MULTIPLEX Magister Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3 ...12
Notice de construction 13 ... 22
Building instructions 23 ... 32
Instruzioni di montaggio 33 ... 42
Instrucciones de montaje 43 ... 52
Baukasten / kit # 21 4193
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par
rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que
las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes
de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas
del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
13
F
# 21 4193
Familiarisez vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons
que le contenu du kit réponde à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous
sommes disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retournez la pièce à notre unité de production sans
omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de
la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes
réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage
et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de
discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent
conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur
l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Compléments nécessaires:
Pour les modèles électriques et thermiques:
Eléments de radiocommande du modèle
Récepteur MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz Bande A Nr. Com. 5 5971
Alternative 40 MHz Nr. Com. 5 5972
ou Récepteur MULTIPLEX RX-9-Synth DS IPD 35 MHz Bande A Nr. Com. 5 5890
Servo MULTIPLEX Mini HD 3x / (4 x pour thermique) Profond./Dir/ailerons/gaz Nr. Com. 6 5123
Compléments pour les modèles électriques :
Kit de propulsion :
Kit de propulsion électrique MULTIPLEX 680G Nr. Com. 33 2668
Moteur Permax 680/8,4V, réducteur 3 :1 (600P), fixation, hélice et cône
Régulateur :
MULTIPLEX PiCO-Control 400 Duo régulateur pour moteur électrique Nr. Com. 7 5024
Accu de propulsion :
Accu de propulsion MULTIPLEX Permabatt NiMH 8/3000 mAh Nr. Com. 15 6027
Compléments pour les modèles thermiques :
Accu de réception MULTIPLEX Permabatt NiMH 4/1500 mAh Nr. Com. 15 6007
Interrupteur avec prise de charge/noir Nr. Com. 8 5039
Moteur thermique 2T d’env. 5ccm (25…36).
Ou Moteur thermique 4T d’env. 6,5ccm (26…30) dont le poids doit rester inférieur à 300g.
Hélice, cône, réservoir, démarreur électrique, essence et bougie
Colle : colle rapide et activateur ; résine 5 minutes
Utilisez de la colle rapide (cyanoacrylate) d’une viscosité moyenne, pas de colle rapide pour polystyrène. Utilisez impérativement
l’activateur. Les colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus
importantes et les pièces ne tiennent plus. Le joint n’est que superficiel.
Outils :
Ciseaux, cutter, pince multiprise, chevillette Ø 2,5 mm + Ø 4 mm, tournevis cruciforme, petite lime ronde
Données techniques :
Envergure 1630 mm
Longueur 1170 mm
Masse avec moteur type 680 avec 8 éléments SC env. 2380 g
Masse avec moteur thermique d’env. 5ccm env. 1950 g
Surface alaire env. 45 dm²
Charge alaire (FAI) env. 53 g/dm²
Fonctions RC Direction, profondeur, ailerons, moteur et crochet de remorquage (option)
Remarque : Séparer les pages d’images du milieu du fascicule d’instruction !
14
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez
pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez que des colles
cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kik-
ker). Pour tous les joints de colle, utilisez une colle
cyanoacrylate (prise rapide) avec une viscosité moyenne.
Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur
(Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer, et
enduisez l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate.
Assemblez les pièces et amenez les de suite en bonne
position.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle
cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace d’une seconde,
et de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres
parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les
yeux! Stockez le produit loin de la portée des enfants!
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2+3 et de
la liste des pièces.
Remarque : les gaines pour les tringleries sont, à la différence
de la liste des pièces, à adapter et sont disponibles dans le kit
avec les longueurs suivantes :
2 pièces Ø3/2x825mm gaine extérieure pour tringlerie
1 pièce Ø3/2x750mm gaine extérieure pour tringlerie
2 pièces Ø2/1x820mm gaine intérieure pour tringlerie
1 pièce Ø2/1x600mm gaine intérieure pour tringlerie
Propulsion électrique ou thermique ?
Avec les pièces composant le kit du Magister, il est possible de
choisir si vous voulez une propulsion électrique ou thermique.
La différence se fera sentir au niveau du capot moteur, du nez
du fuselage, du support moteur ainsi que divers accessoires
comme le réservoir ou le régulateur. Dans les instructions
livrées avec le kit, l’assemblage pour les deux variantes y est
descripte côte à côte – les textes et les images sans références
spéciales sont valables pour les deux.
Les images et les textes portants la référence „GP“ (Gas Po-
wer / thermique) expliquent l’assemblage du modèle avec un
moteur thermique.
Vous êtes débutant où vous n’avez que très peu d’expériences
avec les moteurs thermiques, alors nous vous conseillons
d’assembler votre modèle avec une propulsion électrique. La
propulsion électrique est plus fiable et demande moins
d’entretien – charger les accus, et c’est parti - par rapport aux
moteurs thermiques.
2. Préparer les gaines de tringlerie :
Les gaines pour tringleries intérieures et extérieurs seront
coupées aux longueurs suivantes. Pour cela placez les gaines
sur une surface dure et appliquez une petite pression avec le
cutter à l’endroit souhaité en la faisant rouler puis cassez celle-
ci. Pour un repérage facile, enroulez un bout de ruban adhésif
papier autour et portez y vos annotations.
Ø 3/2 mm gaine extérieure
825 mm : 53 575 mm 54 250 mm
825 mm : 51 408 mm 51 408 mm
750 mm : 52 440 mm 55 305 mm
Ø 2/1 mm gaine intérieure
820 mm : 57 460 mm 59 350 mm
820 mm : 56 408 mm 56 408 mm
600 mm : 58 600 mm
Les bouts restants ne seront pas à utiliser !
Fig. 3
Propulsion avec réducteur Permax 680/8,4V # 33 2671
Nous vous conseillons ce type de propulsion pour la version
électrique. Assemblez le réducteur comme expliqué dans la
notice. Utilisez l’hélice et le cône fournit dans le kit.
Fixez l’ensemble réducteur avec 3 vis (comprises dans le kit) à
la paroi 43 du moteur. Y fixer également les deux bras 41 du
support moteur à l’aide des vis 34 – veillez à pouvoir assembler
le moteur !
Fig. 04
Vissez les supports moteurs 41 sur le pare-feu 42 à l’aide des
vis 34
Fig. 05
Vissez les ailettes de renfort 40 sur le pare-feu 42 à l’aide des
vis 34
Fig. 08
Préparation du support moteur :
GP :
Les deux supports moteurs 41 sont fixés au moteur à l’aide de
deux vis 34. Pour cela utiliser un foret de Ø 2,5 mm.
Le moteur devra être monté sur les deux supports de telle
manière à ce que l’espace entre le cône et le bord du nez du
modèle soit d’env. 5mm.
Fig. 06 GP
GP :
Vissez les supports moteurs 41 sur le pare-feu 42 à l’aide des
vis 34
Fig. 07 GP
Préparation des pièces de maintien pour les ailes et les
gouvernes de queue
Poncez délicatement les écrous à souder 33 avec du papier
de verre à gros grains sur leur zone de collage et collez les
dans les trous du support de profondeur 82 avec de la colle
résine à 5 minutes.
Fig. 09
Enfoncez les écrous à dents 32 sur le support d’aile 80 et
sécurisez les avec de la colle résine à 5 minutes.
Fig. 10
Préparation du support du train principal
Collez la pièce rainurée 83 ainsi que les deux blocs d’arrêt 84
sur le support 81 en utilisant soit de la colle résine à 5 minutes,
rapide ou à bois. Maintenez l’ensemble en position soit dans
un étau ou avec des petits sert joints.
Fig. 11
Effectuez une marque dans la rainure de la pièce 83 à 12,5mm
de chaque bord. A l’aile d’un foret de Ø4mm, percez, au niveau
des marques, un trou à travers les blocs d’arrêts 84 à angle
droit.
Fig. 12+13
Essayez d’enfiler le support de train 61 dans la rainure, et
ajustez l’ouverture des trous, si nécessaire, jusqu’à ce que vous
arriviez à enfoncer complètement les deux tiges.
Préparation du fuselage
Si vous avez choisis une propulsion électrique pour votre
modèle, réalisez les ouvertures préformées pour le
refroidissement du moteur sur les deux moitiés de fuselage 3
et 4. Cela ce fait très facilement à l’aide d’une lame de cutter et
d’une petite lime ronde.
Fig. 14
15
GP :
Découpez, à l’aide d’un cutter, le passage du cylindre du moteur
sur le nez 7 en suivant le marquage, et, si nécessaire, ajustez
l’ensemble. En fonction du moteur, il sera peut être nécessaire
de prolonger la découpe jusque devant. Ne laissez pas de
petites bandelettes restantes.
Fig. 15 GP
Assemblage du crochet de remorquage
Enduisez le support du crochet 5 d’activateur et collez le crochet
de remorquage 76 avec de la colle rapide dans la rainure du
support.
Fig. 16
Dans le cas où plus tard vous voulez activer le crochet, veillez
à ne pas mettre de colle sur le support 5 lors de l’assemblage.
Pour équiper le servo, il faudra couper, à l’aide d’une lame de
cutter, les deux traverses se trouvant de côté au niveau du
fuselage, et que l’on pourra retirées par le dessus.
Pour faire fonctionner le crochet de remorquage, il vous faudra
un servo supplémentaire. Vous pouvez l’équiper de suite ou à
n’importe quel moment.
Connectez la tringlerie de commande (par ex. corde à piano
Ø1mm avec les extrémités en Z) du crochet dans le trou le
plus au centre du palonnier et enfilez le servo dans le logement
prévu sur le fuselage.
Réglez la position ‘’verrouillé’’ avec le servo en position maxi-
male et coupez le bout de tringle qui dépasse au-dessus du
crochet de remorquage et arrondissez celui-ci avec du papier
de verre.
Placez et collez le support de crochet 5 dans la partie gauche
du fuselage 3.
Fig. 17
Mise en place de la commande pour la roue directionnelle
Enfilez la corde à piano 70 prévue pour la commande du train
avant dans la gaine 55 et soudez la tige filetée 71 de la chape.
Poncez la corde à piano avant soudage. Une alternative au
soudage est un collage de la tige filetée avec la colle UHU-
Plus Endfest 300 (laissez sécher pendant une nuit).
Fig. 18
Placez la tringlerie complète dans le logement prévu à cet effet
dans la moitié de fuselage 4 en présentant la partie en Z vers
le servo de direction. Laissez dépasser d’env. 15mm la gaine
55 et la collée soigneusement avec de la colle résine à 5
minutes.
Fig. 19
Assemblage du fuselage
Enduisez la moitié droite du fuselage 4 avec de l’activateur au
niveau de la jointure du nez 6/7GP et laissez aérer. Sur la
contrepartie 6/7GP appliquez de la colle rapide et assemblez
la pièce avec la moitié de fuselage 4.
Faite un test d’assemblage de la moitié du fuselage 3 et le
support moteur et vérifiez le bon positionnement de l’ensemble.
Faite de même pour les supports d’aile de train et de queue.
Si tout est parfaitement ajusté, collez une pièce après l’autre
dans la moitié de fuselage gauche.
Attention : Important !
Effectuez un test d’assemblage des deux parties du fuselage
sans les coller et assurez vous que toutes les parties s’ajustent
correctement – veillez à ce que les pièces prennent
correctement place dans leur logement de la moitié opposée
du fuselage, et, si nécessaire, corrigez.
Lorsque cela est vérifié, enduisez d’activateur les parties à coller
de la moitié gauche du fuselage 3.
Enduisez la partie droite avec de la colle rapide – n’oubliez
pas les pièces plastiques du support moteur. Les pièces en
bois seront collées plus tard de l’extérieur, du fait que c’est eux
qui réalise le maintien. Travaillez rapidement lors du collage
du fuselage, et, le cas échéant, demandez à une personne de
vous aider ! Ajustez les deux moitiés du fuselage et vérifiez
que tous les picots de centrages tombent dans leurs logements.
Pressez uniformément les deux moitiés afin d’obtenir un beau
joint de colle et surtout, veillez à ce que celui-ci soit bien droit
pour que, par la suite, votre fuselage le soit aussi.
Fig. 20
Assemblage de la roue directrice
Préparez les cylindres de blocages 64 (Ø intérieur de 4,2mm)
en les équipant de leur vis 66 avec la clé à 6 pans 29.
Fixez la roue 63 sur la tringle 60 et fixez la à l’aide de deux
cylindres de blocages à gauche et à droite de celle-ci. Laissez
assez de jeu de chaque côté de la roue de telle manière qu’elle
puisse tourner librement et facilement.
Fig. 21
Enfoncez le palonnier directeur 77 sur l’écrou de blocage 67 et
bloquez l’ensemble avec les vis 66.
Fig. 22
La roue directrice est insérée par en dessous dans le logement
prévu sur le support moteur. Avant de faire passer
complètement la tige du train, insérez un cylindre de blocage
64 et le palonnier directeur 77 entre les deux bras de réception.
Faite passez complètement la tige du train de son logement et
serrez les deux vis du palonnier lorsque la hauteur du train est
ajustée, faite toucher le palonnier sur la partie supérieure du
support moteur, positionnez le cylindre de blocage pour que
celui-ci touche le bas et serrez le également. Veillez à ce que
le palonnier directeur soit orienté à 90° par rapport à la roue –
replacez l’ensemble en position ‘’tout droit’’.
Placez la chape de la commande dans le trou le plus à l’extérieur
du palonnier. Collez la gaine sur l’évidement du support moteur
40 avec de la colle résine à 5 minutes.
Fig. 23
Assemblage du train principal
A l’aide de la clé à 6 pans 29 vissez un écrou de serrage 66
dans chaque cylindre de serrage équipé d’un trou
supplémentaire 65 (Ø intérieur de 5,1mm). Enfilez dans ce trou
supplémentaire le bout courbé de l’amortisseur en tige d’acier
62 et, avec le cylindre de blocage 65, fixez le tout sur la tige du
train principal 61. Faite de même avec le deuxième amortisseur.
Enfilez les roues 63 et sécurisez l’ensemble avec les cylindres
de blocages 64.
Fig. 24
Positionnez la pièce de maintien du train principal 78 – en
plaçant l’ouverture pour les crochets vers l’arrière – pardessus
la pièce de réception rainurée 83, marquez l’emplacement des
trous de fixations et y percer des trous Ø1,5mm.
Placez les tiges du train principal dans les deux trous du support
83. Fixez la pièce de maintien du train principal 78 au fuselage
à l’aide de quatre vis 68.
Fig. 25
Placez une extrémité des l’élastiques 69 dans les crochets de
la pièce de maintien 78, passez pardessus l’amortisseur 62 et
revenez crocheter les autres extrémités sur la pièce de maintien
78. Ce principe réduit sensiblement les sauts de puces du
modèle.
Fig. 26
GP :
16
Réalisation de la commande des gaz pour les moteurs
thermiques
Soudez la tige de chape M2 73 à la tige d’acier pour les gaz
49. Vissez la chape plastique 36 sur la tige filetée. Enfilez la
tige d’acier 49 dans les gaines 54 et 59.
Fig. 27 GP
GP :
Assemblage de la tringlerie et de servo des gaz
Assemblez l’élément de fixation de la tringlerie pour la
commande des gaz composé des pièces 25, 26, 27 et 28, et
fixez le tout sur le palonnier du servo. Pour cela, agrandissez
le trou sur le palonnier avec un foret Ø2,5mm. Sécurisez l’écrou
maintenant la tringlerie avec une goutte de colle rapide ou à 5
minutes. Enfoncez le servo dans son logement, dans le fuselage
en dessous des ailes, et fixez le à l’aide d’une goutte de colle à
5 minutes au niveau de ses ergots de fixations. Faite passer la
commande des gaz dans le pare feu 42 et faite la passer dans
l’élément de fixation du palonnier du servo. Clipsez la chape
en plastique sur le bras de commande du carburateur et
bloquez la tringle au niveau du servo. Utilisez pour cela la clé à
6 pans 29 et une pince pour pouvoir maintenir l’ensemble
pendant que vous serrez la vis 28.
Fig. 28 GP + 29 GP
Assemblage et branchement du réservoir
Choisissez la dimension du réservoir en fonction du moteur
que vous voulez utiliser, montez le dans le modèle et branchez
les tuyaux au moteur. Respecter pour cela les indications du
fournisseur du moteur et de la place disponible dans le fuselage.
Lors du montage, la tringlerie de commande des gaz passe à
côté du réservoir le long du fuselage. En fonction du réservoir
utilisé, il est nécessaire d’ajuster le cheminement de la tringlerie.
Fig. 30 GP
Libérer les gouvernes d’ailerons et de direction
Les gouvernes sont encore attachées aux extrémités au restant
de l’aile par une ou deux nervures. L’effet de charnière est
réalisé tout le long par le mousse à particules – aucun rajout
de bandes adhésifs ou équivalent n’est nécessaire. A l’aide
d’un cutter, séparez les volets en découpant ces nervures sur
deux bandes parallèles espacées de 1mm. Bouger plusieurs
fois ceux-ci d’avant en arrière pour optimiser leur mobilité.
Attention : surtout ne pas séparer les volets au niveau de la
charnière des ailes ou des gouvernes.
Si, par endroits, il manque des particules sur la zone charnière,
ceux-ci est insignifiant et n’est pas une raison pour une
réclamation.
Préparation de la tringlerie
Mettre en place l’élément de fixation 25 pour la profondeur et
la dérive dans le trou extérieur des guignols 24, et fixez
l’ensemble avec une rondelle 26 et l’écrou 27. Attention :
respecter le sens de montage. Serrez avec délicatesse l’écrou
de fixation et sécurisez l’ensemble avec une goutte de colle
rapide (aiguille). Placez l’écrou de serrage 28 dans l’élément
de fixation 25 à l’aide de la clé 6 pans 29.
Fig. 31 + 3
Pour les ailerons, fixez l’élément de fixation 25 dans le deuxième
trou de l’extérieur des guignols 24 et fixez l’ensemble comme
décrit ci-dessus.
Attention : 1x à gauche ; 1x à droite
Avec de la colle rapide, collez dans les logements sur les volets
14 et 15 les guignols 24 préparés, en ayant, au préalable, enduit
les logements d’activateur et en orientant la rangée de trous
sur les guignols vers la zone charnière. Attention : respecter
le sens de montage.
Fig. 31 + 33 + 38
Fixation des gouvernes
Collez la gouverne de direction 15 dans la zone évidée du
fuselage et à 90° par rapport au prolongement des ailes et de
la profondeur – ajustez délicatement si nécessaire.
Fig. 32
Collez les entretoises 35 dans la profondeur 14 à fleur par
rapport au bord supérieur des trous. Fixez la gouverne de
profondeur au fuselage à l’aide de vis 31 et vérifiez le bon
positionnement de l’ensemble (90° par rapport à la dérive ;
parallèle par rapport au support d’aile). Pour serrer les vis vous
pouvez soit utiliser l’outil universel 79 en plastique ou n’importe
quel tournevis du commerce.
Fig. 34
Montage des servos dans le fuselage
A l’aide de la radiocommande, placez tous les servos en position
centrale et placez les palonniers de telle manière à ce qu’ils
forment un angle de 90° par rapport au prolongement du servo.
Placez provisoirement le servo de côté dans le fuselage. En
fonction du type de servo que vous utilisez, il est nécessaire
de faire quelques ajustements. Ouvrir, avec une petite lime
ronde ou une chevillette, les passages pour les fils électriques
des servos et faite passer ceux-ci vers l’intérieur du fuselage.
Munir les servos d’une gaine thermorétractable, les entourer
de bande adhésive et les coller.
Remarque : ne considérez pas qu’il est superflu de mettre de
la gaine thermo ou du ruban adhésif, sinon vous risquez de
mettre de la colle dans le servo et donc le vous le détruisez.
Fig. 35
Montage de la tringlerie
Les tringleries pour la profondeur et la direction sont constituées
de la gaine extérieure 51, de la gaine intérieure 56 et de la
corde à piano avec l’embout en Z 46. Enfilez ces différentes
gaines sur la corde à piano et connectez l’embout en Z sur le
palonnier du servo.
Fig. 35 + Fig. 37
Connectez les tringles de commande au palonnier des servos
de direction et de profondeur en laissant env. 13mm d’espace.
La roue directrice est commandée par le servo de direction.
Réglez l’ensemble pour que la position neutre du servo
correspond à celle de la roue directionnelle - ajustez ni
nécessaire en vissant ou dévissant la chape 72.
Fig. 35 + Fig. 23
Passez l’autre bout des tringles 46 dans les trous des l’éléments
de fixation 25. Enfilez les gaines dans les ouvertures du
fuselage. Au niveau du guignol de direction, repliez autant que
nécessaire l’extrémité de la corde à piano 46 à l’aide d’une
pince.
Fig. 38 + Fig. 36
Collez les gaines 51 sur toutes leurs longueurs dans le fuselage.
Veillez à ce que les mouvements se fassent sans contraintes
et qu’aucune colle ne parvienne dans les gaines. Ensuite,
amenez tous les servos et les gouvernes en position centrale
et bloquez les tringles dans les éléments de fixations 25 en
serrant les vis 28.
Assemblage des ailes
Collez soigneusement les caches de clé d’aile 12 et 13 dans
leur logement des moitiés d’ailes 10 et 11 (en dessous et de
côté). Veillez particulièrement à ce qu’aucune colle ne passe
dans le logement accueillant la clé d’aile 45. Ne testez que le
montage de la clé d’aile 45 que lorsque vous serrez sûr
qu’aucune colle active ne se trouve dans le logement (si
nécessaire, vaporisez de l’activateur dans les trous et attendez
17
la réaction) – vous risquez de ne plus pouvoir démonter les
ailes !
Fig. 39
Préparation du montage du servo d’ailerons
La commande des ailerons est réalisée à l’aile de tringlerie et
d’un servo centrale positionné dans l’aile gauche, cela permet
de pouvoir piloter le modèle avec une radiocommande à 4 voies.
Pour cela il sera nécessaire de monter sur le palonnier du servo
un système de tringle démontable à base de cardan. Il est donc
possible de déconnecter la tringlerie de l’aile droite par
séparation de l’élément rotatif du système à cardan. La tringlerie
de commande de l’aileron gauche se terminera en forme de Z
enfilé dans le palonnier du servo. Le câble électrique du servo
passe par la trappe se trouvant devant la clé d’aile vers le
fuselage. L’espace au niveau de l’embout en Z est insignifiant.
Le corps de cardan 37 est fixé dans le trou le plus à l’extérieur
sur le palonnier à l’aide des vis M1,6x4 39 – voir Fig. 43. Serrez
les vis délicatement en veillant à ce que l’élément rotatif tourne
toujours librement sans être branlant. A ce niveau, soyez
prudent, il ne faut pas de jeu mais l’élément rotatif doit bouger
librement. Si nécessaire, resserrez les vis après le premier vol.
Prémontez la vis de blocage 28 sur l’élément rotatif 38 du
cardan. Clipsez l’élément rotatif 38.
Fig. 40 + 43
Remarque : pour démonter l’élément rotatif, cela s’effectue très
simplement en utilisant un tournevis plat (largeur d’env. 4mm).
Pour cela passez le tournevis entre les bras de maintien et
tournez légèrement. L’élément est libre et se laisse reclipser à
la même position.
Vérification du maintien
Faite un essais d’assemblage des deux moitiés d’ailes avec la
clé d’aile 45. Ajustez l’ensemble si nécessaire.
Fig. 41
Montage des tringles et du servo d’ailerons
La commande pour l’aileron gauche est constituée de la gaine
extérieure 52, la gaine intérieure 57 et de la corde à piano
avec bout en forme de Z 47. Enflez l’ensemble et accrochez la
partie en Z de la tringle à côté du système de cardan.
Attention : la tringle passe entre le palonnier et le servo ! Le
servo sera monté dans l’aile de la même manière que ceux
pour la dérive et la profondeur.
La tringle pour l’aileron droit est constituée de la gaine extérieure
53, la gaine intérieure 58 et de la corde à piano 48.
Fig. 42 + 43
Précambrez délicatement les gaines dans l’arrondi et collez
les avec de la colle rapide dans leurs logements vers les
ailerons. La fin de la gaine doit se situer vers la zone charnière
avant les volets d’ailerons et n’est pas collée sur les 4 derniers
centimètres.
Collez avec de la colle rapide les guignols 24 munis d’activateur
dans l’évidement des volets d’ailerons, en plaçant la rangée
de trous vers la zone charnière. Enfilez l’autre extrémité de
cordes à piano 47/48 dans le trou de l’élément de fixation 25.
Placez le servo et les volets d’ailerons en position centrale,
ajustez les tringles et fixez le tout. Attention : pour cela, il est
impératif d’avoir assemblé les deux moitiés d’ailes.
Fig. 44
Vérifiez le bon maintien de la fixation d’aile réalisée par les vis
31 et les entretoises 30. Réajustez le tout si nécessaire. Vous
pouvez utiliser l’outil plastique universel 79 fournie dans le kit.
Fig. 45
Ajustage le capot moteur
GP :
Pour ne pas gêner le passage du moteur thermique /
carburateur, il est nécessaire d’évider et d’ajuster le capot
moteur 9. Marquez l’emplacement du pointeau et percez le
capot à cet endroit. A ce niveau il faut trouver un compromis
entre l’esthétique et la fonctionnalité. Nous vous conseillons
d’opter pour la fonctionnalité, et de ce fait, évider largement le
capot. Pour des découpages plus délicats, le fer à souder peut
être d’une aide précieuse.
Fixation de la cabine
La cabine 8 est d’abord enfichée par devant dans la cavité en
dessous des ailes, puis seulement après rabattu.
Fig. 46
Réalisation de la fixation du capot moteur
Placez et collez les tétons de fixations 22 à gauche et à droite
dans la partie avant du fuselage.
Fig. 47
Accrochez un élément de fermeture 75 dans chaque téton de
fixation 22 et positionnez le capot moteur/cabine correspondant
8/9 sur le fuselage. Etirez un peu vers le haut les éléments de
fermetures 75 et fixez les avec une vis 23 sur le capot moteur.
Après avoir testé avec succès le bon fonctionnement de la
fermeture, sécurisez le tout en appliquant une goutte de colle
rapide au niveau de la tête de vis. Vous pouvez maintenant
noircir la tête de vis avec un marqueur indélébile, afin d’obtenir
une meilleure esthétique.
Fig. 48
Soudage du régulateur sur le moteur
Soudez le régulateur #7 5024 sur les picots du moteur. Veillez
à respecter la polarité. Du fait que le régulateur soit à 1 étage,
il est nécessaire d’inverser la polarité pour que l’hélice tourne
dans le bon sens, soudez donc le pole positif du régulateur sur
le pole négatif du moteur ! Chauffez rapidement avec apport
d’étain.
Le moteur est à présent filtré – veillez à ce que, sur le régulateur,
le condensateur ne soit pas soudé avec le bout du fil
d’alimentation.
Montage de l’hélice et du cône
L’hélice et le cône se trouvent dans le kit de propulsion
Electrique 680G #33 2668 et sont à monter en respectant les
indications suivantes.
GP :
Assemblage de l’accu et de l’interrupteur
Lorsque vous utilisez un moteur thermique, il est nécessaire
de monter un accu de réception et un interrupteur pour
l’alimentation du récepteur. Fixez l’accu à l’aide d’une bande
de velcro dans le fuselage. Veillez à respecter le centre de
gravité pour cette opération.
L’interrupteur peut se monter soit à l’intérieur ou à l’extérieur
du fuselage (effectuez une ouverture).
Montage du récepteur et de l’accu de propulsion
Le montage du récepteur et de l’accu de propulsion est prévu
comme suit : l’accu de propulsion est positionné en dessous
des ailes et le récepteur est juste au-dessus. Veillez à respecter
le centre de gravité lorsque vous positionnerez ces éléments.
Collez dans le fuselage la partie avec crochets de la bande
velcro à l’emplacement de l’accu de propulsion et du récepteur.
La tenue du scotch du velcro n’est pas suffisante, il est donc
conseillé de coller celui-ci en rajoutant de la colle rapide.
La position définitive de l’accu de propulsion sera déterminée
et marquée après vérification de la position du centre de gravité.
18
Veillez à ce que le velcro maintien proprement l’accu. Celui
qui n’effectue pas ces opérations consciencieusement
risque de perdre son accu en vol.
Vérifiez le bon positionnement et maintien de l’accu avant
chaque décollage !
Pour effectuer un test, Interconnectez les différents éléments
de la radiocommande en suivant les indications données dans
les instructions d’utilisation.
Ne branchez la liaison accu régulateur que lorsque vous
avez allumé la radiocommande et que vous vous êtes
assuré que la commande moteur est sur ‘’OFF’’.
Branchez les servos au récepteur. Allumez la radiocommande
et connectez l’accu de propulsion au régulateur et celui-ci au
récepteur. Il est vital que votre régulateur possède une fonction
alimentation BEC (alimentation du récepteur via l’accu de
propulsion). Mettez le moteur en route juste pour vérifier le
sens de rotation de l’hélice (enlevez tout objet léger et mobile
dans les environs du modèle). Si nécessaire vous pouvez
corriger le sens de rotation au niveau du moteur, jamais au
niveau de l’accu de propulsion.
Précautions : dans la zone autour de l’hélice il réside un
haut risque de blessures !
Fixation de l’antenne sous le fuselage
L’antenne du récepteur passe à l’extérieur du fuselage et se
fixe le long de celui-ci en direction de la queue. Pour cela,
réalisez un passage vers l’extérieur – enfilez-y l’antenne et fixez
la sur toute sa longueur avec une bande adhésive.
Réglage des débattements des volets
Pour avoir une bonne efficacité des commandes du modèle il
est nécessaire de régler correctement le débattement des
gouvernes.
Pour la profondeur vers le
Haut – manche tiré 15 mm
Bas – manche poussé 12 mm
Pour la dérive à gauche et à droite 25 mm
Pour les ailerons s’opposant chaque fois
Vers le haut 15 mm
Pour un virage à droite, l’aileron droit ira vers le haut lorsqu’on
regarde le modèle dans le sens de vol ! Le débattement dans
l’autre sens sera conditionné mécaniquement.
La mesure pour déterminer le débattement se fait toujours au
point le plus éloigné de la gouverne.
Dans le cas où vous ne pouvez pas atteindre ces valeurs avec
votre radiocommande cela n’est pas grave sauf si vous avez
une grande différence entre ces valeurs. Dans ce cas,
choisissez un autre trou sur les guignols.
Collage de la bande de renfort
Cette bande de renfort 16 (bande autocollante en fibre de verre)
est contenue dans le kit du modèle et est collée sur l’intra et
l’extrados 10 +11 des ailes. Collez sans plis la bande en
dessous de l’entretoise 30 du bord d’attaque jusqu’à 55mm du
bord de l’aile. Faite de même pour la partie en dessous en
découpant le logement du servo – à ce niveau la clé d’aile fait
renfort ! Appliquez cette bande de renfort avant de coller les
décorations !
Attention : ne tordez par les ailes lorsque vous appliquez la
bande de renfort ! Le rôle principal de celle-ci est d’éviter une
torsion non esthétique de l’aile lorsque celle-ci est soumise à
des efforts.
Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs 2 dans
le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et
placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou comme
bon vous semble. La décalcomanie doit être posée précisément
du premier coup (force de collage).
Centre de gravité
Afin d’obtenir un vol stable de l’appareil, il est nécessaire
d’équilibrer votre Magister, comme n’importe quel autre appareil
volant, pour cela il faut respecter la position de son centre de
gravité. Assemblez votre modèle comme pour un vol et placez
l’accu.
Le centre de gravité se situe à 85 mm du bord d’attaque de
l’aile, mesurez et marquez l’emplacement. Placez l’avion sur
votre doigt au niveau de la marque, laissez l’avion prendre une
position d’équilibre. Par déplacement de l’accu, vous pouvez
corriger et amener le centre de gravité de l’appareil en ce point.
Lorsque vous aurez trouvé cette position, faite un marquage
de telle manière à toujours placé l’accu au même endroit.
Le réglage de ce centre de gravité n’est pas critique – plus ou
moins 10mm de décalage ne pose pas de problème.
Fig. 49
Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans
vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée.
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le premier
vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien
chargés, en respectant la notice. Assurez vous avant la mise
en route de votre ensemble radio, que le canal est disponible.
Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur dont l’antenne
est rentrée.
Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire bouger
au moins une commande. Surveillez la réaction de vos servos.
Il ne devrait y avoir aucune perturbation jusqu’à une distance
d’env. 60m minimum sans hésitations ni tremblements. Ce test
n’est valable que si la bande de fréquence est libre et qu’aucune
autre radiocommande n’émette même sur d’autres canaux! Le
test doit être réitéré avec le moteur en marche. Qu’une petite
diminution de portée est admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décoller.
Envoyer l’ensemble du matériel de radiocommande (avec accu,
servos, interrupteur) à notre section services et réparation pour
effectuer une vérification.
Premier vol ....
Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).
Lors de votre premier vol, si vous êtes débutant ou pas
sur de vous, laissez vous conseillé par un pilote chevronné.
Décollage sur une piste
Si vous avez une piste à votre disposition vous décollerez votre
modèle dans les meilleurs conditions.
Mettez doucement les gaz pour faire rouler le modèle et corriger
la trajectoire avec le train directionnel/dérive. Mettez plein gaz
pour faire accélérer le modèle. Tirez délicatement sur la
profondeur pour le faire décoller une fois que la bonne vitesse
est atteinte. Corrigez la pente de l’appareil pour la monté soit
uniforme et la vitesse constante !
Sur une piste en herbe (bien tondue) le décollage se fera
comme pour une piste en dur, sauf que la distance de décollage
19
sera plus grande. Si aucune infrastructure n’existe, vous avez
toujours la possibilité de lancer le modèle à la main.
Attention : si la personne qui lancera votre modèle a de
l’expérience, cela ne posera aucun problème, sinon oui.
Le lancé main
N’effectuez pas d’essais de décollage avec le moteur éteint !
Le modèle sera lancé à la main avec le moteur à plein régime
– toujours contre le vent.
Laissez une personne expérimentée lancer votre modèle. Avec
deux, trois pas d’élan et un lancé droit et puissant le décollage
est garanti. Ensuite, corrigez l’ascendance de votre modèle -
une monté uniforme et une vitesse constante !
Une fois la hauteur de sécurité atteinte, réglez les trims des
différentes gouvernes de telle manière à ce que le modèle vol
droit.
Familiarisez vous avec le modèle à une altitude suffisante,
observer les réactions du modèle lorsque le moteur est au
ralenti. Simulez des atterrissages avec une certaine hauteur
de vol afin de vous entraîner à atterrir avec les accus vides.
Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages serrés’’
près du sol ou pendants les phases d’atterrissages.
Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire
d’effectuer quelques pas de plus, au lieu de risquer de casser.
Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes
membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une
assurance qui vous couvre suffisamment (modèles à moteurs
électrique ou thermique).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez vous sur la procédure de recharge
de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez vous sur les nouveautés que
vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les
produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et
sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une
longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH&Co. KG
Responsable Produits et Développement
Klaus Michler
Pièces de rechange Magister
# 22 4187 Pièces préformées de fuselage
# 22 4188 Pièces préformées d’aile
# 22 4189 Pièces préformées de queue
# 72 3189 Clé d’aile
# 72 4197 Planche de décoration
# 33 2681 Réducteur 600P 3 :1
# 33 2670 Moteur Permax 680/8,4V avec pignon 15Z
# 73 4348 Hélice 12x8’’
# 45 3115 Cône Ø44mm
Vous trouverez les petites pièces et autres accessoires dans
catalogue complet. Renseignez vous à ce sujet dans notre
catalogue principal ou sur notre site internet
www.multiplex-rc.de
La livraison se fera exclusivement par votre revendeur !
20
Liste des pièces du kit Magister
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Instructions de montage Papier 80g/m
2
DIN-A4
2 1 Planche de décoration Film autocollant 700 x 1000mm
3 1 Moitié fuselage gauche mousse Elapor Complet
4 1 Moitié fuselage droit mousse Elapor Complet
5 1 Adaptateur pour crochet de remorquage mousse Elapor Complet
6 1 Nez pour moteur électrique mousse Elapor Complet
7 1 Nez pour moteur thermique mousse Elapor Complet
8 1 Capot moteur électrique mousse Elapor Complet
9 1 Capot moteur thermique mousse Elapor Complet
10 1 Aile gauche mousse Elapor Complet
11 1 Aile droite mousse Elapor Complet
12 1 Couvercle pour clé d’aile gauche mousse Elapor Complet
13 1 Couvercle pour clé d’aile droit mousse Elapor Complet
14 1 Profondeur mousse Elapor Complet
15 1 Dérive mousse Elapor Complet
16 2 Instruction de montage Bande fibre de verre autocollante 25 x 800mm
Petit nécessaire
20 3 Velcro côté crochets Plastique 25 x 60 mm
21 3 Velcro côté velour Plastique 700 x 1000mm
22 2 Téton de fixation Plastique injecté Complet
23 2 Vis pour fermeture Métal 5 x 25 mm
24 4 Guignol à coller Plastique injecté Complet
25 5 Elément de fixation Métal Complet Ø6mm
26 5 Rondelles Métal M2
27 5 Ecrou Métal M2
28 6 Vis 6 pans Métal M3
29 1 Clé 6 pans Métal SW 1,5
30 2 Entretoise d’aile Plastique injecté Complet
31 4 Vis Plastique M5 x 50mm
32 2 Ecrou à dents Métal M5
33 2 Ecrou à souder Métal M5
34 12 Vis Métal 2,9 x 16mm
35 2 Tige filetée à souder pour chape Plastique injecté pour M5
36 1 Chape plastique pour gaz Plastique injecté M2
37 1 Corps de cardan Plastique Complet
38 1 Goujon de cardan Métal Complet Ø6mm
39 1 Vis tête fraisée Métal M1,6 x 4mm
Support moteur complet électrique et thermique
40 2 Ailettes de renfort Plastique injecté Complet
41 2 Supports moteurs Plastique injecté Complet
42 1 Pare feu Plastique injecté Complet
43 1 Support moteur électrique Plastique injecté Complet
Tringlerie
45 1 Clé d’aile Tube fibre de verre Ø10-0,4 x 1 x 800mm
46 2 Corde à piano pour Prof./Dir. avec Z Métal Ø0.8 x 492mm
47 1 Corde à piano aileron gauche avec Z Métal Ø0.8 x 547mm
48 1 Corde à piano aileron droit avec Z Métal Ø0.8 x 700mm
49 1 Corde à piano gaz Métal Ø0.8 x 350mm
51 2 Gaine extérieure Prof./Dir. Plastique Ø3/2 x 408mm
52 1 Gaine extérieure aileron gauche Plastique Ø3/2 x 440mm
53 1 Gaine extérieure aileron droit Plastique Ø3/2 x 575mm
54 1 Gaine extérieure gaz Plastique Ø3/2 x 250mm
55 1 Gaine extérieure train directionnel Plastique Ø3/2 x 305mm
56 2 Gaine intérieure Prof./Dir. Plastique Ø2/1 x 408mm
57 1 Gaine intérieure aileron gauche Plastique Ø2/1 x 460mm
58 1 Gaine intérieure aileron droit Plastique Ø2/1 x 600mm
59 1 Gaine intérieure gaz Plastique Ø2/1 x 350mm
# 21 4193
F
21
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
Pièces pour le train d’atterrissage
60 1 Tige de train directionnel Corde à piano Ø4 complet
61 2 Tige de train principal Corde à piano Ø4 complet
62 1 Amortisseur Corde à piano Ø1 complet
63 3 Roue légère Plastique Ø73, axe 4mm
64 5 Cylindre de blocage Métal Ø4,2/8 x 5mm
65 2 Cylindre de blocage avec trou Métal Ø5,2/8 x 8mm
66 9 Vis 6 pans Métal M3 x 3mm
67 1 Elément de guidage pour train Métal SW 8 / Ø4,1 x 7,5mm
68 4 Vis Métal 2,2 x 13mm
69 2 Elastique Elastique 20 x 8 x 1mm
70 1 Tringlerie pour train directionnel en Z Métal Complet
71 1 Pièce filetée pour train directionnel Métal M2,5
72 1 Chape Métal M2,5
73 1 Pièce fileté pour commande des gaz Métal M2
1 Kit de pièces plastique Elément séparé voir ci-dessous
Kit de pièces plastique (mis avec les pièces pour le train)
75 2 Elément de fermeture Plastique injecté Complet
76 1 Crochet de remorquage Plastique injecté Complet
77 1 Palonnier directeur pour train Plastique injecté Complet
78 1 Pièce de maintien du train Plastique injecté Complet
79 1 Outil universel Plastique injecté Complet
Pièces prédécoupées en bois
80 1 Platine de support d’aile Contreplaqué Prédécoupé de 3mm
81 1 Platine de support de train Contreplaqué Prédécoupé de 3mm
82 1 Platine de support de queue Contreplaqué Prédécoupé de 3mm
Pièces prédécoupées en bois
83 1 Support rainuré de train Abachi 30 x 15 x 110mm
84 2 Blocs d’arrêt de train Abachi 25 x 30 x 30mm
22
Bases du pilotage d’un modèle réduit
Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe latéral.
Une action sur la commande de profondeur conduit à une modification de la position de vol autour de l’axe latéral. Une action sur
la gouverne de direction conduit à une modification de la position de l’appareil autour de son axe vertical. Si l’on agit sur les
ailerons, l’appareil tourne autour de son axe longitudinal. En fonction des paramètres extérieurs, par ex. des turbulences, qui
peuvent amener le modèle à quitter sa trajectoire, c’est au pilote d’effectuer les manoeuvres nécessaires pour ramener le
modèle dans la direction souhaitée. C’est en jouant au moteur (moteur, hélice) que l’on monte ou que l’on descend. Dans la
plupart des cas, la vitesse de rotation du moteur est réglée par un variateur.
Ce qui est important, c’est qu’en tirant sur la profondeur, le modèle monte, jusqu’à la limite du décrochage. L’angle de montée
dépend donc directement de la motorisation utilisée.
F
train
principal
train
directionnel
Cône
Le profil de l’aile
Le profil de l’aile est un profil creux autour duquel s’écoule l’air.
Les filets d’air qui passent sur le dessus de l’aile parcourent
une distance plus importante que ceux qui passent sur le
dessous. Il en résulte une dépression sur le dessus de l’aile
qui maintient l’appareil en l’air: c’est la portance. Vue A
Le centre de gravité
Comme tout autre appareil, votre modèle, pour avoir de bonnes
caractéristiques en vol, doit être centré correctement. C’est
pourquoi il est indispensable de centré correctement le modèle
avant le premier vol.
Le centre de gravité se mesure toujours en partant du bord
d’attaque de l’aile, le plus près possible du fuselage. Soutenu
à cet endroit par deux doigts ou mieux encore, posé sur la
balance de centrage MPX Réf. 69 3054, le modèle doit être et
se maintenir à l’horizontale. Vue B
Si le centrage correct n’a pas encore été atteint, celui-ci peut
l’être en déplaçant les éléments de rception, notamment l’accu
de propulsion. Si cela ne suffit toujours pas, rajoutez du plomb
soit à l’avant, dans le nez du fuselage ou à l’arrière, en le fixant
correctement. Si le modèle a tendance à basculer sur l’arrière,
rajoutez du plomb à l’avant, si c’est l’inverse, rajoutez du plomb
à l’arrière.
Angle d’incidence
C’est l’angle d’attaque que forme l’aile par rapport au
stabilisateur. En montant avec soin l’aile sur le fuselage (sans
jour) et le stabilisateur, l’angle d’incidence est automatiquement
respecté.
Si ces deux réglages ont été effectués avec minutie (centre de
gravité et angle d’incidence), vous n’aurez aucun problème lors
du premier vol. Vue C
Gouvernes et débattements des gouvernes
Vous ne pourrez obtenir de saines qualités en vol que si les
tringles de comùmande des gouvernes sont bien montées, sans
points durs, et que si les débattements des gouvernes sont
respectés. Les débattements indiqués dans la notice sont
recommandables pour les premiers essais, et nous vous
conseillons de les reprendre tels quels. Vous pourrez toujours
par la suite les adapter à votre style de pilotage.
Eléments de commande sur l’ématteur
Sur l’émetteur, il y a deux manches de commande pour la
commande des servos ce qui permet aux gouvernes de votre
modèle de bouger.
L’attribution des manches de commande se fait selon le mode
A, mais d’autres attributions sont possibles.
Les gouvernes ci-dessous sont commandés avec les
éléments de commande suivants:
Gouverne de direction (gauche/droite) Vue D
Gouverne de profondeur (haut/bas) Vue E
Aileron (gauche/droite) Vue F
Commande moteur (Marche/Arrêt) Vue G
L’élément de commande du moteur ne doit pas revenir
automatiquement au point neutre. C’est pourquoi c’est élément
de commande est cranté. Comment réglé ce «crantage» est
décrit dans la notice d’utilisation de la radiocommande.
Fuselage
Verrière
Aile gauche
Gouvernail de
direction
Élévateur
Dérive
Stabilisateur
Aile droite
Axe longitudinal
Axe latéral
Axe vertical
aileron
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

MULTIPLEX Magister Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire