HK Audio LUCAS NANO 300 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Manual 1.0
Version 2.2 01/2011
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure
à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes
de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une
tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du
boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué
de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux
spécifications du fabricant ou doivent avoir été installés par des
spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou
l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant.
Lisez la notice d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez
pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près
de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface
humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par
exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de
manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où
vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension
d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie
d’électricité locale.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le
câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche
centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne
négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec
mise à la terre.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un
marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise,
de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles
d’alimentation doivent être tout le temps maniés avec précaution.
Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne
présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à
la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au
niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être
placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement
à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des
fusibles de type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure
performance. Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de
raccourcir le porte-fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à
remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez
suivi toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être
placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une
console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température
ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se
former à l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme
par exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier
mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un
trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec
précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris
les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience
ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le
présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu
constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles
irréversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance
sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des
protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière
continue à un tel niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC
(ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- l’unité est régulièrement contrôlée et testée quant à la sécurité
électrique par un technicien compétent.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec
les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de
montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement
les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non
conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage
non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas
couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en
aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux
accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au
matériel d’élingage, la portabilité du système ne pourra plus être
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et
ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité
de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en
compte des normes de construction appliquées. Le matériel de
fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis,
chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords
boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen
de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la
chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir
être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de
raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient
de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du
dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en
compte des charges dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de
supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent
dès lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les
trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants
(liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires,
à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements
dangereux de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc
pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages
réservés aux secours. En cas d’installation sur des voies de
circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise,
à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la
signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases
qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer
des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des
équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants
et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages,
etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la
société de montage exécutante.
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation
ou la suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est
tenu de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système
en fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et
de faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation de haut-parleurs en plein air, tenir compte, pour
la stabilité et la capacité portante des structures et surfaces, de
l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace et autres
facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables
de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Allemagne
Lucas Nano 300 1.0
15
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit
HKAUDIO !
Comme son nom l’indique, le LUCAS NANO 300 est l’évolution logique
de nos brillants systèmes LUCAS – comprenant deux satellites et un
subwoofer ultracompact, dans lequel vient s’intégrer l’ensemble des
composants électroniques de l’étage de puissance. Le LUCAS NANO
300 recèle de nouvelles technologies en matière de design acoustique
ainsi qu’un étage de puissance 3 canaux de classe D en micro-
architecture et de conception inédite, gage d’un son fantastique dans
un encombrement particulièrement réduit. Forte d’une puissance totale
de 230 watts, l’électronique hautes performances est très précisément
adaptée aux haut-parleurs employés. Parallèlement, elle assure une
protection contre les surcharges et permet une exploitation rapide et
efficace du système, grâce à la table de mixage 3 voies à commande
intuitive.
Vous ne devrez procéder à aucune opération de réglage ou de para-
métrage. Il vous suffira au contraire de mettre en place les composants
du système, de brancher l’alimentation secteur, de raccorder les câbles
de signal et de régler le niveau – et c’est tout! Le LUCAS NANO 300
est une solution de sonorisation complète, comme chacun de nos
systèmes actifs – elle se compose d’un subwoofer, de satellites et d’une
électronique ultrafine.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nos ingénieurs ont développé,
spécifiquement pour ce système, de nouvelles technologies et des
fonctionnalités exclusives, qui permettent au LUCAS NANO 300 de se
distinguer de l’ensemble des enceintes actives simples.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite
avec votre LUCAS NANO 300!
Applications et avantages
Particulièrement léger, le système complet peut être transporté par
une seule et même personne.
Quelle que soit l’application, la configuration requise se monte en
quelques instants. Le fonctionnement du système ne requiert aucun
composant externe.
Exploitez les multiples possibilités d’utilisation du LUCAS NANO 300
– que vous soyez musicien, DJ, animateur ou présentateur. Tirez parti
des avantages offerts par la manipulation aisée de l’appareil et par sa
capacité de sonorisation efficace.
Que ce soit sur une petite scène, pour un set musical ou pour un
discours, dans une salle de présentation ou encore chez vous,
dans l’atelier, le salon ou la pièce servant aux répétitions, le
LUCAS NANO300 remplit l’espace par ses performances sonores
extraordinaires, tout en puissance, dynamisme et équilibre.
La table de mixage 3 voies intégrée vous propose une multitude de
fonctionnalités pratiques et intuitives, l’ensemble étant optimisé pour
une utilisation fréquente en tant que solution de sonorisation pour de
petites scènes ou pour une soirée, ou pour des répétitions, en tant
que module raccordé à un clavier, une batterie électronique ou une
guitare.
Le LUCAS NANO 300 offre plusieurs setups permettant de l’exploiter
en tant que système stéréo, système mono ou, via la fonction
Link novatrice, en tant que Double setup avec deux systèmes
LUCASNANO 300.
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Lucas Nano 300 1.0
16
1 Généralités
1.1 Étendue de la livraison
Ouvrez le carton d’emballage du LUCAS NANO 300 et assurez-vous que
la livraison est complète.
Le LUCAS NANO 300 est constitué d’un subwoofer actif et de deux
satellites. La livraison comprend également une housse de protection et
un câble secteur.
1.2 Détachement du dispositif de sécurité réservé
autransport
Pendant le transport, les satellites du LUCAS NANO 300 sont
immobilisés dans le subwoofer. Procédez comme suit pour détacher le
dispositif de sécurité réservé au transport:
Système vu de l’arrière, tournez vers la gauche les boutons d’arrêt
situés de part et d’autre, et ce, afin de détacher le dispositif
de sécurité des satellites. Sortez ensuite les deux satellites du
LUCASNANO 300 hors de leur dispositif de transport.
Lors de tout transport ultérieur, veillez à ce que les vis de blocage
soient toujours verrouillées.
1.3 Raccord rapide
• Raccord mécanique et électrique entre les deux modules
Pour détacher le raccord rapide, faites coulisser le satellite supérieur
vers l’arrière. Sortez-le ensuite verticalement par le haut.
Pour raccorder les satellites, procédez dans l’ordre inverse.
2 Raccords et commandes
Out
Link In/Out
Sub
Mode Setup
Balance
A: Rec Out
B: CH 2 Thru
Bal.
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
Connect a 2nd
LUCAS NANO
LR
L R
LR L R
Stereo
LR
AB
Mute
3OO
nano
Lucas
123
1 2 3
2.1 Section Marche-arrêt/état
12
1 Marche-arrêt
Interrupteur permettant la mise sous tension du LUCAS NANO 300.
2 Indicateur d’état
LED bicolore (vert = marche – rouge =limite/dysfonctionnement). Si la
DEL émet une lumière rouge par intermittence, elle indique simplement
l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.
Attention! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement
alors que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système
subit une surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau
de signal! De même, si la DEL d’état reste allumée en rouge en
permanence alors qu’aucun signal de programme n’est présent, c’est
qu’il y a dysfonctionnement.
Remarque : Après la mise sous tension ou l’activation de l’interrupteur
Setup, le LUCAS NANO 300 procède à un autotest au cours duquel la
DEL d’état s’allume rouge pendant 5 secondes environ, puis passe au
vert lorsqu’aucun dysfonctionnement n’est détecté et que la tension
secteur est présente.
2.2 Section Input 1
3 Volume
Potentiomètre de réglage du volume du signal
sur ce canal d’entrée. En position «Off» (butée
de gauche), le signal est complètement coupé,
tandis qu’en position «Max» (butée de droite), le
volume de signal maximal est atteint.
4 Mic/Line
Commutateur de réglage de sensibilité en entrée
de l’Input 1, pour une utilisation avec un micro
dynamique ou un signal Line. Ce commutateur
permet aussi de faire basculer le filtre intégré de
la position Voice (micro) à la position Contour
(application Signal Line).
1
1
3
4
6
5
Lucas Nano 300 1.0
17
5 Voice/Contour
Potentiomètre permettant d’optimiser les caractéristiques acoustiques
du LUCAS NANO 300 en fonction du signal d’entrée.
Si l’interrupteur Mic/Line est en position «Mic», le potentiomètre
permet une optimisation du son pour les applications de type voix.
Butée de gauche = pas d’influence sur le son.
Butée de droite = influence maximale sur le son.
Si l’interrupteur Mic/Line est en position «Line», le potentiomètre
permet une optimisation du son pour les signaux de type musique.
Outre un relèvement des graves et des aigus, il se produit
simultanément un rabaissement des mediums.
Butée de gauche = pas d’influence sur le son.
Butée de droite = influence maximale sur le son.
6 Input 1
Douille d’entrée combinée symétrique électronique (XLR mono/jack)
permettant le raccordement d’un micro dynamique ou d’un signal Line.
Le signal d’entrée est présent aussi bien à la sortie gauche qu’à la sortie
droite du LUCAS NANO 300.
2.3 Section Input 2
7 Volume
Pour la description, voir la section Input 1.
8 Instrument/Line
Interrupteur permettant le réglage de la
sensibilité en entrée de la section input 2
pour une application avec un instrument
(p.ex. guitare) ou un signal Line.
9 Contour
Potentiomètre rotatif permettant le réglage
sonore du signal audio.
Outre un relèvement des graves et des
aigus, il se produit simultanément un
rabaissement des mediums.
• Butée de gauche = pas d’influence sur le son.
• Butée de droite = influence maximale sur le son.
10 Input 2 L/R (gauche/droite)
Douille d’entrée combinée symétrique électronique (XLR/jack)
permettant le raccordement d’un instrument ou d’un signal Line.
2.4 Section Input 3
11 Volume
Pour la description, voir la section Input 1.
12 Douille d’entrée mini-jack (3,5 mm)
Douille d’entrée stéréo permettant le
raccordement d’appareils audio externes (p.
ex. lecteur MP3 ou sortie casque/écouteurs
d’un ordinateur portable).
Attention: Dès que ce canal d’entrée est
occupé, l’entrée stéréo Cinch (14) passe en
sourdine.
13 Contour
Potentiomètre rotatif permettant le réglage du
signal audio. Outre un relèvement des graves
et des aigus, il se produit simultanément un
rabaissement des mediums.
• Butée de gauche = pas d’influence sur le son.
• Butée de droite = influence maximale sur le son.
14 Cinch-Stereo Input
Entrée permettant le raccordement de sources audio tels un lecteur
DVD/BluRay, une table de mixage de DJ ou des ordinateurs.
2.5 Section Output
15 Sub
Potentiomètre rotatif permettant de
régler le volume du subwoofer. Plage
de réglage: de -à +6dB
16 Balance
Potentiomètre permettant de régler
la différence de volume entre les
canaux gauche et droit.
17 Mode A/B
Interrupteur permettant de régler le
signal de sortie au niveau de la sortie
Out L/R (gauche/droite) (19):
A: Rec Out: signal total des canaux
1 à 3 et du Link In (20) pour le
raccordement d’appareils d’enregistrement.
B: Ch 2 Thru: signal parallèle bouclé de l’entrée Input2 (10) pour des
applications de monitoring. Voir l’exemple «Monitoring personnel» en
annexe.
18 Out L/R
Douilles jack électriques symétriques (6,3 mm). Selon la position du
sélecteur de mode, ces douilles peuvent transmettre le signal total de
tous les canaux d’entrée (Link In compris), ou le seul signal d’entrée
pour l’Input 2.
19 Setup
Interrupteur permettant de basculer du mode Mono au mode Stéréo sur
le LUCASNANO 300.
20 Link In/Out
Douille jack stéréo (6,3 mm) permettant de relier le LUCAS NANO 300
à un autre LUCAS NANO 300. Pour ce faire, utilisez exclusivement un
câble jack stéréo.
2.6 Sortie haut-parleur
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
3OO
nano
Lucas
21 22 22 21
21 Speaker Out to Satellite L / R
Douilles de sortie jack (6,3 mm) servant exclusivement au raccordement
des satellites du LUCAS NANO 300. Attention: si d’autres appareils
devaient être raccordés, ils seraient détruits, au même titre d’ailleurs
que le LUCAS NANO 300 lui-même.
22 Témoin d’état des haut-parleurs
LED bicolore indiquant l’état des sorties Speaker Out du LUCAS NANO
300 (vert = sortie haut-parleur active – rouge = sortie haut-parleur
inactive). L’activation et la désactivation des sorties s’effectue via le
commutateur Setup de la section Output.
Remarque : Pendant l’autotest du système (voir LED d’état), les
sorties du LUCAS NANO 300 sont testées en sourdine et pendant
cette période (qui dure environ cinq secondes), les DEL d’état des
haut-parleurs restent rouges.
LR
2
2
7
8
9
10
LR
Mute
3
3
11
12
13
14
Out
Link In/Out
Sub
Mode Setup
Balance
A: Rec Out
B: CH 2 Thru
Bal.
Connect a 2nd
LUCAS NANO
LR
Stereo
LR
AB
15 16
17 19
18 20
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
Lucas Nano 300 1.0
18
2.7 Panneau de raccordement
Prise secteur
Sur la prise secteur, branchez la fiche correspondante du cordon
secteur (fourni avec l’appareil).
Attention! Veillez à ce que la tension indiquée sur le LUCAS NANO
300 corresponde à la tension secteur disponible. En effet, le
raccordement à une tension secteur incorrecte est susceptible de
détruire l‘électronique du LUCAS NANO 300.
3 Confi gurations
Le LUCAS NANO 300 permet différentes configurations:
Mono
System 1
Mono
System 2
Stereo
System
Double Stereo System
(two Mono Systems)
LR
LR
Pour obtenir une flexibilité maximale du système, vous ajouterez le pack
LUCAS NANO ADD-ON, disponible en option.
Contenu: 1x câble Link/Speaker 8m; 1x câble Link/Speaker 2m; 2x entretoise réglable
en hauteur; 1x trépied; 4x collier de serrage; 1x pochette
Les exemples suivants vous aideront à réaliser la meilleure
configuration d’exploitation pour votre application spécifique:
3.1 Système Mono 1
LR
Speaker Out
Setup
RL
Balance
Reliez entre eux les satellites du LUCAS NANO 300 tel que décrit au
point « 1.3Raccord rapide ». La connexion des deux satellites du
LUCAS NANO 300 avec le subwoofer du LUCAS NANO 300 s’effectue
Subwoofer dans ce cas de façon analogique. Veillez à ce que le
commutateur Setup soit en position «mono» (à droite).
3.2 Système Mono 2
LR
Speaker Out
Setup
RL
Balance
Reliez entre eux les satellites du LUCAS NANO 300 tel que décrit au
point « 1.3Raccord rapide ». Disposez l’entretoise réglable en hauteur
(disponible en option*) dans le flasque de pied du subwoofer, puis fixez
les deux satellites à celui-ci. Connectez alors, aux satellites du LUCAS
NANO 300, la sortie Speaker Out L (gauche) du subwoofer du système
du LUCAS NANO 300, et ce, au moyen d’un câble jack en 6,3 mm
(disponible en option *). Veillez à ce que le commutateur Setup soit en
position «mono» (à droite).
3.3 Système Stéréo
LR
Speaker Out
Setup
RL
Balance
Placez l’entretoise réglable en hauteur (disponible en option *) dans
le flasque de pied du subwoofer, puis fixez l’un des satellites du
LUCAS NANO 300 à celui-ci. Fixez ensuite le deuxième satellite du
LUCAS NANO 300 sur un pied au moyen d’une entretoise (disponible
en option*). Connectez ensuite, à l’aide de câbles jack en 6,35 mm
(disponibles en option *), la sortie Speaker Out L du subwoofer du
LUCAS NANO 300 avec le satellite gauche du LUCAS NANO 300. Reliez
ensuite la sortie Speaker Out to Satellite R au satellite droit du LUCAS
NANO 300. Veillez à ce que le commutateur Setup soit en position
«Stéréo» (à gauche).
3.4 Système Double Stéréo
(deux systèmes LUCAS NANO 300)
LR
Link
LR
Speaker Out
LR
LR
Setup
Speaker Out
LR
Setup
Use
Stereo
Cable!
Reliez ensemble deux satellites LUCAS NANO 300 tel que décrit au
point « 1.3Raccord rapide ». Dans chaque subwoofer, insérez une
entretoise réglable en hauteur (disponible en option*) dans le flasque
de pied des subwoofers, puis fixez à chaque fois deux satellites à
ces derniers. Connectez alors, à l’aide d’un câble jack en 6,3 mm
(disponible en option *), la sortie Speaker Out to Satellite L des
subwoofers des systèmes LUCAS NANO 300 avec les satellites des
deux LUCAS NANO 300. Veillez à ce que le commutateur Setup soit en
position «mono» (à droite).
La connexion des deux LUCAS NANO 300 visant à en faire un système
stéréo s’effectue via les deux douilles Link In/Out des subwoofers. Pour
ce faire, vous avez besoin d’un câble jack stéréo en 6,3 mm. Dans le
cadre de cette application, les potentiomètres de balance doivent être
amenés en butée gauche et droite.
Pour les autres possibilités d’utilisation d’une combinaison de deux
LUCAS NANO 300, par exemple en vue de sonoriser deux salles,
reportez-vous à l’annexe en page 38.
*Composants du pack LUCAS NANO ADD-ON PACKAGE
Lucas Nano 300 1.0
19
4 Orientation des satellites
4.1 Orientation verticale
Pour que le LUCAS NANO 300 délivre une image sonore équilibrée,
orientez systématiquement les satellites à hauteur d’oreille du public.
4.2 Orientation horizontale
L’angle de diffusion horizontale des satellites atteint environ 60°. Selon
la taille de la salle et la configuration mono ou stéréo de la sonorisation,
vous modifierez l’orientation des satellites.
Stereo
Mono
5 Exemples d‘utilisation
Vous trouverez les exemples d’application, de raccordement et de
configuration suivants en annexe, à partir de la page 38:
• Présentation
• Animation
• Instrument / chant avec enregistrement live
• Moniteur de clavier sur scène
• Moniteur de batterie électronique à domicile
• Monitoring personnel de batterie électronique
• DJ
Configuration, câblage et orientation en cas d’utilisation
de deux LUCASNANO300
6 Caractéristiques techniques
Subwoofer
Puissance de sortie 160 W à 2 ohms
Bande passante 44 Hz – fx
SPL max. à 10% de THD* 116dB
Crête SPL max.* 118dB
Dimensions (l x H x P) 30 x 39 x 42 cm
Poids 8,3 kg
*half space
Satellite Simple Double
Puissance de sortie 35 W à 8 ohms 70 W à 4 ohms
Bande passante 190 Hz – 20 kHz 190 Hz – 20 kHz
SPL max. à 10% de THD* 112dB 116dB
Crête SPL max.* 116dB 120dB
Dimensions (l x H x P) 13 x 13 x 11,5 cm 13 x 24 x 11,5 cm
Poids 1 kg 2 kg
*half space
Caractéristiques techniques générales
Courant absorbé maxi 3 A à 90 V AC
Courant d’enclenchement 48 A
Bloc d’alimentation à gamme large de 90V à 240V
• Español• English • Deutsch • Français • Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HK Audio LUCAS NANO 300 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur