Barco UDM-4K15 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuel utilisateur
UDM
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Révision du produit
Révision du logiciel : 2.0.x
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
lautorisation écrite préalable de Barco.
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits
En tant que leader technologique mondial, Barco sengage à fournir des solutions et des services sécurisés à
ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de signalement de problèmes de
sécurité relatifs aux produits, le processus de réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits sera
immédiatement déclenché. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou pour signaler des
problèmes de sécurité relatifs aux produits Barco, veuillez nous en informer en nous contactant aux
coordonnées indiquées à la page https://www. barco. com/psirt. Pour assurer la protection de ses clients,
Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant davoir effectué une analyse
du produit et publié des correctifs ou limité les dommages.
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat
détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de
réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion
dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse,
l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la
rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages
directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service
offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations
proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à
l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de
maintenance contenues dans cette notice.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et sest révélé conforme aux limites dun appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque lappareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au manuel dinstructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas lutilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans laccord expresse de lautorité responsable de la
conformité peut annuler lautorisation donnée à lutilisateur demployer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Avis relatifs à la CEM
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à lutilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan :
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
BSMI Reporting Obligor Information / 報驗義務人資訊
一、
商品在國內產製時,為商品之產製者或輸出者。
但商品委託他人產製,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售或輸出時,為委託者。
二、
商品在國外產製時,為商品之輸入者。
但商品委託他人輸入,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售時,為委託者。
三、
商品之產製者、輸出入者、委託產製或委託輸出入者不明或無法追查時,為銷售者。
前項所稱產製者,包括具有下列情形之一者:
一、組裝者:商品由個別零組件以組裝銷售。
二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。
Avis de non-responsabilité concernant les captures décran de linterface graphique
utilisées dans ce manuel
Les captures décran de linterface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre dexemple et
doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être
différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du
menu sont identiques.
Avertissement relatif à lutilisation dune caméra
Barco fournit un kit contenant un télémètre laser et une caméra USB pour aider à mesurer la distance entre
lavant du projecteur et la surface projetée et à surveiller les performances du projecteur. Barco décline toute
responsabilité quant à lutilisation de la caméra USB en dehors de cette utilisation prévue.
Avertissement relatif à lutilisation dun réseau
Barco recommande fortement dinstaller le projecteur dans un environnement de réseau fermé afin de
minimiser le risque de fuite, de piratage ou de corruption des informations sensibles confidentielles des
entreprises, des informations sensibles commerciales et/ou des données personnelles. En outre, renforcez la
sécurité de votre réseau pour protéger le projecteur contre un accès non autorisé par des tiers. Dans la
mesure autorisée par la loi, Barco décline toute responsabilité quant à lutilisation du projecteur dans un
environnement de réseau ouvert.
7R5911443FR /03 UDM
1 Informations relatives à la sécurité.......................................................................................................................................11
1.1 Considérations générales ..........................................................................................................................................................12
1.2 Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................14
1.3 Étiquettes de sécurité du produit............................................................................................................................................19
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.................................................................................20
1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.............................................................22
1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ......................................................23
1.7 Équipement radioélectrique (en option).............................................................................................................................24
1.8 Télécharger le manuel du produit..........................................................................................................................................25
2 Mise en route.............................................................................................................................................................................................27
2.1 Apprendre à connaître le projecteur.....................................................................................................................................28
2.2 Mettez le projecteur sous tension..........................................................................................................................................31
2.3 Démarrez la projection des images......................................................................................................................................32
2.4 Mise en veille.....................................................................................................................................................................................34
2.5 Mise hors tension du projecteur..............................................................................................................................................35
3 Télécommande à impulsion........................................................................................................................................................37
3.1 Télécommande, Installation de la pile.................................................................................................................................38
3.2 Télécommande, configuration du protocole ....................................................................................................................40
3.3 Télécommande, bouton marche/arrêt.................................................................................................................................41
3.4 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................42
3.5 Présentation des fonctionnalités ............................................................................................................................................43
3.6 Fonctions du « témoin de bouton enfoncé »....................................................................................................................44
3.7 Fonction du bouton du filtre RGB...........................................................................................................................................45
3.8 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande....................................................................46
3.9 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande ...................................................................................................47
3.10 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande .........................................................................................48
3.11 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option)............................................................49
4 Entrée et communication...............................................................................................................................................................51
4.1 Introduction.........................................................................................................................................................................................52
4.2 Clavier local et écran LCD .........................................................................................................................................................53
4.3 Écran LCD tactile ............................................................................................................................................................................54
4.4 Connexions de communication...............................................................................................................................................55
4.5 Tableau des DEL et des boutons ...........................................................................................................................................57
Table des matières
R5911443FR /03 UDM8
4.6 Entrée Pulse Quad Combo Mk II ...........................................................................................................................................58
4.7 Entrée Pulse Quad Combo Mk I.............................................................................................................................................60
4.8 Entrée Pulse Quad DP 1.2 ........................................................................................................................................................61
4.9 Entrée Pulse SFP ...........................................................................................................................................................................62
5 GUI Présentation...............................................................................................................................................................................63
5.1 Présentation.......................................................................................................................................................................................64
5.2 Navigation...........................................................................................................................................................................................66
5.3 Motifs de test .....................................................................................................................................................................................68
6 GUI Source .............................................................................................................................................................................................69
6.1 Affichage dune source unique................................................................................................................................................70
6.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure ..........................................................................................71
6.3 Paramètres de connecteur ........................................................................................................................................................73
7 GUI Image................................................................................................................................................................................................75
7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste................................................................................................................76
7.2 Réglage de la netteté....................................................................................................................................................................78
7.3 Réglage de la correction gamma...........................................................................................................................................79
7.4 Réglage du type de gamma désiré.......................................................................................................................................80
7.5 Décalage et zoom numériques ...............................................................................................................................................82
7.6 RealColor P7 .....................................................................................................................................................................................86
7.7 Définition de la résolution en sortie.......................................................................................................................................89
7.8 Affichage du contenu HDR........................................................................................................................................................90
8 GUI Installation....................................................................................................................................................................................93
8.1 Configuration de lobjectif, zoom mise au point optiques .....................................................................................94
8.2 Configuration de lobjectif, décalage....................................................................................................................................95
8.3 Configuration de lobjectif, mise au point dynamique.................................................................................................96
8.4 Configuration de lobjectif, Décalage vers le centre (Shift to center).................................................................97
8.5 Faisceau laser ..................................................................................................................................................................................98
8.6 Manipuler la structure de fixation........................................................................................................................................ 100
8.7 Manipuler la structure de fixation, position centrale .................................................................................................102
8.8 Orientation .......................................................................................................................................................................................103
8.9 Modes déchelle (Scaling Modes).......................................................................................................................................104
8.10 Warping ............................................................................................................................................................................................. 106
8.10.1 Warping Marche/arrêt........................................................................................................................................107
8.10.2 Warping Taille de lécran ..................................................................................................................................108
8.10.3 Technologie Warping Réglage des quatre coins.................................................................................110
8.10.4 Warping Arc..............................................................................................................................................................112
8.10.5 Warping (gondolage) Fichiers de gondolage.........................................................................................117
8.10.6 Warping Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs.................................119
8.11 Mélange et masquage...............................................................................................................................................................121
8.11.1 Mélange de base...................................................................................................................................................... 122
8.11.2 Mélange et masque de mélange..................................................................................................................... 124
8.11.3 Fichiers de mélange ............................................................................................................................................... 127
8.11.4 Réglage du niveau des noirs de base .......................................................................................................... 129
8.11.5 Réglages du gain RVB..........................................................................................................................................131
8.11.6 Fichiers de niveau de noir ................................................................................................................................... 133
8.12 Éclairage...........................................................................................................................................................................................135
8.13 Projection 3D..................................................................................................................................................................................136
8.13.1 Active Stereo et Passive Stereo...................................................................................................................... 137
8.13.2 Configuration du processus de projection 3D.......................................................................................... 138
8.13.3 Possibilités de branchement.............................................................................................................................. 139
9R5911443FR /03 UDM
8.13.4 Configuration 3D ......................................................................................................................................................140
9 GUI - Profils............................................................................................................................................................................................. 143
9.1 Introduction aux profils..............................................................................................................................................................144
9.2 Paramètres de configuration de profil ..............................................................................................................................145
9.3 Créer un nouveau profil............................................................................................................................................................ 147
10 GUI Paramètres système...................................................................................................................................................... 151
10.1 Communication, configuration LAN................................................................................................................................... 152
10.1.1 Présentation d'une connexion réseau.......................................................................................................... 153
10.1.2 Configuration de ladresse IP filaire...............................................................................................................154
10.1.3 Configuration sans fil de ladresse IP ...........................................................................................................156
10.2 Contrôle IR....................................................................................................................................................................................... 160
10.2.1 Adresse de diffusion............................................................................................................................................... 161
10.2.2 Adresse du projecteur ...........................................................................................................................................162
10.2.3 Capteurs IR .................................................................................................................................................................163
10.3 Personnalisation du nom du projecteur........................................................................................................................... 164
10.4 DMX.....................................................................................................................................................................................................165
10.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale .............................................................................................................. 167
10.6 Configuration GSM ..................................................................................................................................................................... 168
10.7 Modification de la langue de linterface utilisateur.....................................................................................................169
10.8 Thèmes.............................................................................................................................................................................................. 170
10.9 Réglage du système de mesure.......................................................................................................................................... 171
10.10 Contrôle du rétroéclairage de lécran LCD .................................................................................................................... 172
10.11 Fonctionnalités de lobjectif....................................................................................................................................................173
10.12 Réinitialisation usine .................................................................................................................................................................. 174
10.13 Étalonnage de lobjectif ............................................................................................................................................................ 177
10.14 Luminosité FLEX.......................................................................................................................................................................... 179
10.15 Étalonnage du cadre de montage ......................................................................................................................................181
10.16 Convergence électronique...................................................................................................................................................... 182
10.17 Liste de licences Open Source............................................................................................................................................. 184
10.18 Réglages avancés....................................................................................................................................................................... 185
10.18.1 Réglages avancés (Advanced Settings) Couleur (Color).............................................................. 186
10.18.2 Réglages avancés (Advanced Settings) Statistiques (Statistics) .............................................187
10.18.3 Vérification de létat des bancs laser............................................................................................................. 188
11 GUI Menu État ................................................................................................................................................................................. 191
11.1 Vue densemble du menu État..............................................................................................................................................192
12 Maintenance du produit............................................................................................................................................................... 195
12.1 Mise à jour du logiciel ................................................................................................................................................................196
12.2 Nettoyage de lobjectif............................................................................................................................................................... 198
12.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ............................................................................................................................. 199
A Spécifications........................................................................................................................................................................................ 201
A.1 Spécifications de lUDM 4K22 .............................................................................................................................................. 202
A.2 Spécifications de lUDM 4K15 .............................................................................................................................................. 204
A.3 Spécifications de lUDM W22................................................................................................................................................ 206
A.4 Spécifications de lUDM W15................................................................................................................................................ 208
A.5 Spécifications des entrées SDI ............................................................................................................................................210
A.6 Spécifications des entrées HDMI.........................................................................................................................................211
A.7 Spécifications des entrées HDBaseT...............................................................................................................................212
A.8 Spécifications dentrées DisplayPort 1.2 ........................................................................................................................ 213
A.9 Spécifications des entrées SFP...........................................................................................................................................215
R5911443FR /03 UDM10
B Tables de synchronisation vidéo......................................................................................................................................... 217
B.1 Présentation des temporisations vidéo ...........................................................................................................................218
B.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI ................................................................................. 220
B.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0.....................................................................222
B.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2........................................................224
B.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT.................................................................... 227
C Schéma DMX........................................................................................................................................................................................ 229
C.1 Positionnement des cartes du signal dentrée dans le schéma DMX ............................................................230
C.2 Schéma DMX, de base............................................................................................................................................................. 231
C.3 Schéma DMX, étendu ............................................................................................................................................................... 233
D Informations de conformité WiFi et GSM................................................................................................................... 237
D.1 Conformité FCC............................................................................................................................................................................238
D.2 Conformité IC.................................................................................................................................................................................239
E Informations relatives à lenvironnement.................................................................................................................... 241
E.1 Informations relatives à lélimination des déchets.....................................................................................................242
E.2 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie......................................................................................................... 243
E.3 Coordonnées.................................................................................................................................................................................. 244
E.4 Adresse de production..............................................................................................................................................................245
Glossaire.................................................................................................................................................................................................... 247
Index .............................................................................................................................................................................................................. 249
Liste des outils...................................................................................................................................................................................... 253
11R5911443FR /03 UDM
1.1 Considérations générales..............................................................................................................12
1.2 Consignes de sécurité importantes ................................................................................................14
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....................................................................................................19
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.............................................................20
1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos ...............................................22
1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ...........................................23
1.7 Équipement radioélectrique (en option) ..........................................................................................24
1.8 Télécharger le manuel du produit...................................................................................................25
À propos de ce document
Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages
corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur UDM. Il comporte en outre plusieurs mises en
garde afin d'éviter d'endommager le projecteur UDM. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des
consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur UDM.
Clarification du terme « UDM » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « UDM », cela signifie que le contenu s'applique aux produits
Barco suivants :
UDM 4K15, UDM 4K22, UDM W15, UDM W19, UDM W22
Nom de certification du modèle
UDM
Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues
par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les
performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
Informations
relatives à la
sécurité
1
R5911443FR /03 UDM12
1.1 Considérations générales
AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.
AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
AVERTISSEMENT : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
AVERTISSEMENT : En cas durgence de rayonnement optique, veuillez débrancher lappareil du
courant secteur, en utilisant linterrupteur secteur. Dans léventualité lalimentation secteur ne
serait pas facilement accessible, les projecteurs seront débranchés par dautres moyens, par
exemple à laide du boîtier de raccordement secteur.
Il est recommandé dutiliser lobturateur ou de sélectionner une image noire sur le projecteur afin de
réduire le risque durgence.
Consignes de sécurité générales
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles dêtre réparées par lutilisateur. Toute tentative de
modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou des compartiments
constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les
yeux de manière irréversible.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par
les prestataires de services Barco homologués.
Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1,
qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité
couvre léquipement de technologie de linformation, y compris léquipement électrique de lentreprise destiné
à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité
impose des conditions importantes pour lutilisation de composants, de matières et disolants sensibles en
termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et
de dangers thermiques, et des risques liés au fait daccéder aux pièces sous tension. Les variations de
température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la
construction denceintes et la protection contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions,
imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque daccident et contribue à garantir la
sécurité de léquipement à lutilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement.
Notice sur le rayonnement optique
Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser
traverse le chemin daccès optique du projecteur. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur
final, quel que soit le cas dutilisation. La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du
chemin daccès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure
à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour les yeux
et la peau humains si ces derniers sont directement exposés au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié
Informations relatives à la sécurité
13R5911443FR /03 UDM
aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source
lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque (HD).
La distance de risque (HD) est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté
le rayonnement est égal à lexposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
« Distance de risque ».
AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera
autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015
PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement.
Notice sur le rayonnement laser
Le télémètre laser, qui est un équipement optionnel pour ce projecteur, peut émettre un faisceau laser de
classe 2 de 0,95 mW / 638 nm. Lorsquil est installé correctement, ce télémètre est situé à lavant du
projecteur (voir ). Le faisceau laser peut être activé en appuyant sur le bouton de léquipement, via le menu du
projecteur, ou encore via le logiciel du projecteur. Une lésion thermique de la rétine est possible lorsque vous
regardez dans le faisceau du laser.
Image 11
AVERTISSEMENT : Rayonnement laser Ne pas regarder dans le faisceau du laser, Classe 2
IEC EN 60825-1:2014
Pour plus de détails, consultez le Manuel de sécurité du produit.
Définition à lintention des utilisateurs
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco
possédant la formation technique et lexpérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers
potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans sy limiter, lÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les
CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de lexécution dune
tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Le terme
UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne nappartenant pas au PERSONNEL DE
MAINTENANCE, AUTORISÉE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels.
Le projecteur UDM est destiné « UNIQUEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL » par un PERSONNEL
AUTORISÉ maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité
et aux températures élevées produites par toute source lumineuse et les circuits connexes. Seul un
PERSONNEL DE MAINTENANCE qualifié et informé de tels risques est autorisé à effectuer des interventions
dans lenceinte du matériel.
Informations relatives à la sécurité
R5911443FR /03 UDM14
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter tout risque délectrocution
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la
tension du réseau soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur : 120-
180V / 200-240V (+/-10%), 16A-12A, 50-60Hz. Si vous nêtes pas en mesure dinstaurer les conditions de
CA requises, contactez votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble dalimentation CA à 3 conducteurs fourni.
Si aucun des câbles dalimentation fournis nest pas le bon, contactez votre revendeur.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer
la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
Nutilisez jamais de cordons dalimentation à 2 fils. Cela est dangereux et pourrait provoquer une
électrocution. Veillez à toujours utiliser un connecteur électrique doté dune borne de mise à la terre.
Ne posez rien sur le cordon dalimentation. Ne placez pas cet appareil des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni avec votre appareil. Même sils présentent un aspect
similaire, les autres cordons dalimentation nont pas fait lobjet de tests de sécurité en usine et ne peuvent
être utilisés avec lappareil. Pour obtenir un cordon dalimentation de rechange, veuillez contacter votre
revendeur.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer
la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant quil ait été examiné et
déclaré opérationnel par un personnel de service qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir larracher, et à ce quil ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin dune rallonge, il convient dutiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont lampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
Nenfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant dêtre en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque dincendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce quaucun objet ne pénètre dans les orifices daération et les ouvertures de lappareil.
Nexposez pas ce projecteur à la pluie ou à lhumidité.
Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à lintérieur. Nutilisez jamais le projecteur en
plein air.
Abstenez-vous dexposer ou de plonger ce projecteur dans leau et dautres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à lintérieur du boîtier, débranchez lappareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un personnel de service qualifié et agréé si
une intervention ou une réparation est requise.
Nutilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas dorage ou lors de longues périodes
dinutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera lappareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Afin déviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes
figurant sur lappareil avant dalimenter le projecteur en électricité ou de le régler.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Un projecteur basique pèse
environ 48 kg (105 lb) sans objectif.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité
(rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin daccès optique des
Informations relatives à la sécurité
15R5911443FR /03 UDM
projecteurs. La lumière laser native nest pas accessible à lutilisateur final, quel que soit le cas pratique.
La lumière qui sort de lobjectif de projection a été diffusée au sein du chemin daccès optique, ce qui
correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser
native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour lœil humain si ce dernier est
directement exposé au rayon. Ce risque nest pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière
laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est comparable à
celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas dexposition à lintérieur de la distance de risque. La
distance de risque (HD) est définie de la surface de lobjectif de projection à la position du rayon projeté
le rayonnement est égal à lexposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque, page 20.
Avertissement : forte luminosité : il se peut que la source de lumière du projecteur ne sallume pas ou que
lobturateur doive être fermé si aucun objectif de projection nest installé.
Sur la base de dispositions internationales, personne nest autorisé à entrer dans la zone du faisceau de
projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait
impossible si lon crée une hauteur de séparation suffisante ou si lon pose des barrières facultatives. À
lintérieur de la zone restreinte, une formation dopérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs
de séparation applicables sont traitées dans Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque,
page 20.
Avertissement : rayonnement laser lorsque le télémètre laser en option est installé. Ne pas regarder dans
le faisceau du laser. Un laser de classe 2 pourrait provoquer des blessures oculaires.
Ne mettez pas votre main devant le rayon.
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles dêtre réparées par lutilisateur. Toute tentative de
modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou des compartiments
constituera une violation des garanties et peut être dangereuse. De telles opérations doivent être
effectuées par un personnel de service homologué Barco.
Avant denlever nimporte quelle protection du projecteur, vous devez éteindre lappareil et le débrancher
du secteur.
Si lappareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le
cordon dalimentation au niveau de lalimentation secteur.
Lentrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si
lappareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours
le cordon dalimentation sur le côté du projecteur. Lorsque lentrée électrique sur le côté du
projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur
doit être installée dans un endroit facile daccès près de celui-ci, ou un dispositif général de
coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe.
Nempilez ou naccrochez pas les projecteurs sans utiliser le cadre dempilage.
Nombre maximal dappareils pour une configuration en empilage : 3 appareils.
Nombre maximal dappareils pour une configuration en suspension : 2 appareils.
Pour suspendre des projecteurs sur un treillis avec le cadre dempilage Barco, sécurisez toujours la pile en
reliant les projecteurs et le treillis par des câbles de sécurité.
Lorsque vous utilisez le projecteur en configuration suspendue, montez toujours 2 câbles de sécurité.
Consultez le manuel dinstallation pour vous informer sur lutilisation correcte de ces câbles.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Lappareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif
homologué de montage au plafond sur rig.
Il est dangereux de ne pas utiliser dobjectif ou de protection. Éteignez toujours lintensité lumineuse lors
du remplacement dun objectif.
Les objectifs ou protections doivent être remplacés sils sont visiblement endommagés au point que leur
efficacité en soit affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Circuit de liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement rempli de
mono-éthylène glycol (éthane-1,2-diol) et dinhibiteurs dans une solution aqueuse (active à 34 %). Dans le
cas peu probable les circuits de refroidissement fuiraient, éteignez le périphérique et contactez un
personnel de service qualifié. Ce liquide nest pas à usage ménager. Tenez hors de portée des enfants.
Nocif en cas dabsorption orale. Évitez toute exposition des femmes enceintes. Évitez tout contact avec les
yeux, la peau et les vêtements. Évitez de respirer les émanations toxiques.
Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la
zone HD.
Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
Informations relatives à la sécurité
R5911443FR /03 UDM16
Si vous utilisez un système de refroidissement externe, positionnez les tuyaux du système de
refroidissement de manière à ce que lon ne puisse pas trébucher dessus, les arracher, et à ce quils
nentrent pas en contact avec des surfaces chaudes.
Pour éviter tout risque dincendie
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection pour grands écrans Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles
de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération
de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. Lexposition de
matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer linflammation
spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument
impératif de délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans
laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour ce projecteur, la zone
dexclusion doit être de 40 cm (16") minimum.
Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de lobjectif de
projection. La lumière concentrée à la sortie de lobjectif de projection peut entraîner des dommages, un
incendie ou des brûlures.
Assurez-vous que le projecteur est solidement monté, de sorte que la trajectoire de projection de lumière
ne puisse être modifiée par accident.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. . Installez
le projecteur dans une zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière directe du
soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du
sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. Nutilisez jamais deau pour éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par un personnel de
service homologué Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco
dorigine. Nutilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait
altérer la sécurité de ce projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le
projecteur trop près de murs ou dune autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à
proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement
aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur. Il
est nécessaire dévacuer lair chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers
lextérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter toute explosion de la pile
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes
réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection
devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux dair
à lintérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner larrêt de lappareil
en cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de lair dans les entrées
dair.
Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le
flux dair évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez quune extraction dair ou un
refroidissement inadéquats entraînera une réduction de lespérance de vie du projecteur dans son
ensemble, ainsi quune défaillance prématurée des lasers.
Afin de maintenir des flux dair adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences
concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections
doivent être en place lors de son fonctionnement.
Informations relatives à la sécurité
17R5911443FR /03 UDM
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si lappareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à lintérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le
projecteur et interrompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner lappareil avant quil
nait fait lobjet dune vérification par du personnel de réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de lair autour de
lappareil.
Nutilisez pas ce matériel près dune source deau.
Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors
de lutilisation de projecteurs DLP dans une pièce se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon
laser qui frappe directement ou indirectement lobjectif peut sérieusement endommager les appareils
utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par une perte de la garantie.
Nexposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. Lexposition de lobjectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons dexpédition et demballage dorigine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez lensemble, comme ce qui avait été fait à
lorigine à lusine.
Débranchez lappareil de la prise murale avant tout nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent
senlever à laide dun chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Pour le nettoyage de lobjectif, suivez à la
lettre les instructions données dans le manuel du projecteur.
Utilisez uniquement les objectifs à zoom des séries Barco TLD+ sur les modèles 4k du projecteur.
Lutilisation dautres objectifs endommagera loptique interne. Concernant des objectifs fixes TLD+
adaptés, contactez Barco ou consultez le site web de Barco.
La plage de température ambiante autorisée dépend de laltitude :
- entre 0 et 1 000 mètres daltitude : plage de température ambiante = 0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F)
- entre 1 000 et 3 000 mètres daltitude : plage de température ambiante = 0 °C (32 °F) à 30 °C (86 °F)
Humidité nominale = 0% RH à 80% RH sans condensation.
À propos des réparations
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil car louverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner lannulation de la garantie.
Interrompez entièrement lalimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par un
personnel de service homologué Barco dans les conditions suivantes :
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco dorigine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco dorigine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
Informations relatives à la sécurité
R5911443FR /03 UDM18
dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien deffectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de
marche.
Empilage et transport
Mettez au maximum 2 caisses de transport louées l'une sur l'autre. Jamais plus.
La surface sur laquelle repose la caisse de transport doit être plane afin d'assurer une répartition égale de
toute la charge sur les quatre roues. La surface doit être capable de supporter la charge en toute sécurité.
Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez l'usure ou les défauts éventuels des
roues et de leurs vis de fixation.
Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez les bons états de marche et
verrouillage des quatre manettes de blocage de chaque caisse de transport.
En cas de superposition, veillez au positionnement précis des roues de la caisse de transport supérieure
dans les cuvettes réceptrices de la caisse de transport inférieure.
Les caisses de transport superposées ne doivent pas être déplacées. Avant la superposition, la caisse de
transport inférieure doit déjà être dans sa position de repos définitive avant de mettre la seconde caisse
par-dessus.
Ne superposez jamais des caisses de transport chargées dans un camion ou tout autre moyen de
transport sans avoir solidement arrimé chaque caisse.
Si une roue vient à casser, il faut absolument arrimer solidement les caisses de transport pour éviter toute
chute de l'ensemble.
Utilisez un chariot élévateur approprié pour lever les caisses de transport et prenez les précautions
nécessaires pour éviter toute blessure du personnel.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
ladresse [email protected].
Informations relatives à la sécurité
19R5911443FR /03 UDM
1.3 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux
Image de létiquette Description de létiquette
Emplacement de
létiquette
Risque RG3 : symbole indiquant que le produit nest
pas destiné à une utilisation domestique
Risque RG3 : symbole davertissement de
rayonnement optique
Classe de risque 2 : symbole davertissement de
rayonnement laser.
0,95 mW - 638 nm.
AVERTISSEMENT ! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DU
PROJECTEUR - ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU
FAISCEAU DU PROJECTEUR - RAYONNEMENT LASER - NE PAS
REGARDER DANS LE FAISCEAU DU TÉLÉMÈTRE - RG3 IEC EN 62471-
5:2015 CLASSE 2 IEC EN 60825-1:2014 - DISTANCE DE SÉCURITÉ :
CONSULTER LE MANUEL DE SÉCURITÉ
CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES DE PERFORMANCE
POUR PRODUITS LASER AU REGARD DU TITRE 21, PARTIE 1040 DU
CFR (CODE DE RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE), HORMIS À LÉGARD
DES CARACTÉRISTIQUES AUTORISÉES PAR LE NUMÉRO DE
VARIANCE 2016-V-0144 ENTRANT EN VIGUEUR LE DECEMBER 12,
2019.
警告!勿觀看投影機光束 眼睛勿直接接觸可允許暴露的光束 鐳射輻射-勿直視
鐳射範圍內光束 RG3 IEC EN 62471-52015 CLASS 2 IEC EN 60825-1
2014 危害距離:請參考安全手冊
警告!勿观看投影机光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 激光辐射-勿直视
激光范围内光束 RG3 IEC EN 62471-52015 CLASS 2 IEC EN 60825-1
2014 危害距离:请参考安全手册
ATTENTION ! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DU PROJECTEUR -
ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU DU
PROJECTEUR - RAYONNEMENT LASER - NE PAS REGARDER DANS LE
FAISCEAU DU TÉLÉMÈTRE - RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASSE 2 IEC
EN 60825-1:2014 - DISTANCE DE SÉCURITÉ : CONSULTER LE MANUEL
DE SÉCURITÉ
Informations relatives à la sécurité
R5911443FR /03 UDM20
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée :
distance à risque
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur
installé. Voir chapitre La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique, page 23.
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) nayant pas suivi de
formation, linstallation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler laccès au
faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des
spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les
limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à
moins d1 mètre (SW) à côté dun endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les
environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation
minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple
dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015,
section 6.6.3.5.
Linstallateur et lutilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la
distance à risque, conformément aux indications données sur létiquette et aux informations destinées aux
utilisateurs. La méthode dinstallation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou
dautres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le
rayonnement dans les limites de la distance à risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière
dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés
conformément aux paramètres d« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent
pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau
du sol. Dans les environnements un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur
de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle,
par exemple dans le cas dune personne assise sur les épaules dune autre, dans les limites de la distance à
risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur dimages au plafond
ou à laide de barrières physiques.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 12
A
Informations relatives à la sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Barco UDM-4K15 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à