Medisana AD 620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lampes aromatiques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
Art. 60082 15
Consignes de sécurité
A propos de ce mode d’emploi
Le présent mode d’emploi comprend des informations importantes
pour l’utilisation sûre et conforme du produit.
Par conséquent, lisez-le attentivement dans son intégralité avant
d’utiliser le produit. Sinon, il existe un risque de blessures pour les
personnes et de dommages pour le produit.
Conservez précieusement le mode d’emploi. Si vous transmettez le
produit à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
Utilisation conforme
Le produit est prévu exclusivement pour aromatiser l’air dans des
pièces fermées. Le produit ne convient pas pour une utilisation com-
merciale, il est réservé aux particuliers.
Lutilisation conforme à l’emploi prévu comprend également l’obser-
vation de toutes les prescriptions de ce mode d’emploi. Toute utilisa-
tion autre ou dépassant le cadre déni est considérée comme non
conforme.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme du produit peut conduire à des situa-
tions dangereuses.
Ne remplir le produit quavec de l’eau. N’utilisez pas dautres
liquides.
N’utilisez pas le produit dans des pièces humides telles qu’une
salle de bain ou un sauna.
N’utilisez pas le produit dans des pièces avec un foyer ouvert (che-
mie, gazinière, bougies, etc.).
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures du produit.
Ne placez pas le produit directement devant une climatisation ou
devant d’autres appareils électriques.
FR
FR
16
Consignes de sécurité
Lappareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d’alimentation
fourni (HNC240050E).
Enfants
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8
ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et /
ou de connaissance s’ils sont sous surveillance ou bien s’ils ont é
instruits sur son usage en toute sécurité et ont compris les dangers
qui en résultent.
Veillez par conséquent à ce que le produit soit installé hors de por-
tée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ne jouent à aucun moment avec le
produit.
Le nettoyage et l’entretien de lutilisateur ne doivent pas être réali-
sés par des enfants non surveillés.
Ne laissez pas traîner l’emballage car il représente un risque
d’étouffement.
Manipulation incorrecte
La manipulation incorrecte du produit peut entraîner des blessures.
Veillez à ce que le produit soit branché comme il faut. Pour ce
faire, tenez compte des consignes du présent mode d’emploi.
Veillez à ce que le produit soit utilisé de façon conforme. Ne le
couvrez jamais.
Toute transformation et/ou modication du produit de votre propre
chef est interdite. En cas de transformation et/ou de modication
sans autorisation, tout droit à la garantie est annu.
N’ouvrez jamais le réservoir d’eau pendant le fonctionnement.
Débranchez toujours l’appareil avant d’ajouter ou de vider le pro-
duit.
FR
Art. 60082 17
Consignes de sécurité
Débranchez l’appareil avant l’installation, le nettoyage et en cas de
non-utilisation.
Videz le réservoir d’eau en cas de non-utilisation.
En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le branche-
ment du produit, adressez-vous au fabricant ou à un spécialiste.
Si le cordon d’alimentation(ou le bloc d’alimentation) est endom-
magé, il doit être réparé que par Medisana, son service clients
agréé ou être remplacé par une personne qualiée an déviter tout
risque.
Installation
Le contact du produit avec un liquide, de l’air humide ou le feu peut
entraîner des blessures.
N’installez pas le produit dans des pièces à l’humidité élee telles
quune salle de bain ou un sauna.
Assurez-vous quaucun liquide ne puisse pénétrer à l’intérieur de
l’appareil. Non seulement le produit pourrait être détruit, mais cela
provoquerait en plus un risque d’incendie.
Protégez l’appareil des intempéries. Ne l’installez jamais en ex-
rieur.
Ne mettez le produit que sur une surface plane. Si la surface est
inclinée, l’eau du réservoir d’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de
l’appareil.
Faites attention à ce que les arrivées d’air en bas de l’appareil ne
soient pas couvertes ni fermées.
FR
18
Consignes d‘utilisation
Fonctions
Le diffuseur d'ames est un diffuseur à parfums moderne, qui produit par une technologie d'ultra-
sons, un brouillard n et répartit ainsi le parfum dans toute la pièce. Ce diffuseur d'arômes comprend
les fonctions complémentaires suivantes :
Minuterie : Avec la minuterie, la diffusion du parfum s'arrête automatiquement après une durée
sélectionnée.
LED : Dans le diffuseur d'arômes, il y a des LED intégrées qui s'allument de la couleur
sélectionnée ou qui changent automatiquement de couleur.
Boutons de commande
Le diffuseur d'ames est commandé par deux boutons.
Bouton Fonction
Bouton de la minuterie:
Avec ce bouton, il est possible de régler la coupure automatique de l'appareil.
Les réglages suivants sont possibles :
2 heures → 4 heures → Arrêt minuterie
Mise en marche/Arrêt et bouton LED :
Ce bouton permet de mettre en marche et d'arrêter le diffuseur d'arômes. La mise en
marche n'est possible que si le réservoir d'eau est rempli correctement.
En plus, avec ce bouton il est possible de déterminer la couleur de l'éclairage LED.
Les réglages suivants sont possibles :
Appareil marche → Changement automatique de couleur → Une couleur → LED
éteinte → Appareil arrêt
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil.
Videz l'appareil aps toute utilisation, et essuyez le réservoir d'eau avec un chiffon.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire, si vous voulez changer de parfum. Cela évitera de mélan-
ger les parfums différents.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon doux lérement humide.
Ensuite, frottez-le avec un chiffon doux et sec pour le sécher.
N'utilisez en aucun cas de brosse, d'outil pointu, d'essence, de diluant ou d'alcool pour le net-
toyage.
Détartrage
Détartrez l'appareil après cinq ou six utilisations ou tous les 14 jours. Pour cela, proder de la
manière suivante :
1. Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Remplir le réservoir d'eau avec 300 ml maximum et ajouter trois cuillères à café d'acide citrique.
3. Laisser agir le liquide pendant au moins quinze minutes.
4. Vider le réservoir.
5. Essuyer le réservoir d'eau avec un chiffon sec.
Cependant, si vous avez des questions, veuillez contacter notre SAV. L'adresse du SAV gure sur la
notice séparée.
FR
Art. 60082 19
Consignes d‘utilisation
Mise au rebut
Les composants électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ména-
gères.
Une fois la durée d'utilisation terminée, éliminez le produit et ses composants séparément,
conformément à la réglementation de mise au rebut locale en vigueur.
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation (HNC240050E)
Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,35 A
Sortie:
Tension : 24 V CC
Courant : 0,5 A
Appareil
Tension : 24 V CC
Courant : 0,5 A
Puissance : 12 W
Capacité du réservoir d'eau : 300 ml
Dimensions : Env. 145 mm x 132 mm x 132 mm
Poids : Env. 245 g
A des ns d'amélioration constante du produit, nous nous réservons le droit de modier à tout
moment ses caractéristiques techniques et sa conception.
La version à jour du présent mode d'emploi est disponible sur le site http://www.medisana.fr.
FR
20
Garantie
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut
constaté et joindre une copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.
En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif
d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éli-
minés gratuitement.
3. Les services effects sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni
pour l’appareil, ni pour les composants remplas.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d’utilisa-
tion.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de
tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez
l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indi-
rectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur lappareil est couvert par la
garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Medisana AD 620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lampes aromatiques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à