GE 165D4700P390 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Manuel du
propriétaire
Lave-vaisselle
165D4700P390 49-55066 08-09 JR
www.electromenagersge.ca
Inscrire le modèle et le numéro
de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi
de la cuve juste à l’intérieur de la porte.
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3
Instructions de fonctionnement
Chargement des couverts . . . . . . . . . 14
Chargement des paniers . . . . . . . 12–14
Panneau de contrôle
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Produits de lavage de vaisselle
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . .8–11
Conseils de dépannage . . . 16–18
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Soutien au consommateur . . . . . . . . .22
Lave-vaisselle à cuve
en acier inoxydable
ANTI
B
ACT
E
R
I
A
S
T
ART
R
ESE
T
T
O
L
O
C
K
C
O
N
T
R
OL
S
P
R
E
S
S
H
E
A
T
E
D
D
R
Y
F
O
R
3
S
E
C
O
N
D
S
ENHANCE
ME
NTS
SEL
E
C
TIONS
SENS
I
N
G
W
ASH
IN
G
R
IN
SIN
G
D
R
YI
N
G
SAN
I
T
IZE
D
CL
EAN
C
O
OK
W
A
R
E
N
O
R
M
AL
W
A
S
H
SP
E
ED
C
YCL
E
C
H
INA
C
RYS
T
A
L
RINSE
ON
L
Y
2
4
8
DELA
Y
H
OURS
ADDE
D
HE
A
T
PRE
W
ASH
HEA
TE
D
DRY
2
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION —
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les
blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec
ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à electromenagersge.ca.
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.
À manipuler avec précaution.
L’utilisation d’un détergent
qui n’est pas conçu
spécifiquement pour le
lave-vaisselle remplira
celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à
un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est activé avant d’utiliser
cet appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques et si vous
préférez fermer l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher
au bouton START/RESET pour permettre à la
commande de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une
décoloration ou des taches pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne
tombent pas au fond; ils pourraient être en
contact avec l’élément de chauffage et être
endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique
permanent et mis à la terre ou installez un fil
de mise à la terre des appareils avec les fils
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou
au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise
à la terre peur causer un risque de choc
électrique. Consultez un électricien compétent
ou un agent du service si vous ne savez pas si
l’appareil est correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service
et des matériaux d’emballage ou d’expédition
correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tout autre entretien ou réparation devrait être
confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation
avant tout entretien.
REMARQUE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche
pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous
recommandons qu’un technicien compétent
répare votre appareil
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les
dommages matériels
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant
d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra
à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez
pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez jetés
que quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux
lave-vaisselle, suivez les instructions pour empêcher
les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez
le verrou de la porte (comme le montre l’illustration).
www.electromenagersge.ca
3
Vis
(sur certains
modèles)
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour
lequel il a été conçu tel que décrit dans le Guide
de l’utilisateur.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette, recommandés
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la
portée des enfants. Les détergents pour lave-
vaisselle Cascade
®
et Cascade
®
Complete et les
agents de rinçage Cascade Crystal Clear
®
sont
approuvés avec les lave-vaisselle GE.
Pour modèles avec le distributeur
SmartDispense
MD
, prenez soin de ne pas
mélanger un détergent à base de javellisant
avec un autre à base d’enzyme, cela pourrait
faire figer les détergents, ce qui aura pour effet
d’obturer le distributeur SmartDispense
MD
.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut
pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les
articles de plastique ne sont pas marqués
en ce sens, voyez les recommandations
du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant
ou immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle
si les panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas
et ne montez pas sur la porte ou sur le plateau
de vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent
dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever
la porte du
compartiment de lavage ou le verrou
de la porte
.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits
combustibles, de l’essence ou des vapeurs
ou liquides inflammables près de cet appareil
ou de tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions
de base dont celles-ci :
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Vous pouvez trouver votre numéro de modèle sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
Voyants lumineux d’état (les voyants peuvent varier selon le modèle)
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle automatique.
Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche) pour donner la séquence
de fonctionnement du lave-vaisselle.
LOW DETERGENT Apparaît quand vous devez remplir le SmartDispense
MD
de détergent liquide ou gel pour
(détergent bas) lave-vaisselle automatique.
NOTE : si vous n’utilisez pas la fonction SmartDispense
MD
et que vous désirez éteindre le voyant
lumineux LOW DETERGENT (détergent bas), appuyez à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois bips sonores seront émis et le voyant lumineux
s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyez simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes.
SENSING Apparaît quand le Clean Sensor
MD
mesure le montant de saleté et la température de l’eau.
(senseur) Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation.
(sanitisé)
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé.
(propre)
1
4
1
2
34
1
5
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Programmes de lavage (sélections)
Porte du lave-vaisselle fermée et verrouillée, appuyez sur la bonne touche pour obtenir le cycle de lavage désiré.
NOTE : toute l’information sur les durées de cycle et l’utilisation d’eau dans cette section ne sont que des valeurs
approximatives. Les résultats actuels dépendent de différents facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, la température
d’entrée, la pression d’eau résidentielle et le niveau de salissure dans l’eau de lavage.
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le CYCLE DE LAVAGE choisi.
SANI WASH 7,5–8,75 gal., 50–135 min.
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre lave-vaisselle.
La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.
NOTE : le cycle Sani Wash est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est
interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est trop
basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent ne pas
exister pleinement. En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour
les établissements ayant un permis de vente d’aliments.
NORMAL WASH
5,2 gal., 60–90 min.
Ce cycle est utilisé pour la vaisselle et la verrerie moyennement sales à très sales.
La durée du cycle et la consommation d’eau données sont approximatives. Les résultats dépendront
de plusieurs facteurs, notamment, mais pas seulement, la température d'entrée, la pression d'eau dans
le réseau du domicile et la quantité de salissures dans l'eau de lavage
.
LIGHT WASH 7,5 gal., 40–60 min.
(sur certains modèles)
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
RINSE ONLY 2,5 gal., 11 min.
(rinçage uniquement)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
de détergent pour ce cycle.
NOTE : ce lave-vaisselle est équipé de Clean Sensor
MD
doté d’un contrôle automatique de la température.
Aussi, la durée du cycle variera selon le degré de saleté et de température de l’eau.
NOTE : seul, le cycle Sani Wash est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à
l’efficacité de lavage et d’aseptisation.
2
5
6
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le OPTION choisi.
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 24 heures (selon le modèle).
(heures retardée) Appuyez sur la touche DELAY HOURS (heures retardée) pour choisir dans combien
d’heures vous voulez mettre en marche votre lave-vaisselle, puis appuyez sur la touche
START/RESET (mise en marche/remise à zéro).
Votre lave-vaisselle compte le délai désiré et commence automatiquement à l’heure choisie.
NOTE : pour annuler la mise en marche retardée avant le début du cycle, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche DELAY HOURS (heures retardée) jusqu’à ce que l’écran n’indique plus rien.
ADDED HEAT Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin d’améliorer
(chaleur le rendement du lavage et du séchage.
supplémentaire)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage uniquement).
STEAM Conçu pour les saletés coriaces et/ou ayant séché, pour les taches ayant grillé. Cette option
(Vapeur) DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le programme. L’option STEAM (Vapeur) prolonge
de 26 minutes la durée du programme.
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage uniquement).
HEATED DRY Lorsque l’option HEATED DRY (chaleur sèche) est désactivée, la vaisselle séchera à l’air.
(séchage chaud)
(lumière éteinte)
HEATED DRY Allume le système de chauffage pour un séchage plus rapide. Cette option augmentera la durée
(séchage chaud) du cycle de 8 à 38 minutes suivant le cycle choisi. NOTE : ne peut être sélectionné lors du cycle
(lumière allumée) RINSE ONLY (rinçage uniquement).
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller les
(verrouillage) contrôles après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez
choisi cette option.
Pour déverrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (séchage
chaud) et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. Le voyant situé au-dessus de la touche LOCK
(verrouillage) s’éteindra. Pour verrouiller votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY
(séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière située au-dessus de la touche LOCK (verrouillage)
s’allumera (ON).
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage.
(remise à zéro)
Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La
lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en
dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire. Cela prend environ 2 minutes.
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Appuyez sur la touche
START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre
lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Quand la porte du lave-vaisselle est bien fermée et verrouillée, les lumières du panneau de contrôle indiquent les derniers réglages
choisis. Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) en 5 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche.
Propre
Le voyant CLEAN (propre) s’allumera et vous entendrez un double bip lorsque le cycle de lavage sera terminé.
Le voyant CLEAN (propre) s’éteindra à l’ouverture de la porte.
5
4
3
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
7
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Voyants lumineux qui clignotent.
Produits de lavage de vaisselle recommandés.
GE recommande les produits suivants pour ses lave-vaisselle :
Pour votre distributeur manuel de détergent, les détergents
de lave-vaisselle automatique Cascade
®
en poudre, liquide ou en
gel sont recommandés.
Pour votre distributeur de détergent SmartDispense
MD
, utilisez
seulement les détergents recommandés dont la liste se trouve
à la page 10 de ce manuel.
Les agents de rinçage Cascade Crystal Clear
®
pour enlever les
taches et empêcher une nouvelle pellicule de se constituer sur vos
assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos
instruments en matière plastique.
L’utilisation d’un agent de
rinçage améliore également le séchage.
Cascade
®
Plastic Booster
MD
pour enlever à l’intérieur de votre
lave-vaisselle les taches rouges laissées par certains aliments
à base de tomate.
Cerama Bryte
®
nettoyant pour appareil électroménager en acier
inoxydable pour nettoyer le panneau extérieur en acier inoxydable
des lave-vaisselle GE et Profile
MD
(pour les modèles à panneau
extérieur en acier inoxydable seulement).
Voyants indicateurs d’état Ce que cela signifie
START/RESET Vous avez interrompu le cycle en appuyant sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
(mise en marche/remise à zéro) ou une panne de courant est survenue. Le voyant START/RESET s’arrête de clignoter après que votre
lave-vaisselle se soit vidé de toute son eau. Dans le cas d’une panne de courant, le lave-vaisselle
se remettra en marche.
8
Utilisation du lave-vaisselle.
L’alimentation d’eau doit être à au moins 120 °F et au plus à 150 °F pour bien laver et empêcher tout
dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans
un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.
Vérifiez la température de l’eau
L’agent de rinçage Cascade Crystal Clear
®
améliore le séchage, enlève les taches et empêche la
constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos
matières plastiques.
Utilisez un agent de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Remplissage du distributeur
Le distributeur d’agent de rinçage contient
3,5 onces d’agent de rinçage. Normalement, cette
quantité doit durer environ un mois. Essayez de
conserver le distributeur plein, mais sans le faire
déborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle
soit bien ouverte.
Tournez le bouchon du distributeur vers la
gauche et soulevez-le.
Ajoutez l’agent de
rinçage jusqu’à ce que
la fenêtre indicatrice
semble pleine.
Nettoyez tout agent
de rinçage renversé
à l’aide d’un linge
humide.
Remettez en place le
bouchon du distributeur.
Réglage de l’agent de rinçage
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage
libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est
à la valeur moyenne ; toutefois, il est recommandé
d’utiliser le réglage maximal. En cas de traces
de calcium (eau dure) sur les ustensiles, essayez
un réglage à une valeur plus élevée. En cas
de moussage, utilisez une valeur plus basse.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du
distributeur et tournez
ensuite le réglage dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
pour augmenter le montant d’agent de rinçage
ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour
réduire la quantité d’agent de rinçage distribué.
5
4
3
2
1
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets
alimentaires normaux.
Grattez les déchets importants, les os, les cure-
dents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de
déchets alimentaires.
Enlevez les légumes à feuille, les parures de viande
et les montants excessifs de graisse ou d’huile.
Préparation de la vaisselle avant son chargement
Fenêtre
indicatrice
Capuchon du
distributeur
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Réglage de
rinçage de
l’agent
Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment
avant que le lavage principal ne commence.
Touchez la poignée pour déverrouiller la porte.
N’ouvrez pas la porte avant que les jets ne
se soient arrêtés. De la vapeur peut s’échapper
du lave-vaisselle.
Ajoutez la vaisselle voulue.
Fermez la porte.
4
3
2
1
Vous avez oublié de la vaisselle?
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Distributeur manuel de détergent
Quelques modèles sont équipés avec un distributeur
automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle
(SmartDispense
MD
) et d’un distributeur manuel. Vous pouvez
utiliser l’un de ces distributeurs, mais ne les utilisez jamais
les deux en même temps.
Le couvercle du distributeur manuel s’ouvre pendant
le cycle de lavage. Si vous utilisez SmartDispense
MD
,
laissez ouvert le couvercle du distributeur manuel
avant de commencer le cycle.
Pour le distributeur manuel, les détergents de lave-
vaisselle automatique Cascade
®
ont été recommandés.
Ce distributeur convient à des détergents sous forme de
poudre, liquide, gel ou pains. Il est important de ranger
les détergents en poudre ou en pains dans un endroit
frais et sec afin de conserver leur efficacité. Il est donc
déconseillé de verser le détergent dans le distributeur
manuel avant de laver la vaisselle.
Remplissage du distributeur manuel
de détergent
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle
dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de
l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de
l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant
le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de
votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement
dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une
accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait
ensuite coller en position ouverte et provoquer une
inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait
créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle
une gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour
déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle
automatique à mettre dans le distributeur.
Vous pouvez
utiliser les détergents de lave-vaisselle automatique
en poudre, gel, liquide ou des pains.
Quand vous utilisez des pains de détergent pour lave-
vaisselle automatique, placez simplement un pain de
détergent dans la section principale de lavage et fermez
le couvercle.
Pour des charges très souillées, utilisez un peu plus
de détergent. Si la température de l’eau est supérieure
à 140 °F (60 °C), utilisez un peu moins de détergent.
Pour les charges particulièrement sales, utilisez le cycle
de chaudrons ou le cycle de lavage sale.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
NOTE : utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement
conçu pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse.
Pendant le nettoyage, cette mousse débordera des évents
du lave-vaisselle, tombera sur le plancher de la cuisine qui
deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans
un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez
à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon
détergent à utiliser et où il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages
permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas
bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour
les lave-vaisselles.
LAVAGE PRINCIPAL
PRÉ-
LAVAGE
Douce
Mi-douce
Mi-dure
Extrêmement dure
Tasses de détergent
pour remplir
Remplir la tasse jusqu’à la douce
graduation (1/3 de tasse)
Remplir la tasse jusqu’à la graduation
au milieu douce (2/3 de tasse)
Remplir la tasse jusqu’à la
graduation au milieu dure (tasse
entièrement remplie)
Remplir la tasse de lavage
principale et la tasse de prélavage
Nombre
de grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
SmartDispense
MD
Distributeur manuel
de détergent
9
10
Utilisation du lave-vaisselle.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Ce lave-vaisselle peuvent comporter la fonction
SmartDispense
MD
, une caractéristique qui distribue
automatiquement le détergent liquide pour lave-
vaisselle automatique dans chaque cycle en se
basant sur le niveau de saleté de la vaisselle et de
dureté de l’eau.
Avant d’utiliser le distributeur de détergent
SmartDispense
MD
, vous devez d’abord le remplir.
Même si n’importe quel détergent pour distributeur
automatique sous forme liquide ou de gel convient
au distributeur SmartDispense
MD
, il est important
de savoir qu’il existe une différence entre les divers
détergents. La plupart des détergents pour
distributeurs automatiques sont à base de
javellisant (comme Cascade
®
), tandis que d’autres
contiennent des enzymes (comme Cascade
Complete
®
).
Prenez soin de ne pas mélanger un détergent
à base de javellisant avec un autre à base
d’enzyme, cela pourrait faire figer les
détergents, ce qui aura pour effet d’obturer
le distributeur SmartDispense
MD
.
Vérifiez l’étiquette sur le détergent pour savoir s’il
contient du javellisant ou des enzymes. Nous vous
conseillons d’utiliser le même type de détergent
pour remplir le système SmartDispense
MD
.
Pour ouvrir le distributeur afin de le remplir,
poussez vers le bas et tournez le capuchon bleu
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le capuchon est desserré.
Retirez le capuchon.
Ouvrez la porte à un angle confortable pour
remplir le distributeur.
Dirigez la bouteille de détergent vers l’ouverture de
la porte et commencez à remplir.
Le distributeur contient 45 oz de détergent liquide
pour lave-vaisselle (bouteille de taille normale).
Quand le distributeur est plein, remettez le bouchon
sur le trou d’accès et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré
pour assurer que de l’eau ne pénètre pas dans le
distributeur SmartDispense
MD
. S’il reste des résidus
sur la porte, ils seront lavés pendant le cycle
suivant.
Un voyant s’allumera pour vous avertir que
le distributeur doit être rempli à nouveau. Après
que vous ayez rempli le distributeur, le voyant
ne s’éteindra qu’à la fermeture de la porte.
Un distributeur plein dure environ 1 mois
d’usage normal.
NOTE: Si vous n’utilisez pas la fonction
SmartDispense
MD
et que vous désirez éteindre le
voyant lumineux LOW DETERGENT LED (détergent
bas), appuyez à 5 reprises sur la touche ADDED
HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois
bips sonores seront émis et le voyant lumineux
s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyez
simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes.
ATTENTION! N’ajoutez
absolument jamais de détergent en poudre, en
pains ou tout autre savon ou détergent liquide
utilisé normalement pour laver la vaisselle à la
main dans un évier. N’utilisez que du détergent
liquide ou gel spécifiquement conçu pour
le lave-vaisselle automatique.
Distributeur de détergent SmartDispense
MD
(certains modèles)
Le voyant
s’allumera
lorsqu’il
faut
remplir
(l’apparence peut varier)
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Calibrage de dureté de l’eau de distributeur
de détergent SmartDispense
MD
Avant sa première utilisation, vous devez calibrer votre
lave-vaisselle en fonction de la dureté de votre eau. Veuillez suivre
les instructions suivantes pour calibrer votre lave-vaisselle en
fonction de la dureté de votre eau d’alimentation.
Trouvez la dureté de votre eau d’alimentation
Dans le sac qui contenait ces instructions, vous trouverez un
paquet de bandes de test de dureté de l’eau. Lisez les instructions
sur le paquet, enlevez la bande d’essai et suivez les instructions
pour trouver le degré de dureté de votre eau du robinet. Vous
utiliserez cette information pour calibrer votre lave-vaisselle ce qui
vous permettra de distribuer le montant optimal de détergent.
Indication de la bande d’essai de dureté d’eau
Calibrage de dureté d’eau
Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés,
lave-vaisselle au repos).
Appuyez en même temps sur le touche SANI WASH
et DELAY HOURS (heures retardée) pendant
3 secondes. Tous les voyants s’illumineront et vous
entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de bips indique
la valeur réelle de la dureté de l’eau.
Pour modifier la configuration, appuyez sur la touche DELAY
HOURS (heures retardée) à autant de reprises qu’au nombre
correspondant de la colonne ci-dessus, laquelle indique la
valeur de la dureté de l’eau. Le panneau émet un bip
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Lorsque vous avez fini d’appuyer sur la touche, vous
entendrez une confirmation correspondant à autant de bips
que le nombre de fois que vous avez appuyé sur la touche.
Si le nombre de bips n’est pas celui que vous désirez,
recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS
pour entrer un nouveau niveau de dureté de l’eau.
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur
la touch START/RESET (démarrage/réinitialisation) pour
sauvegarder la configuration et revenir au mode normal
de fonctionnement du lave-vaisselle.
6
5
4
3
2
1
0 ROUGE
1 ROUGE
2 ROUGE
3 ROUGE
4 ROUGE
1
2
3
4
5
EAU
DOUCE
EAU
DURE
La valeur
à entrer dans
le lave-vaisselle
Appuyer sur les touches simultanément.
11
12
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que la clayette supérieure soit destinée
en premier lieu aux verres, aux tasses et aux
soucoupes, vous pouvez y mettre des
casseroles pour bien les laver. Les tasses et les
verres tiennent le mieux le long des côtés.
C’est aussi un bon endroit pour les matières
plastiques.
Ce panier (certains modèles) peut être placée
en position haute ou basse pour faciliter le
rangement. Un porteur de verres à vin
(certains modèles) tient les verres à vin pour
un bon lavage.
Certains modèles ont des paniers de tasses
en métal formé, qui peuvent contenir jusqu’à
12 verres à vin (comme dans l’illustration).
Comme les verres à vin ont des formes
diverses, après les avoir mis, appuyez-les
doucement dans le panier pour qu’ils ne
touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.
Certains modèles ont un système de clayette
inclinée, qui vous permet d’incliner vos plats,
comme les tasses de café, pour mieux
nettoyer et sécher plus rapidement. Pour
mettre en place les dents tirez le levier vers
l’avant, puis laissez tomber les dents en
position, puis laissez le levier.
Le panier supérieur est conçue pour toutes
sortes d’ustensiles de cuisine de formes
diverses. Vous devez placer les soucoupes,
les bols à mélanger et tous les autres article
à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains
modèles) permettent de ranger les articles
difficiles à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique
lavables en lave-vaisselle sur deux tiges
repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière
plastique soient bien calés et qu’ils ne
risquent pas de tomber sur le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas
de la clayette et ne bloque la rotation du bras
d’arrosage du milieu. Cela peut occasionner
un mauvais lavage des articles placés dans
le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation
du bras de lavage.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçue pour les
assiettes, les soucoupes et les casseroles.
Vous devez mettre les articles de grande
taille, comme les grils-lèchefrite et les
plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche.
Les assiettes à servir, les casseroles et les bols
vont le long des côtés, dans les coins ou à
l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être
tourné vers le centre du panier. Si nécessaire,
vous pouvez mettre les verres et les tasses de
grande taille dans le panier inférieur pour
faciliter le chargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser
une partie d’article comme un manche de
casserole ou une poignée de plat, sortir par
le bas du panier inférieur. Cela peut bloquer
le bras de lavage et occasionner un mauvais
lavage.
Des tiges pliantes (sur certains modèles)
facilitent le rangement d’articles
extrêmement grands ou difficiles à caser.
Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut
ou les replier vers le bas pour faciliter le
rangement dans le panier inférieur.
13
Enlevez le capuchon
Appuyez avec
votre pouce
pour enlever
le taquet
www.electromenagersge.ca
Pour enlever le panier inférieur
Appuyez avec votre pouce pour
enlever le taquet et enlevez les
capuchons d’extrémité de devant
de chaque côté des rails.
Tirez le panier tout droit et enlevez-la
des rails.
Remettez en place les capuchons
d’extrémité.
Poussez les rails jusqu’au fond du
lave-vaisselle.
Remplissez ensuite le panier inférieur et
commencez votre cycle.
4
5
3
2
1
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Ne laissez aucun
article sortir par
le bas.
Pour enlever les paniers des extrémités,
saisissez le panier aux coins opposés et
faites glisser pour séparer.
Panier en trois pièces (sur certains
modèles)
Panier en une pièce (sur certains
modèles)
Panier à argenterie
Pour charger l’argenterie, poussez
simplement la poignée ajustable d’un côté
ou de l’autre (sur certains modèles). Mettez
l’argenterie dans le panier amovible avec les
poignées de fourchette et de couteau vers
le haut pour protéger vos mains. Placez les
cuillers dans le panier avec les poignées
vers le bas. Mélangez les couteaux, les
fourchettes et les cuillers de manière à ce
qu’ils ne soient pas collés les un aux autres.
Répartissez également. Mettez les petits
articles en matière plastique, comme les
cuillers à mesurer et les bouchons de petits
contenants, en bas du panier à argenterie
avec l’argenterie sur eux.
Le panier à argenterie en une pièce (sur
certains modèles) peut être placé à l’avant,
du côté droit ou à l’arrière du panier inférieur.
De nombreuses options existent pour le
panier à argenterie en trois pièces (sur
certains modèles) dans votre lave-vaisselle.
Le panier entier est conçu pour aller du côté
droit du panier inférieur. En outre, chaque
extrémité du panier est amovible pour
faciliter le chargement de l’argenterie et
remplir les besoins de capacité du panier
inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des
paniers du centre et de chaque côté (sur
certains modèles) pour y mettre des petits
articles. Vous pouvez placer les articles longs
sur le plateau du panier supérieur.
14
Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Caractéristiques de paniers supplémentaires (sur certains modèles)
Plateau de coutellerie
Le plateau de coutellerie contient jusqu’à
quatre grand couteaux, comme un couteau
de découpage, un couteau de chef, un
couteau à pain, etc. qui sont trop longs pour
aller dans le panier à argenterie.
Accrochez le plateau à l’arrière du panier
supérieur. Mettez les couteaux entre les guides
(comme l’indique l’illustration).
Tiges à bol
Les tiges spéciales à bol dans le panier
inférieur facilitent le chargement. Ils sont
utiles pour les bols à servir ou d’autres grands
bols.
Pour utiliser les tiges à bol, dépliez les deux
rangées de tiges flexibles en face des tiges à
bol et chargez les bols exactement comme
vous le feriez dans le panier supérieur.
Chargement des couverts…
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle. NOTE : on devrait charger l’argenterie dans les fentes
du couvercle du panier prévues à cet effet.
Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle. NOTE : on devrait charger l’argenterie dans les fentes
du couvercle du panier prévues à cet effet.
Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Ces tiges
se déplient
Tiges à
grand bols
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois que
votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.
Écart anti-retour
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle
contre un retour d’eau si un drain se bouche.
L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre
garantie. Tous les codes de plomberie ne
requièrent pas des écarts anti-retour, et il
est possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique
et nettoyez avec un cure-dents.
2
1
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un
technicien de service d’effectuer les opérations
suivantes :
Couper l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou faites
basculer le disjoncteur.
Couper l’alimentation d’eau et débrancher la
conduite d’alimentation d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation
d’eau et du robinet (utilisez une casserole
pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau
au robinet.
4
3
2
1
Soins de votre lave-vaisselle. www.electromenagersge.ca
Nettoyer le panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de contrôle,
utilisez un linge légèrement humide, puis séchez
complètement.
Protection contre le gel
15
Panneaux en acier inoxydable
Intérieur en acier inoxydable—Cuve et porte
intérieure
L’acier inoxydable utilisé pour la cuve et la porte
intérieure du lave-vaisselle fournit la meilleure
qualité que vous puissiez trouver dans un lave-
vaisselle GE. Si la cuve ou la porte intérieure du
lave-vaisselle se raye ou reçoit un coup pendant
son usage normal, elle ne rouille pas ou ne se
s’oxyde pas. Ces rayures de surface ne gênent pas
ses fonctions, ou sa résistance.
Nettoyer le panneau de la porte
extérieur
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-vous
de savoir quel type de panneau vous avez.
Reportez-vous aux deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Ce numéro se trouve sur la
paroi de la cuve, du côté gauche, juste à l’intérieur
de la porte. Si votre numéro de modèle se termine
par BB,
CC, WW, SA
ou par
BG
, alors vous avez
un panneau de porte peinte. Si votre numéro de
modèle se termine par SS, alors vous avez un
panneau de porte d’acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par CS, alors vous
avez un panneau de porte CleanSteel.
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle précis.
Panneau de porte peinte (numéros de modèle
se terminant par BB–noir,
CC–bisque,
WW–blanc
,
SA–argent métallique ou BG–noir graphite)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser aussi un
bon poli ou une bonne cire d’appareil électro-
ménager.
Panneau de porte d’acier inoxydable (numéros
de modèle se terminant par SS)
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec
Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à
l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de
cire, poli, agent de blanchiment ou produits
contenant du chlore sur les portes d’acier
inoxydable.
Vous pouvez commander du Stainless Steel Magic
n. WX10X15 auprès du service de pièces GE en
appelant le 1.800.626.2002.
Panneau de porte CleanSteel (numéros de modèle
se terminant par CS)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. N’utilisez pas de cire d’appareil
électroménager, de poli ou tout autre agent
chimique sur les portes en acier inoxydable
CleanSteel.
N’utilisez pas de linge de vaisselle ou de serviette
humide sales pour nettoyer le lave-vaisselle pour
éviter de laisser des résidus. N’utilisez pas de
tampons à récurer ni de nettoyant en poudre
pouvant érafler le fini.
Avant d’appeler le service de réparations…
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le voyant indiquant Vous avez enfoncé le bloc Appuyez sur le bloc START/RESET
(démarrage/réinitialisation)
seulement
le statut START/RESET START/RESET (mise en une fois pour démarrer le lave-vaisselle. Une fois le lave-vaisselle en marche,
(mise en marche/remise marche/remise à zéro) tandis que appuyez sur le bloc START/RESET
(démarrage/réinitialisation)
seulement
à zéro) clignote le lave-vaisselle était en marche. une fois si vous voulez annuler (réinitialer) le cycle.
Ceci annulera le cycle. Le voyant
cessera de clignoter à la fin de la
vidange du lave-vaisselle (environ
90 secondes).
Le lave-vaisselle a été mis hors Le voyant cessera de clignoter après que l’eau soit évacuée
tension tandis qu’un cycle était du lave-vaisselle. Un nouveau cycle démarrera automatiquement à la fin
en marche et le courant vient de de la vidange.
reprendre. Les voyants clignotants
indiquent que le lave-vaisselle
évacue l’eau à l’intérieur.
Le lave-vaisselle fait Ceci est un rappel que votre Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle. Les bips
entendre un signal porte de lave-vaisselle est restée cesseront de se faire entendre et le lave-vaisselle effectuera un cycle
sonore (BIP) toutes ouverte durant l’opération. Le complet.
les 15 secondes signal se poursuivra jusqu’à ce
que vous fermiez la porte.
Signal sonore à la fin Ceci est normal. Le lave-vaisselle Pour éteindre le double indicateur sonore (ou pour le réactiver après
du cycle fera entendre le signal sonore l’avoir éteint), appuyez sur le bloc HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois
deux fois à la fin du cycle. en 3 secondes. Trois bips se feront entendre pour indiquer que l’option
sonore de fin de cycle a été activée ou désactivée.
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des
pages suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle et les Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous d’avoir la bonne température d’entrée (voir page 8).
couverts ne sont pas Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, laissez l’eau
propres couler jusqu’à ce que la température de l’eau cesse d’augmenter.
Démarrez alors le lave-vaisselle et fermez le robinet. Ceci permet de
s’assurer que l’eau soit chaude en entrant.
Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est
sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la lessive ou
qu’un membre de la famille utilise la douche.
La pression d’eau est Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que
temporairement trop basse d’habitude ? Si oui, attentez jusqu’à ce que la pression soit normale
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est
sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la lessive ou
qu’un membre de la famille utilise la douche.
Écart anti-retour ou le broyeur Nettoyez l’écart anti-retour ou rincez le broyeur.
est bloqué
Mauvaise charge sur le tiroir Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de
détergent ou le bras gicleur. Reportez-vous à la section Charger le lave-
vaisselle.
Aucun écart anti-retour ou Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de
boucle élevé de la vidange vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.
16
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Taches et pellicule sur Utilisez des agents de rinçage Cascade Crystal Clear
®
pour retirer
les verres et les couverts les taches et éviter une nouvelle accumulation.
Assurez-vous que la température de l’eau est d’au moins 48,8 °C (120 °F).
Chargez le lave-vaisselle comme il est illustré à la section Chargement des
couverts.
Assurez-vous que le détergent est frais.
Si l’eau est excessivement dure, un adoucisseur d’eau sera peut-être
nécessaire.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et trop de Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce
détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.
La température de l’eau entrant Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau.
dans le lave-vaisselle dépasse
150 °F (65 °C)
Mousse dans la cuve Mauvais type de détergent utilisé Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter
l’excès de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade
®
ont été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.
Pour retirer la mouse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse
s’évaporer. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l’eau en
touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois,
attendez 30 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Détergent qui reste La vaisselle bloque le réservoir Replacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse
dans les réservoirs du détergent rincer le réservoir de détergent. Évitez de placer de grands bols à l’envers
du distributeur dans le coin avant gauche du panier inférieur.
Eau dans le Vous n’avez pas vissé le capuchon Utilisez une poire à jus pour enlever autant d’eau que possible du distributeur
distributeur après avoir rempli le distributeur SmartDispense
MD
et remplissez normalement. Assurez-vous de bien visser
SmartDispense
MD
le capuchon pour empêcher l’eau de pénétrer dans le distributeur.
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se Retirer les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins
120 °F (49 °C).
Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
Utilisez le options ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que SANI WASH.
Le distributeur d’agent de rinçage Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
est vide
Le panneau de Le verrou de la porte n’est pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
commande a réagi aux bien placé
entrées, mais le
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
lave-vaisselle ne s’est
fermé ouvert.
jamais rempli d’eau
Le voyant d’aseptisation La porte était ouverte et le cycle N’interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal.
ne s’allume pas à la fin a été interrompu durant ou après
du cycle (seulement le lavage principal
le cycle anti-bactérie)
La température d’entrée de l’eau Augmentez la température de l’eau du chauffe-eau entre 120 et 140 °F
était trop basse (49 et 60 °C).
Le programme est terminé C’est normal. Ne faites rien.
et la porte est restée ouverte
pendant plus de 60 secondes
Eau extrêmement dure
Faible température d’eau
d’entrée.
Lave-vaisselle surchargé
Mauvais chargement
Détergent en poudre humide
ou vieux
Distributeur d’agent de
rinçage vide
Trop peu de détergent
17
18
Avant d’appeler le service de réparations…
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage uniquement) après avoir ajouté
tomate peuvent causer des taches le plat à la charge pourrait réduire les taches. GE recommande d’utiliser
rougeâtres Cascade
®
Plastic Booster pour aider à retirer ces types de taches.
Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 1/2 tasse d’agent de
blanchiment et 3 tasses d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un
cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas,
vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger
pourrait être causée par des ce problème. Contactez une société d’adoucissement d’eau.
dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur la surface GE recommande d’utiliser Cascade Crystal Clear
®
pour empêcher
intérieure—minéraux d’eau dure la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce :
WD35X151) auprès du service de pièces GE. Reportez-vous au couvercle
arrière pour l’information sur les commandes.
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les
ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une
prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur.
Assurez-vous qu’il soit en marche.
Le panneau de commande Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 6.
est verrouillé
Le panneau de contrôle doit Coupez le courant au lave-vaisselle (disjoncteur ou prise murale) pendant
être réinitialisé 30 secondes et remettez en marche.
Le voyant du panneau Trop de temps entre les Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 5 minutes.
de commande s’éteint sélections de blocs Pour allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et
en réglant les commandes reverrouillez la porte.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,
de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
L’eau ne sort pas Le drain est bloqué Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 15.
de la cuve Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin
d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire
pour le séchage.
Bruit Sons de fonctionnement normal L’émission de ces bruits est tout à fait normale. Aucune intervention n’est
Ouverture du réservoir requise.
de détergent
L’eau entre dans le lave-vaisselle
Le moteur s’arrête et démarre
plusieurs fois durant le cycle.
La pompe de vidange émet un
bruit en vidant
Le ventilateur de séchage
fonctionne de 2 à 4 heures après
que le voyant CLEAN (propre)
s’allume (modèles à panneau de
commande supérieur seulement)
La vaisselle émet un bruit de casse Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section
lorsque le bras gicleur tourne Charger le lave-vaisselle
.
Renseignements pratiques
Notes. www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
19
20
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Notes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE 165D4700P390 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues