LotusGrill G-AN-34 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.- Nr. G-LI-34 / G-RO-34 / G-GE-34 / G-GR-34 / G-OR-34 / G-AN-34
Holzkohletischgrill
Typ G340
DEUENGFRAITASPAFINSWERUSNED
INSTRUCTION MANUAL
Charcoal Table Grill
Type G340
MODE D‘EMPLOI
Barbecue à poser à charbon de bois
Type G340
ISTRUZIONI PER L’USO
Barbecue da tavolo
Tipo G340
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Parrilla de mesa de carbón vegetal
Tipo G340
KÄYTTÖOHJE
Pöytägrilli
Tyyppi G340
BRUKSANVISNING
Träkolsbordsgrill
Typ G340
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Настольный гриль на
древесном угле
Тип G340
GEBRUIKSHANDLEIDING
Houtskooltafelbarbecue
Type G340
DER RAUCHFREIE HOLZKOHLEGRILL
LotusGrill
1 x grille
1 x couvercle pour le réservoir à charbon de bois
1 x réservoir à charbon de bois
1 x plaque d’allumage
1 x cuve intérieure
1 x cuve extérieure avec compartiment à piles
intégré
2 x clips de xation
1 x interrupteur de mise en marche et d’arrêt
du ventilateur et un thermostat avec témoin
lumineux
4 x piles AA 1,5V DC
1 x couvercle pour le compartiment à piles
1 x housse de transport
1 x mode d’emploi
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
FRA - Liste des pièces
1 x Parrilla
1 x Tapa para el recipiente de carbón vegetal
1 x Recipiente de carbón vegetal
1 x Bandeja de encendido
1 x Bandeja interior
1 x Bandeja exterior con compartimiento para
pilas incorporado
2 x Hebillas de aseguramiento
1 x Interruptor de conexión/desconexión com-
binado del ventilador y regulador de calor con
indicación luminosa
4 x Pilas AA 1,5V CC
1 x Cubierta de compartimiento de pilas
1 x Bolsa de transporte
1 x Instrucciones de manejo
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
SPA - Lista de recambios
1 x Grillgaller
1 x Lock för träkolsbehållare
1 x Träkolsbehållare
1 x Tändningsdel
1 x Innerdel
1 x Ytterdel med integrerat batterifack
2 x Låsklämmor
1 x Kombinerad äktströmbrytare och
värmereglage med ljusdisplay
4 x Batteri AA 1,5V DC
1 x Batterifackskåpa
1 x Transportväska
1 x Bruksanvisning
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
SWE - Lista över grillens delar
1 x Grill Grid
1 x Charcoal Container Cover
1 x Charcoal Container
1 x Ignition Plate
1 x Inner Bowl
1 x Outer Bowl with integrated Battery Case
2 x Latch
1 x On/Off Switch for Heat Regulation with Light
Indicator
4 x Battery AA 1,5V DC
1 x Battery Case Cover
1 x Carrying Bag
1 x Instruction Manual
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ENG - List of Components
1 x griglia
1 x coperchio per il contenitore della carbonella
1 x contenitore della carbonella
1 x piano di accensione
1 x guscio interno
1 x guscio esterno con vano batterie integrato
2 x bbie di bloccaggio
1 x sistema di ventilazione combinato di accen-
sione/spegnimento e regolatore di calore
con spia luminosa
4 x batterie AA 1,5V DC
1 x coperchio del vano batterie
1 x borsa da trasporto
1 x istruzioni per l’uso
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ITA - Distinta componenti
1 x Grilliritilä
1 x Hiiliastian kansi
1 x Hiiliastia
1 x Sytytyslevy
1 x Sisäkulho
1 x Ulkokuori paristokoteloineen
2 x Salpa
1 x Katkaisin ja säädinyhdistelmä merkkivalolla
4 x Patteri AA 1,5V DC
1 x Patterikotelon kansi
1 x Kantokassi
1 x Käyttöohjeet
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
FIN - Osaluettelo
1 x решётка для гриля
1 x крышка для ёмкости под угли
1 x ёмкость под угли
1 x поддон под горючее вещество
1 x внутренняя чаша
1 x внешняя чаша с встроенным отсеком для
батареек
2 x защелки
1 x Комбинированный выключатель вентиля-
тора и регулятор температуры со световой
индикацией
4 x батарейки AA 1,5 В постоянного тока
(DC)
1 x крышка отсека для батареек
1 x сумка для переноски гриля
1 x инструкция по эксплуатации
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
RUS - Список запчастей
1 x grillrooster
1 x deksel voor houtskoolreservoir
1 x houtskoolreservoir
1 x ontstekingsplaat
1 x binnenste schaal
1 x buitenste schaal met geïntegreerd
batterijcompartiment
2 x vergrendelsluitingen
1 x gecombineerde aan/uit-knop en ventilatie-/
warmteregelaar met indicatielampje
4 x batterij AA 1,5V DC
1 x afdekplaatje batterijcompartiment
1 x transporttas
1 x gebruikshandleiding
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
NED - Verpakkingsinhoud
3
MODE D´EMPLOI
12 Mode D´Emploi
- Attention au risque de brûlure !
- Attention au risque d’asphixie !
- N’utilisez pas le barbecue dans des pièces fermées.
- N’utilisez pas d’essence ou d’alcool à brûler pour allumer ou
rallumer le barbecue.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du
barbecue.
- Utilisez exclusivement un gel allume-feu bio, conformément à la
norme européenne relative à l’usage des produits allume-feu (EN
1860-3).
- Attendez que le barbecue ait complètement refroidi avant de le
nettoyer.
- Ne projetez jamais d’eau pour éteindre le charbon de bois.
- Pendant l’utilisation du barbecue, utilisez toujours une pince à
barbecue. Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires
LotusGrill.
- Ne laissez jamais le barbecue encore chaud/brûlant sans
surveillance.
Soyez toujours vigilant.
Risque de dégâts matériels ou d’endommager le produit.
Dangers ou conduite dangereuse susceptibles d’entraîner des
blessures graves voire la mort.
Dangers ou conduite dangereuse susceptibles de provoquer des
blessures légères ou des dégâts matériels.
IMPORTANT
IMPORTANT
ATTENTION
ATTENTION
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Symboles et mesures de précaution à connaître et à respecter
Consignes de sécurité
FRA
Avant-propos
Lisez le mode d’emploi du barbecue à charbon de bois entièrement et attentivement avant sa première
mise en service.
Conservez-le dans le cas où vous auriez besoin de le consulter à nouveau et remettez-le à toutes les
personnes qui utiliseront le barbecue après vous.
Données techniques
- Dimensions: 350x368x234 mm
- Poids: 3.7 kg
- Matériaux: acier inoxydable, acier et plastique
- Fonctionne à piles: 4 x 1.5V AA (6 volt)
Ce barbecue à poser est conçu pour préparer des grillades au charbon de bois.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des espaces fermés.
Les instructions contenues dans la présente notice doivent être suivies de manière stricte.
Le barbecue à poser à charbon de bois est réservé à un usage exclusivement privé.
Utilisation conforme à la règlementation
Lisez attentivement la notice de montage et respectez les consignes de sécurité. Prenez
le temps nécessaire pour effectuer le montage dans de bonnes conditions. Prévoyez
une surface de travail plane et dégagée. Sortez l’appareil de son carton d’emballage.
Consignes générales de montage
Manipuler et éliminer les piles en toute sécurité
Veuillez respecter les règles de manipulation des piles:
Utilisez uniquement des piles AA autorisées sur le marché et en
parfait état, c’est-à-dire sans défauts visibles.
Veuillez respecter les règles d’élimination des piles:
Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux
dispositions de la loi sur l’élimination des piles, c’est-à-dire
qu’elles seront déposées dans les points de collecte installés
chez les commerçants.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères.
Français 13
Éliminer le charbon de bois en toute sécurité
Pour vous débarrasser de votre charbon de bois usagé, utilisez exclusivement des
conteneurs spécialement conçus à cet effet, en métal ou à base de matériaux non
inammables. Ne placez pas le charbon de bois usagé dans des conteneurs en plastique
ou à base de matériaux inammables.
Éliminer un appareil usagé sans nuire à l’environnement
Ne jetez pas votre appareil usagé avec les ordures ménagères,
mais déposez-le dans un des points de collecte prévus à cet
effet. Pour en connaître les coordonnées, adressez-vous au
fabricant.
Consignes de sécurité
FRA
Votre barbecue LotusGrill est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de
construction à compter de la date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé
conformément aux instructions de la présente notice d’utilisation. Votre ticket de caisse
mentionnant la date d’achat fait ofce de certicat de garantie.
Il se peut que vous constatiez l’apparition de traces d’usure, de rouille, une déformation
ou une décoloration des pièces (en particulier des pièces en acier inoxydable) qui sont
directement exposées aux ammes. Ces phénomènes sont tout à fait normaux et ré-
sultent de l’utilisation normale de l’appareil. Ils ne peuvent en aucun cas être assimilés
à des défauts de fabrication. Le réservoir à charbon de bois est une pièce d’usure qu’il
conviendra de remplacer de temps en temps.
Garantie
Avant de nettoyer le barbecue, attendez qu’il ait complètement
refroidi.
N’utilisez jamais d’eau pour refroidir le barbecue encore chaud/
brûlant.
Vous risquez en effet de vous brûler ou de vous ébouillanter.
- Après chaque utilisation, veillez à nettoyer la grille, la cuve intérieure ainsi que toutes
les pièces tachées.
- Pour cela, vous devez impérativement attendre que le barbecue ait complètement
refroidi an d’éviter tout risque de brûlure.
- La grille et la cuve intérieure peuvent passer au lave-vaisselle ou être nettoyées à la
main avec du liquide vaisselle classique.
- Pour le nettoyage, n’utilisez jamais d’acide, d’essence minérale ou d’autres substances
inammables.
- Pour le nettoyage de la cuve extérieure, qui contient l’unité électrique, utilisez un
chiffon humide ou une brosse.
- Nous vous recommandons de retirer les piles de leur compartiment avant une période
d’inutilisation prolongée du barbecue.
Entretien et conservation
Assurez-vous que tous les articles vous ont bien été livrés avec le barbecue en vous
référant à la liste des pièces et aux illustrations fournies.
Sortez la grille pré-montée et le réservoir à charbon de bois.
Éloignez le carton d’emballage.
Avant le montage
Des résidus graisseux résultant de la fabrication du barbecue ont pu s’accumuler sur
le support métallique du réservoir à charbon de bois et peuvent dégager une légère
fumée. Ce phénomène disparaîtra après la première utilisation.
Première utilisation
14 Mode D´Emploi
IMPORTANT
PRÉCAUTION
FRA
Description des étapes de montage
1. Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure
(6)
. Introduisez les
quatre (4) piles AA
(7)
. Faites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment
à piles.
2. Placez la cuve intérieure
(5)
dans la cuve extérieure
(
6)
.
3. Versez environ 250 g de charbon de bois spécial Lotus* dans le réservoir à charbon
de bois
(3)
puis placez le couvercle
(2)
sur le réservoir à charbon de bois.
4. Formez un cercle de gel allume-feu d’environ 10 mm de large au centre de la plaque
d’allumage
(4)
puis déposez la plaque d’allumage
(4)
au fond de la cuve intérieure
(5)
.
5. Tournez l’interrupteur situé sur la cuve extérieure
(6)
sur la position Marche puis
tournez dans un premier temps le bouton du thermostat jusqu’au dernier cran (vers la
droite).
Le ventilateur doit être en marche pour que la amme ne
s’éteigne pas.
N’approchez jamais votre main de la amme!
6. Tenez l’allumette allumée en contact avec le gel jusqu’à ce que le gel s’enamme.
7. Placez le réservoir à charbon de bois rempli
(3)
avec son couvercle
(2)
sur la cuve
contenant la plaque du brûleur
(4)
. Le charbon de bois devient brûlant et incandescent en
quelques minutes.
Installez le réservoir à charbon de bois avec précaution et de
manière stable.
8. Posez la grille
(1)
sur la cuve intérieure. Vériez que les quatre pieds métalliques
s’insèrent correctement dans les rainures de la cuve intérieure. Les barrettes de part et
d’autre de la grille doivent être xées à la cuve à l’aide des deux clips de verrouillage
situés au niveau des extrémités de la cuve.
9. Accrochez les deux clips sur les barrettes de la grille puis appuyez sur les clips vers
le bas pour verrouiller l’ensemble. À présent, le barbecue à poser forme un seul et même
bloc.
10. Après 3 à 4 minutes, le barbecue LotusGrill
®
est prêt à l’emploi. Pour régler la tem-
pérature, utilisez le thermostat
(8)
.
Montage et mode d’emploi
Français 15
IMPORTANT
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
FRA
* Tous les types de charbon de bois peuvent être utilisés (Sauf les Briquettes)
Ersatzholzkohlebehälter mit Deckel
Charcoal Container with Cover
Réservoir à charbon de bois de rechange avec couvercle
Contenitore di ricambio della carbonella con coperchio
Recipiente de carbón vegetal de reposición con tapa
Hiiliastia + kansi
Reservkolsbehållare med lock
Запасная ёмкость для угля с крышкой
Vervangend houtskoolreservoir met deksel
Art.-Nr. G-HB-D115
Pinsel
Brush
Pinceau
Pennello
Pincel
Sivellin
Pensel
Кисточка
Kwast
Art.-Nr.:
- P-LI-22
- P-RO-22
- P-GE-22
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LotusGrill G-AN-34 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à