Whalen 1041202 / CSC9PD-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Date 2016-03-24 Rév. 0001-A Usine : HOAJOI
Ensemble de salle à manger de 9 pièces
ITM. / ART. 1041202
Modèle n
o
CSC9PD-1
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE :
LIRE ATTENTIVEMENT
Pour toute question sur le montage ou en cas de pièce manquante, NE PAS retourner cet article au
point de vente. Veuillez composer notre numéro sans frais et avoir à la portée de la main la liste de
pièces pour pouvoir fournir le nom du modèle, le nom de la pièce et le numéro de l'usine :
1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol)
Heure normale du Pacifique, entre 8 h 30 et 16 h 30, du lundi au vendredi
(aux États-Unis, au Canada et au Mexique seulement)
Ou visitez notre site Web www.baysidefurnishings.com
Ou envoyez votre demande par courriel à parts@baysidefurnishings.com
NUMÉRO DE LOT :
DATE D'ACHAT : / /
2
1. Ce produit est conçu pour un usage domestique à l'intérieur seulement.
2. Veuillez lire les instructions de montage avant de commencer à assembler l'unité.
3. Pour éviter d'endommager le produit, assemblez-le sur une surface non abrasive, comme sur un tapis.
4. S’assurer que tous les boulons et les vis sont solidement fixés avant d’utiliser l’unité.
5. S’assurer que tous les boulons, vis et boutons sont serrés au moins tous les 3 mois ou au besoin.
6. Reportez-vous au manuel de montage pour connaître les poids maximaux.
7. Ne poussez pas le meuble, tout particulièrement sur un plancher couvert de tapis. Demandez à
une autre personne de vous aider à soulever l'article et à le mettre à sa nouvelle position.
1. La charge maximale de la chaise est 136 kg / 300 lb
INFORMATION GÉNÉRALE ET ASTUCES
POIDS MAXIMAL RECOMMANDÉ
Avant de commencer le montage, assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces. Ne serrez pas les
boulons complètement avant d'avoir assemblé toutes les pièces. Une fois toutes les pièces assemblées, serrez
les boulons complètement. Ceci facilite le montage. Nous recommandons que deux personnes soient
présentes pour effectuer le montage.
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE UTILISÉE EN RESPECTANT LES
POIDS MAXIMAUX INDIQUÉS. L'UTILISATION DE L'UNITÉ AVEC UNE CHARGE
SUPÉRIEURE AU POIDS MAXIMAL INDIQUÉ PEUT CAUSER L'INSTABILITÉ, VOIRE
MÊME DES BLESSURES
.
3
Liste des pièces et de la quincaillerie
N
o
de pièce
DESCRIPTION ILLUSTRATION DE LA PIÈCE QUANTITÉ
A Dossier de chaise
2
B
Cadre du siège avec
coussin
2
C Pied avant de chaise
4
4
Liste des pièces et de la quincaillerie
N
o
de pièce DESCRIPTION ILLUSTRATION DE LA PIÈCE QUANTITÉ
AA Boulon
8+1 extra
BB Boulon
4+1 extra
CC Écrou hexagonal
8+1 extra
DD Rondelle de blocage
20+1 extra
EE Rondelle plate
20+1 extra
Clé hexagonale
1
Clé ouverte
1
Outils requis : clé hexagonale et clé ouverte (fournies).
5
Instructions de montage
1. Quite las tapas de pstico de los tornillos de sujeción de las patas frontales (C) para los siguientes pasos.
2. Conecte deux patas frontal izquierda (C) al bloques del esquina delantera del bastidor del asiento (B)
mediante la inserción de los tornillos de sujeción a través de los agujeros perforados en el bloque de la
esquina y montar la arandela plana (EE), arandela de blocage (DD) y la tuerca hexagonal (CC) en cada
tornillo de sujeción. Apriete bien las tuercas con la llave española proporcionada.
REMARQUE : NE PAS serrer à fond les écrous avant que la chaise ait été ajustée et que tous les pieds soient de
niveau pour éviter que la chaise soit instable. Une fois l’ajustement effectué, serrer tous les boulons en s’assurant que
l’unité demeure de niveau
.
3. Coloque un respaldo de chaise (A) en una superficie suave y limpia con los insertos enroscados hacia arriba.
4. Conecte el marco del asiento (B) en el riel del respaldo (A). Inserte los tornillos (AA) con las arandelas (DD
y EE) a través de los agujeros perforados en la estructura del asiento (B) en los bloques de las esquinas
traseras y sin apretar en los insertos roscados en el respaldo (A).
5. Asegure el marco del asiento (B) al respaldo (A) mediante la inserción de dos tornillos (BB) con las
arandelas (DD y EE) a través de los agujeros perforados en el riel trasero del marco del asiento.
6. Ponga la unidad montada en posición vertical sobre una superficie plana. Presione hacia abajo el cojín del asiento (B)
incluso a todas las patas. Ahora, apriete firmemente todos los tornillos con la clé hexagonale proporcionada.
7.
Répéter le même processus pour assembler l’autre chaise
.
6
Soin et entretien
Utiliser un linge doux et propre qui ne rayera pas la surface lors de l'époussetage.
L'utilisation de produits à polir les meubles n'est pas nécessaire. Le cas échéant, tester d'abord sur un
endroit non apparent.
L'utilisation de solvant de quelque nature que ce soit sur le meuble en endommagera le fini.
Ne jamais utiliser d'eau pour nettoyer ce meuble car cela pourrait en endommager le fini.
Le liquide renversé devrait être essuyé sur-le-champ. Utiliser un linge doux et propre et éponger
doucement le liquide. Éviter de frotter.
Toujours utiliser des coussinets protecteurs sous les plats chauds. La chaleur peut causer une modification
chimique qui tachera le fini du meuble.
Dans le cas où le meuble serait taché ou autrement endommagé durant l'utilisation, nous recommandons de
faire appel à un professionnel pour le réparer.
Vérifier régulièrement les boulons et les vis et serrer au besoin.
Autres conseils sur l'entretien des meubles en bois
Il est préférable de garder le meuble dans un environnement contrôlé. Les écarts extrêmes de température et
d'humidité pourraient décolorer, tordre, rétrécir et fendre le bois. Il est conseillé de garder le meuble éloigné du
soleil direct car il pourrait en endommager le fini.
Des soins et un entretien appropriés à la maison prolongeront la durée de votre achat. Suivre les conseils
importants et utiles rehaussera la beauté de votre meuble avec le temps.
Nous vous souhaitons de profiter de votre meuble durant de nombreuses années.
Merci de votre achat!
GARANTIE DE QUALITÉ
Nous sommes assurés que vous serez ravi de votre achat d'un meuble de Bayside Furnishings
®
.
Si la fabrication ou les matériaux de ce produit s'avéraient fectueux suite à une utilisation normale, nous le
réparerons ou le remplacerons jusqu'à concurrence d'un (1) an après la date d'achat. Chaque produit de Bayside
Furnishings
®
est conçu pour répondre aux normes les plus strictes. Nous vous garantissons d'apprécier sur-le-
champ la valeur de nos meubles de qualité.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez également bénéficier d'autres
droits qui varient d'une province à l'autre (d'un état à l'autre).
AUSTRALIE : nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard
de la loi australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au
remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de
dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une
qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.
Service à la clientèle : 1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol)
8 h 30 à 16 h 30, heures normales du Pacifique, du lundi au vendredi
(aux États-Unis, au Canada et au Mexique seulement)
www.baysidefurnishings.com
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whalen 1041202 / CSC9PD-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues