’installation
doit être effectuée par un
techniciend’entretienqualié
et conformément aux codes en
vigueur.
Couper l’alimentation vers
l’appareil avant d’installer ou de
réparer cet appareil.
Un raccordement de cet appareil
non conforme à ces instructions
peut entraîner des dommages à
l’appareil ou aux commandes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
COMMENCER À LA PAGE 17
Lista de vericación
para la instalación
Esta caja incluye
A TrueDRY™ DR65 (1)
B Anillo para conductos de 8
pulgadas (20,3 cm) (2)
C Filtro MERV 11 (1)
D Puertadelltro(2)
E Guía de instalación
Opciones de control (se venden por
separado)
F1 Sistema de confort Prestige
(inalámbrico)
F2 True IAQ
F3 Deshumidistato manual H8908
F4 Control VisionPRO IAQ (incluido
con DR65VPIAQ)
Herramientas necesarias (no se
suministran)
• Impulsordecabezahexagonalde
3/8 pulgadas
• Taladrooherramientacortantepara
conductos
• Alicatesocortadoresdecables
• Destornilladorestándar
• Cintaparaconductos
• Conductoredondode8pulgadas
(20,3 cm) y collar de arranque
• Cabledetermostatocalibre18a22,
de 5 bandas
• Líneadedesagüede½pulgada(1,3
cm) de diámetro (8 pies [2,4 m])
• Abrazaderasdedesagüede½
pulgada (1,3 cm) (2)
Opciones
•
TrampaenPparadesagüede½
pulgada (1,3 cm) (es posible que el
código local la exija)
•
Bandeja para drenaje
Advertencia: La instalación la debe
realizaruntécnicodereparación
calicadoydebecumplirconlos
códigos locales.
Retire la fuente de energía del
dispositivo antes de instalar o
reparar el dispositivo.
Si no conecta el dispositivo según
estas instrucciones, el dispositivo o
los controles se pueden dañar.
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMIENZAN EN LA PÁGINA 33
TrueDRY
DR65
NEED HELP? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending. Copyright © 2010 Honeywell International Inc. All rights reserved.
?
TrueDRY™ DR65 Dehumidication System 69-2089EFS—11
17
TrueDRY
DR65
BESOIN D’AIDE? Pour obtenir de l’aide sur ce produit, prière de visiter le site
http://yourhome.honeywell.com ou d’appeler le service d’assistance à la clientèle de Honeywell
au 1-800-468-1502.
Lire et conserver ces instructions.
® Marque déposée américaine. Brevets en instance. Copyright © 2010 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
?
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
17
À PROPOS DU NOUVEAU DÉSHUMIDIFICATEUR
Avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintien d’une humidité idéale . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Options de régulateurs ...................... 19
Spécications ............................. 20
INSTALLATION
Installation en fonction de l’application . . . . . . . . 21
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Câblage ................................. 23
Vérication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENTRETIEN
Nettoyage ................................ 27
Conversiondelapositionhorizontaleàlaposition
verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage ............................... 29
Chargedeuidefrigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement du compresseur/condensateur . . 30
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie limitée de 5 ans .................... 16
• LemodèleTrueDRY™DR65estdestinéàêtreinstalléàl’intérieurdansunlieuprotégédelapluieetdes
inondations.
• Installerl’unitéenassurantledégagementnécessairepourl’accèsaupanneaupourlamaintenanceet
l’entretien.
• Éviterdedirigerl’aird’évacuationverslespersonnesousurl’eaudespiscines.
• Sileproduitestutiliséprèsd’unepiscineoud’unspa,veilleràgarantirquel’uniténepeutpastomber
dans l’eau ou être éclaboussée, et qu’elle est raccordée à un disjoncteur de fuite à la terre.
• Pourgarantirunfonctionnementsilencieux,nepasplacerl’unitdirectementsurlessupportsde
structure du bâtiment.
• Unbacderécupérationdoitêtreplacésousl’unitésielleestinstalléeau-dessusd’unezonehabitéeou
d’unezoneoùunefuited’eaupourraitcauserdesdommages.
ÀproposdudéshumidicateurTrueDRY™DR65
Le TrueDRY DR65 de Honeywell permet de maintenir les niveaux d’humidité adéquats dans toute la maison
grâce à sa haute performance et son efficacité.
Avantages
• Retirejusqu’à30,8litres(65chopines)d’eauparjourde
l’air intérieur.
• Lacommanded’humiditéintégréenenécessiteaucun
câblage supplémentaire à un régulateur externe. Il suffit
de brancher et c’est parti! Choix d’options de régulateurs
externes également disponible pour une régulation
centrale.
• Retourd’informationsconcernantlefonctionnementet
l’entretien par l’intermédiaire d’une interface à voyants
DEL intégrée intuitive.
Maintien d’une humidité idéale
Les points de rosée et d’humidité relative (HR) affectent la manière dont le corps ressent la chaleur. Des
niveaux d’humidité élevés causent une perception de chaleur accrue par rapport à la température réelle.
L’humidité idéale est définie par
les experts de l’industrie* comme
se situant entre 40 et 60 % sur une
base annuelle moyenne. Lorsque
l’humidité intérieure dépasse 60 %,
l’habitation est plus susceptible à la
moisissure. L’unité TrueDRY DR65
protège de l’humidité excessive tout
au long de l’année.
*Société américaine des ingénieurs
en chauffage, refroidissement et
climatisation (ASHRAE).
MFCR24780
0102030405060708090100
ZONE
OPTIMALE
BACTÉRIES
VIRUS
CHAMPIGNONS
ACARIENS
INFECTIONS
RESPIRATOIRES
RHINITES ALLERGIQUES
ET ASTHME
INTERACTIONS
CHIMIQUES
PRODUCTION
D’OZONE
TAUX D’HUMIDITÉ TYPE EN HIVER
RECOMMANDÉ PAR L’ASHRAE
00159095808570756065505540453035202510150
001 4418312316210215110117014011019979593919
59 631031421811411
0117014011018969493919098878
09 221711311901601201001896959391909887868584838
58 801501201997959391909988
878685848382818089787
08 199888786868583828181808979787777767574737
57 0897978787777767675757474737372727
17079696
07 271717171717070707969686867676666656564646
NOTRE PERCEPTION DE LA TEMP
É
RATURE DE L’AIR
NOTRE PERCEPTION DE LA CHALEUR COMBINÉE À L’HUMIDITÉ
EXEMPLE : À 90 °F ET 50 % D’HUMIDITÉ RELATIVE, LA TEMPÉRATURE PERÇUE PAR NOTRE CORPS ATTEINT 96 °F!
HUMIDITÉ RELATIVE (POURCENTAGE)
DANGER EXTRÊME
PRUDENCE EXTRÊME
PRUDENCE
MF27328
DANGER
TEMP
É
RATURE DE L’AIR
(DEGRÉ FAHRENHEIT)
SOURCE : INDICE DE TEMPÉRATURE-HUMIDITÉ DÉRIVÉ PAR R.G. STEADMAN, JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JUILLET 1979.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
18
Réglage des commandes
COMMANDE D’HUMIDITÉ INTÉGRÉE : Un humidistat intu-
itif à programmation sans souci est intégré dans l’unité
TrueDRY DR65 pour régler le niveau d’humidité directement
sur l’appareil. Un câble pour régulateur externe en option est
également disponible. Si un déshumidistat externe est utilisé,
la commande de shumidification intégrée doit être rége
sur la position Arrêt.
VÉRIFICATION DU BAC DE RÉCUPÉRATION : Les voyants
indiquent que le flotteur interne a été déclenché par une accumu-
lation d’eau.
Système confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
•Régulelechauffage/refroidissementainsiqueladéshumidification.
•Capteurincluspourl’affichagedelatempératureextérieure.
•Interfaceutilisateurintuitivepouruneprogrammationdelatempérature
sur 7 jours.
•Afficheurnumériquerétroéclairéfacileàlire.
•Rappelpourlamaintenanceetl’entretien.
•Régulel’autreéquipementdequalitédel’airintérieur.
Régulateur numérique TrueIAQ (DG115EZIAQ)
•Lesréglagesautomatiquesmaintiennentunehumiditéidéale.
•Capteurpourafficherlatempératureetl’humiditéextérieures.
•Indiquelesréglagesd’humiditéréeletdésiré.
•Laprogrammationdeventilationavancéeinclusunprogramme
économique et l’arrêt en cas de condition extrême.
•Rappelpourlamaintenanceetl’entretien.
•Régulel’autreéquipementdequalitédel’airintérieur.
Déshumidistat manuel (H8908DSPST) et automatique
Régulateurs de ventilation (W8150A1000)
•Régulateurd’humiditémanuelavecréglagesdeconfortintuitifs.
•Tableaud’humiditéintégrépourunerégulationprécisemêmeavecdes
conditions extérieures changeantes.
•RégulateurdeventilationW8150automatiqueconformeauxnormes
ASHRAE ou pour fonctionnement en continu.
Options de régulateurs
Le TrueDRY™ DR65 peut être utilisé avec l’un des régulateurs externes suivants :
Système de confort Prestige™
•Régulelechauffage/refroidissementainsiqueladéshumidification.
•Indiquel’humiditéréelleetdésiréesurl’afficheurnumériqueintuitif.
•Capteursansfilpourafficherlatempératureetl’humiditéextérieures.
•Rappelpourlamaintenanceetl’entretien.
•Afficheurcouleurhautedéfinition.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 19
Spécications
Installer le TrueDRY DR65 conformément au code électrique local en vigueur.
Dimensions en pouces et (mm)
Poids du produit : 25 kg (55 lb)
Poids d’expédition : 30 kg (65 lb)
Dimensions d’expédition : 16 po (h) x 15 po (l) x 31
po (L)
Filtre à fibres : MERV 11,9 po (h) x 11 po (l) x 1 po (p
Raccord d’évacuation : Raccord NPT femelle fileté
de ¾ po avec raccord mâle de ¾ po attaché.
Raccords de conduit : Entrée et sortie rondes
de 8 po. Plastique ABS compatible pour un
raccordement à des conduits rigides ou flexibles
avec vis à tôle et/ou ruban adhésif.
Armoire : Acier galvanisé calibre 20 à revêtement de
peinture par pulvérisation.
Isolation : R valeur 1
Compresseur : rotatif, 5,8 KBtu
Fluide frigorigène :R-410A,15oz.
Plage de température de fonctionnement (armoire
externe): 1,1 °C à 57,2 °C
(34 °F à 135 °F)
Plage d’humidité de fonctionnement :
0-99% d’HR
Caractéristiques d’entrée
•Tensiond’entréeélectrique:120Vc.a.,
60Hznominaux
•Courantd’entrée:5,2A
Caractéristiques de sortie
•Transformateur de puissance aux
bornes R/C : 24 V c.a., 0,85 A
•Performance énergétique : 2,22 litres (4,7
chopines) par kilowattheure (KWH)
Normes et exigences
réglementaires
Testé ETL selon la norme UL 474 pour les
déshumidificateurs à conduit.
Certifié ENERGY STAR.
Temp. de
bulbe sec
Humidité de l’air
d’admission
Capacité
(chopines par jour)
26,7 °C (80 °F) 60 % d’HR 65
21,1 °C (70 °F) 60 % d’HR 42
15,6°C (60 °F) 60 % d’HR 21
Dimensions
de l’habitation
(pieds carrés)
Capacité requise du déshumidificateur pour maintenir l’HR intérieure désirée*
60 % d’HR intérieure
(chopines/jour)
50 % d’HR intérieure
(chopines/jour)
40 % d’HR intérieure
(chopines/jour)
2080 49–54 55–58 71–78
2600 61–68 65–72 90–97
3120 75–82 79–86 95–110
* Basée sur des climats extrêmes avec une humidité relative extérieure de 70-90 %. Pour les climats moins
extrêmes, une capacité moindre peut servir des habitations plus grandes. Les exigences actuelles peu-
vent varier.
Rapport débit d’air-pression statique
externe (pression d’eau 0-1 po) avec
collets attachés
0 po 160 pi3/min
0,2 po 140 pi3/min
0,4 po 120 pi3/min
0,6 po 100 pi3/min
MF29763
28-1/2 (724)
12 (305)
12
(305)
8 PO
(203) DIA.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
20
Installation en fonction de l’application
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 21
Le conduit flexible est recommandé pour la connexion aux collets TrueDRY DR65 pour réduire le bruit dû
aux vibrations.
M24745
Exigences électriques :
sortie 115 V c.a. Disjoncteur de
fuite à la terre recommandé.
Taille de conduit : Utiliser un diamètre rond de 8 po
de diamètre minimum pour des longueurs de conduit
allant jusqu’à 7,6 m (25 pi). 25,4 cm (10 po) minimum
sont requis pour des longueurs supérieures à 7,6 m
(25 pi). Les conduits secondaires partant de l’arrivée
principale/l’échappement principal doivent être de
20,3 cm (8 po) ronds minimum pour 2-3 canalisations
secondaires, et de 20,3 cm (8 po) ronds ou plus pour
4 canalisations secondaires ou plus.
Zones isolées : Une déshumidification efficace peut
nécessiter un acheminement de conduits vers une
zoneisoléeouàdébitd’airstagnant.
ALIMENTATION
RETOUR
SECTION DE TRAITEMENT D’AIR
TrueDRY
MF27325
A
Retour principal vers retour principal
Idéal dans les cas suivants…
• LeTrueDRYDR65fonctionneavecla
climatisation.
• Ilestpréférablederéduire
l’augmentation de la température de
l’air de soufflage.
• Selonl’encombrement.
TrueDRY
MF27324
REGISTRE
DE REFOULEMENT
ALIMENTATION
RETOUR
SECTION DE TRAITEMENT D’AIR
B
Retour principal vers alimentation principale
Idéal dans les cas suivants…
• LeTrueDRYDR65fonctionneà
l’opposé de la climatisation. Le
fonctionnement avec la climatisation
nécessite un registre sur l’orifice
d’échappement pour réduire le
refoulement lorsque le TrueDRY DR65
n’est pas en marche mais que la
climatisation fonctionne.
• Selonl’encombrement.
Idéal dans les cas suivants…
• Pourassécherunezonespécifiquede
l’habitation.
• Lorsquelefonctionnementdela
climatisation nécessite un registre de
refoulement sur l’orifice d’échappement
pour réduire le refoulement lorsque le
TrueDRY n’est pas en marche mais que
la climatisation fonctionne.
TrueDRY
MF27326
RETOUR
SÉPARÉ
REGISTRE
DE REFOULEMENT
ALIMENTATION
RETOUR
SECTION DE TRAITEMENT D’AIR
C
Retour dédié vers alimentation principale
Idéal dans les cas suivants…
• Pourl’assèchementd’unezone
conditionnée ou non conditionnée
spécifique, telle qu’un grenier, un sous-
sol ou un vide sanitaire.
• LeTrueDRYDR65fonctionneavecla
climatisation.
• Ilestpréférablederéduirela
température de l’air de soufflage.
Brancher un tube de vidange de 1/2 po à la sortie de
vidange de connexion mâle.
Attacher un tube de vidange au connecteur avec un col-
lier de serrage Run drain hose continuously downhill to an
approved drain or condensate pump.
Acheminerlaconduitedevidangeenavaldefaçoncon-
tinue vers une pompe de vidange ou de récupération des
eaux condensées.
Raccordement
Installation en fonction de l’application (suite)
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
22
MF27601
TrueDRY
RETOUR
SÉPARÉ
ALIMENTATION
RETOUR
SECTION DE TRAITEMENT D’AIR
D
Retour dédié vers retour principal
Description des bornes
* REMARQUE : Les vis externes sur
chaque bloc de connexion fixent le
bloc au châssis. Elles ne sont pas
destinées au câblage.
Les quatre bornes du bloc de connexion gauche
sont :
DHUM: Fonctionnement du compresseur et du
ventilateur pour la déshumidification
R: Sortie 24 V du DR65
FAN: Activation du ventilateur uniquement
pour la ventilation
C: Sortie 24 V du DR65
Des appareils de 24 V externes peuvent être
alimentés avec les bornes R et C (20 VA max.).
Le bloc de connexion droit dans la figure ci-dessus
n’est utilisé que pour attacher le TrueDRY à un
ventilateur d’équipement. Les trois bornes sont :
Gt: Fonctionnement du ventilateur par le
thermostat
Rf: 24 V par le ventilateur d’équipement
Gf: Fonctionnement du ventilateur par le
ventilateur d’équipement
Câblage
Câbler le TrueDRY DR65
conformément au schéma
s’appliquant au
fonctionnement désiré.
TrueDRY
CVCA
THERMOSTAT
GYWRRc
GYWR C
MF29764
Gt
+
+
Rf
Gf
DHUM
+
+
R
FAN
(VENT.)
C
Respecter le schéma pour le
fonctionnement avec conduit avec
le déshumidistat intégré
Deux blocs de connexion sont situés au niveau de l’échappement de l’unité TrueDRY.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 23
MISE EN GARDE : Risque de basse tension.
Peut endommager l’équipement.
Débrancher l’équipement de CVCA avant de commencer l’installation.
Câblage (suite)
Respecter ce schéma si un déshu-
midistat manuel externe est utilisé.
TrueDRY
CVCA
DÉSHUMIDISTAT
MÉCANIQUE
THERMOSTAT
GYWRRc
GYWR C
MF29766
CONTACTS
SECS
DHUM
+
+
R
FAN
(VENT.)
C
Gt
+
+
Rf
Gf
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
24
TrueDRY
CVCA
THERMOSTAT
GYWR C
MF29765
DHUM
+
+
R
FAN
(VENT.)
C
C
Rc
R
H
H
DH
DH
W
W2
Y
Y2
G
K
Gt
+
+
Rf
Gf
REMARQUE : LE THERMOSTAT DOIT ÊTRE CONFIGURÉ POUR ALIMENTER
LE VENTILATEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE LORS
DE L’APPEL DE DÉSHUMIDIFICATION.
Respecter ce schéma si un
thermostat Prestige™ est utilisé.
Câblage (suite)
TrueDRY
CVCA
THERMOSTAT
GY
W
R
Rc
GYWR C
MF29767
EARD-6
R
C
REGISTRE
AUX
À DISTANCE
W8150A
G
R
C
C
W
G
DHUM
+
+
R
FAN
(VENT.)
C
Gt
+
+
Rf
Gf
Respecter le schéma pour le fonc-
tionnement avec conduit avec
régulateur de ventilation externe.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 25
Respecter ce schéma si le TrueFRY
DR65 est utilisé avec un déshumid-
istat électrique tel que le TrueIAQ
(DG115EZIAQ).
CVCA
THERMOSTAT
GYWRRc
MF29768
SI UN THERMOSTAT AUTRE QU’UN TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110,
TH8320 OU TH8321 EST UTILISÉ, UN RELAIS PEUT ÊTRE REQUIS POUR ISOLER LE FIL G.
LE RÉGLAGE ISU 60 À Ø FORCE LE VENTILATEUR DU SYSTÈME SANS APPEL DE DÉSHUMIDIFICATION.
DHUM
R
FAN
C
+
+
C
68
40
55
1215
:
76
%
%
In
Out
PM
R
C
W
Y
G
R
C
CAPTEUR
CAPTEUR
CONT.
W
G
VENT.
VENT.
DÉSHUM.
DÉSHUM.
HUM
HUM
CAPTEUR
D’EXTÉRIEUR
(FOURNI)
EARD-6
TrueIAQ
1
1
TrueDRY
2
2
Gt
+
+
Rf
Gf
Câblage (suite)
Mettre le TrueDRY DR65 sous tension. Mettre la commande d’humidité à un pourcentage d’HR faible pour
lancer l’appel de déshumidification. Confirmer que le compresseur et le ventilateur du TrueDRY DR65 sont
en marche. La soufflante de l’appareil de chauffage tourne aussi pour faire circuler l’air. Ceci prend environ
deux minutes. Veiller à tourner la commande sur le pourcentage d’HR désiré ou sur Arrêt une fois la vérifica-
tion effectuée. Le fait de mettre la commande d’humidité sur Arrêt désactive le TrueDRY DR65.
Vérication
MF29769
PLAQUE DE RELAIS
D’APPAREIL DE
CHAUFFAGE À
VENTILATEUR
MODULE D’INTERFACE D’
É
QUIPMENT (EIM
G
C
CONV.HP
1
2
3
C
R
RC
RH
W1
W2
W3
Y
Y2
G
O/B
AUX
AUX2
Y
Y2
G
H1
U
M2
D1
H
M2
V1
N
T2
RELAIS CHAUFFAGE 1
RELAIS CHAUFFAGE 2
RELAIS CHAUFFAGE 3
RELAIS REFROIDISSEMENT 1
RELAIS REFROIDISSEMENT 2
RELAIS VENTILATEUR
VISIONPRO IAQ
D-1
R-2
C-3
TrueDRY
OU
DHUM
+
+
R
FAN
C
Gt
+
+
Rf
Gf
EARD-6
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
26
Respecter le schéma si le TrueDRY
DR65 est utilisé avec un VisionPro IAQ.
Nettoyage
Chaqueannée,unemaintenanceestrequisepourgarantirqueleTrueDRYfonctionnedefaçonoptimale.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 27
1 2
3 4
Débrancher le TrueDRY DR65 avant de
commencer l’entretien. Appuyer sur le
bouton de libération rapide et retirer le
collet de conduit.
Retirer le filtre et le remplacer par un
neuf (50049537-005.
Avec un tournevis cruciforme d’1/2 po
ou normal, retirer les trois vis de chaque
côté du TrueDRY DR65. L’armoire
peut ensuite être retirée. Avec un chif-
fon humide, essuyer la poussière en
excès et les débris de la soufflante, des
bobines frigorigènes et des bobines du
compresseur. Réinstaller l’armoire et les
collets une fois cette étape terminée.
5
Une fois l’entretien terminé, lancer un
appel de déshumidification et vérifier
que le compresseur et le ventilateur se
mettent en marche.
Si un régulateur VisionPRO IAQ ou
TrueIAQ est utilisé, réinitialiser les rap-
pels pour l’entretien.
Vérifier le raccordement de la vidange
et du tuyau de vidange pour s’assurer
qu’il n’y a pas de débris et de sale-
tés. S’assurer que tous les raccords
de conduite sont bien serrés une fois
l’entretien des lignes de vidange ter-
miné.
Conversiondelapositionhorizontaleàlaposition
verticale
2
Retirer le collet de conduit.
3
Faire tourner le collet à la position
illustrée dans la figure et le replacer
sur l’armoire.
4
Attacher de nouveau le collet de
conduit à l’aide des six vis.
Retirer les six vis fixées du côté
câblage du collet de conduit.
1
RETIRER
CES VIS
(TROIS DE
CHAQUE
CÔTÉ)
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
28
Description technique
Le TrueDRY DR65 utilise un système de réfrigération
similaire à celui d’un climatiseur pour retirer la chaleur
et l’humidité de l’air d’arrivée et ajouter de la chaleur
àl’airsoufflé.Legazfrigorigènehautepressionchaud
est acheminé du compresseur vers le serpentin. Le
fluide frigorigène est refroidi et condensé en dégageant
sa chaleur dans l’air qui est prêt à être soufflé de
l’unité. Le fluide frigorigène passe ensuite par un
déshydratateur-filtre et un tube capillaire, ce qui
provoque la chute de la température et de la pression
du fluide frigorigène Il pénètre ensuite dans le serpentin
évaporateuroùilabsorbelachaleurdel’aird’arrivée
et s’évapore. L’évaporateur fonctionne en condition
immergée (noyé), ce qui signifie que tous les tubes
de l’évaporateur contiennent du fluide frigorigène lors
du fonctionnement normal. Un évaporateur noyé doit
maintenir une pression et une température quasiment
constantes sur tout le serpentin, de l’entrée à la sortie.
Problème Étapes de dépannage recommandées
Pas de
déshumidification.
Le ventilateur ni le
compresseur ne
tournent et le minuteur
de ventilation est sur
Arrêt.
1. Unité débranchée ou pas d’alimentation à l’arrivée.
2. Commande d’humidité réglée trop haut ou défectueuse.
3. Raccord desserré dans le câblage de la commande ou le câblage interne.
4. Relais de compresseur défectueux.
5. Transformateur de commande défectueux.
6. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.
Pas de déshumidifica-
tion. Le compresseur
ne tourne pas mais
le ventilateur tourne
lorsqu’il y a un appel de
déshumidification et la
commande du ventila-
teur est sur Arrêt.
1. Condensateur du compresseur défectueux.
2. Mauvais raccord dans le circuit du compresseur.
3. Surcharge du compresseur.
4. Compresseur défectueux.
5. Thermostat de dégivrage ouvert.
6. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.
Le ventilateur tourne
lorsqu’il y a un appel
à la déshumidification
et la commande
de ventilation est
sur Arrêt, mais le
compresseur s’arrête et
se met en marche trop
fréquemment.
1. Température et/ou humidité ambiantes faibles, mettant l’unité en mode de
dégivrage.
2. Surcharge du compresseur.
3. Compresseur défectueux.
4. Thermostat de dégivrage défectueux.
5. Filtre(s) à air sale(s) ou débit d’air obstrué.
6. Faible charge de fluide frigorigène, causant l’activation de la commande
de dégivrage.
7. Mauvais raccord dans le circuit du compresseur. Le ventilateur ne
fonctionne pas avec la commande du ventilateur dans n’importe quelle
position.
CONDENSEUR
ÉVAPORATEUR
TUBES
CAPILLAIRES
ACCUMULATEUR
COMPRESSEUR
DESSICATEUR
DE CRÉPINE/FILTRE
MF27404
Dépannage
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 29
MISE EN GARDE : L’entretien du TrueDRY DR65 avec son système frigorigène haute
pression et son circuit haute tension présente des dangers pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles et des dommages matériels. L’entretien de doit être effectué que par un
technicien d’entretien qualifié.
Dépannage (suite)
Problème Étapes de dépannage recommandées
Le ventilateur ne tourne pas
avec la ventilation activée.
Le compresseur tourne
brièvement mais passe sur
Marche et Arrêt avec la
commande d’humidité sur
Marche.
1. Raccord desserré dans le circuit du ventilateur.
2. Une obstruction empêche le ventilateur de tourner.
3. Ventilateur défectueux.
4. Relais de ventilateur défectueux.
5. Condensateur de ventilateur défectueux.
Le serpentin évaporateur
gèle en continu,
faible capacité de
déshumidification.
1. Thermostat de dégivrage desserré ou défectueux.
2. Faible charge de fluide frigorigène.
3. Filtre(s) à air sale(s) ou débit d’air obstrué.
L’unité ne fournit pas de
ventilation.
1. Vérifier les connexions des fils de commande (vérifier les connexions sur
le registre d’air frais également).
2. Registre d’air frais défectueux.
3. Admission d’air défectueuse. Nettoyer le capot d’admission extérieur.
Unit removes some
water, but not as much as
expected.
1. Chute de la température et/ou de l’humidité de l’air.
2. Hygromètre ou thermomètre utilisés mal étalonnés.
3. L’unité est en mode de dégivrage.
4. Filtre à air sale.
5. Thermostat de dégivrage défectueux.
6. Faible charge de fluide frigorigène.
7. Fuite d’air, telle que couvercle desserré ou fuite au niveau des conduits.
8. Compresseur défectueux.
9. Conduit obstrué.
10. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.
Test de l’unité pour
déterminer le
problème :
1. Détacher les raccords de câblage de commande sur site de l’unité
principale.
2. Brancher les contacteurs R et FAN (ventilateur) de l’unité principale
ensemble; seul le ventilateur de turbine doit tourner. Débrancher les fils.
3. Brancher les contacteurs R et DHUM de l’unité principale ensemble; le
ventilateur de compresseur et de turbine doit tourner.
4. Si ces tests fonctionnent, l’unité principale fonctionne correctement.
Vérifier ensuite le panneau de commande et le câblage de commande
sur site.
5. Retirer le panneau de commande de la boîte de montage et le détacher
du câblage de commande installé sur site. Brancher les fils bleu, jaune
et vert du panneau de commande directement sur les queues de cochon
colorées correspondantes de l’unité principale. Ne pas brancher les fils
violet, blanc et rouge!
6. Mettre la commande d’humidité sur marche. Le ventilateur du
compresseur et de la turbine doit tourner.
7. Si ces tests fonctionnement, le problème se trouve probablement au
niveau du câblage de commande sur site.
Charge de fluide frigorigène
Si la charge de fluide frigorigène est perdue en raison de l’entretien ou d’une fuite, une nouvelle charge doit
être apportée avec précision. Si toute charge ancienne est laissée dans le système, elle doit être récupérée
avant la mise en place de la nouvelle charge. Consulter la plaque signalétique de l’unité pour connaître le
poids et le type de fluide frigorigène requis.
Remplacement du compresseur/condensateur
Ce compresseur est équipé d’une protection de surcharge externe à deux bornes et d’un condensateur de
marche, mais pas d’un condensateur ou ni d’un relais de démarrage.
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
30
Liste des pièces
Figure
Référence
Description de pièce
1 TrueDRY sans régulateur DR65A1000
2 TrueDRY avec régulateur VisionPRO IAQ DR65VPIAQ
3 Système de confort Prestige YTHX9321R5003
4 VisionPRO IAQ Confort total YTH9421C1010
5 Régulateur numérique IAQ (qualité de l’air ambiant) TrueIAQ DG115EZIAQ
6 Déshumidistat manuel H8908D H8908DSPST
7 Régulateur de ventilation automatique W8150A1001
8 Registre de ventilation motorisé EARD 6
Protection contre les surcharges du compresseur 50049537-001
Relais de compresseur, bipolaire bidirectionnel, 24 V c.a., 30 A 50049537-002
Condensateur de marche, 35 mfd 50049537-003
9 Collet de conduite de 8 po 50049537-004
10 Filtre 50049537-005
Ventilateur 50049537-006
Relais de ventilateur, unipolaire bidirectionnel, 24 V c.a., 15 A 50035445-011
Transformateur 120/24 V c.a., 40 VA 50035445-013
1
2 3
4
9
86 7
10
M28836
5
Système de déshumidication TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 31
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Solutions de régulation et d’automatisation
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2010 Honeywell International Inc.
69-2089EFS—11 M.S. Rév. 05-10
Imprimé aux États-Unis.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
Honeywellgarantitceproduitcontretoutvicedefabricationoudematériaudanslamesureoùilenest
fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le
consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie,
Honeywell remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion, dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a
été acheté, ou s’adresser au service d’assistance à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-
1502. Le service d’assistance à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante
: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un
produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne
s’appliquera pas s’il est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement sont
dus à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
modalités susmentionnées.
HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE
VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT
PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR HONEYWELL POUR CE PRODUIT.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE
DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell
à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou com-
poser le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
Garantie limitée de 5 ans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell DR65 Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues