Steba KB 28 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
18
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode demploi. N’utilisez lappareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1) Thermostat 8) Tiroir ramasse-miettes
2) Programme 9) Poignée de porte
3) Puissance 10) Porte vitrée
4) Durée 11) Résistance
5) Grille pour grillade 12) Hauteur de plaque 1
6) chefrite 13) Hauteur de plaque 2
7) Poignée 14) Hauteur de plaque 3
19
Consignes de sécurité
Surface chaude! Il y a un risque de brûlure en touchant
la surface pendant le fonctionnement. Placez lappareil
avec le dos au mur de la cuisine. Tenez les enfants éloi-
gnés de lappareil.
Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.
Ne raccordez et ne faites fonctionner l´appareil que si les pa-
ramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque
signalétique concordent.
utilisez l´appareil que si lui et son cordon d´alimentation élec-
trique ne présentent aucun dégât. Vérifiez l´appareil avant cha-
que utilistion.
Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.
Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si
la fiche n´est pas bien adaptée à la prise.
Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.
Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endro-
it humide.
Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en appro-
cher. Interdire aux enfantsutiliser cet appareil.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil ni avec lemballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un sysme séparé de télécommande!
20
Débranchez la fiche mâle après chaque utilisation ou en cas de
défaillance
N‘arrachez pas le câble d‘alimentation du secteur. N‘en frottez
pas les bords et ne le pincez pas.
Maintenez les câbles loin des pièces brûlantes.
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système
d‘aération.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvai-
se utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur lappareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé.
Lappareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après
refroidissement.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Lappareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ou avec un
système de commande à distance séparé !
N’enveloppez jamais le gril avec papier alu (choc thermique).
Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique
etc. dans l’appareil
Avant la première utilisation: toutes les pièces – en dehors
des résistances – doivent être nettoyées et séchées minutieuse-
ment. Pour éliminer l‘odeur du neuf, faites chauffer l‘appareil
pendant environ 15 minutes.
21
Attention! L´extérieur de l´appareil et la porte en
verre deviennent chauds. Risque de brûlures. Ne
pas déposez láppareil sur une surface sensible et le
posez de sorte quíl ait au moins 70 cm de place libre des matié-
res inflammables.
Il faut que l´appareil est placé contre le mur.
Mise en service de l‘appareil
Important ! Préchauffez toujours l‘appareil durant environ 10 minutes avant d‘utiliser
les fonctions four et gril.
Au début, l‘appareil peut dégager des fumées abondantes. Ne mettez pas d‘aliments
de taille trop importante dans l‘appareil pour éviter tout contact avec les résistances.
Placez les aliments très gras sur le 2ème niveau de plaque à griller mais le plat devrait
être sur le niveau de plaque 1. Baisser le thermostat le cas échéant. Merci de toujours
installer le tiroir ramasse-miettes dans le bas du four.
Le moteur de la fonction gril marche avec tous les programmes et
l‘éclairage interne s‘allume.
Minuterie
Le mécanisme de minuterie travaillant mécaniquement, la montre doit être tout
d‘abord complètement remontée (mettre sur 90 minutes) puis réglée à la durée de
cuisson désirée. Prenez en compte le temps de préchauffage de 10 minutes dans le ré-
glage de la durée. Si l‘aliment n‘est pas assez coloré, augmentez la durée de cuisson.
Réglage
Chaleur supérieure + chaleur inférieure + chaleur tournante
Chaleur supérieure + chaleur tournante + tournebroche
Chaleur supérieure + chaleur inférieure
Chaleur supérieure + tournebroche
Chaleur inférieure
1. Fonctionnement du four:
Mettez le bouton sur ou et réglez la température voulue.
Choisissez la durée de cuisson avec la minuterie. Le témoin lumineux s‘allume.
Lorsque la minuterie arrive à son terme, elle sonne et le témoin lumineux s‘éteint.
Lors de la cuisson, les résistances prennent des couleurs claires difrentes, ce n‘est
pas un défaut. Si le dessous de votre pâtisserie n‘était pas assez croustillant, réglez le
bouton sur
à la fin du temps de cuisson.
22
2. Fonctionnement du gril:
Mettez le bouton sur ou , réglez le thermostat sur 23C et la minuterie sur la
durée de cuisson désirée. Les résistances inférieures ne chauffent pas.
Posez la pièce à griller sur la grille et le plat sur les résistances inférieures. Retournez
la pièce à griller à la moitié du temps de cuisson.
Lors qu‘on utilise la grille pour la fonction gril, placez toujours le plat en dessous de
cette grille.
3. Décongeler – Maintenir au chaud:
Réglez la minuterie, mettez l‘interrupteur sur et le thermostat sur 10C. Placez les
aliments dans le plat ou ce plat sur la grille.
4. Griller avec le tournebroche: ou
Fixez un support sur la broche. Embrochez la viande ou la volaille préalablement atta-
chées sur la broche et la fixez ensuite avec le deuxième support.
Vérifiez que la grillade se trouve bien au milieu de la broche. Placez la broche avec la
grillade sur le support de broche et mettez l‘extrémité de la broche dans l‘ouverture
du moteur sur la partie droite de l‘intérieur du four. Placez ensuite l‘autre extrémi
de la broche sur le support de broche.
Mettez le bac d‘égouttement sur le niveau 1 (n° 12), Réglez le bouton sur
et le thermostat sur 230°C. Réglez le temps de cuisson avec la minuterie.
5. Chaleur tournante:
Ce sysme est utilisé notamment pour cuire des gâteaux, réchauffer ou décongeler.
Le bouton doit être réglé sur le symbole de la chaleur tournante.
Remarque:
Après avoir cuit, grillé ou décongelé, mettez le commutateur de programme et la
minuterie sur OFF et le thermostat sur 100°C.
Nettoyage et entretien
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complétemet refoidir avant de le nettoyer.
Tant que la porte vitre est chaude ne mettez pas de l´eau dessus.
Nettoyez la porte, les pièces métalliques interieur du four et les surfaces anti-adhe-
sives avec du détergent liquide. Séchez.
Ne utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs et aucun ustensile métallique.
Nettoyez les autres pièces avec éponge humide
23
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés imdiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Emballage de l‘appareil
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de
vieux papiers.
Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service aps-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifs, les réparations non conformes pouvant entraîner des conquences
graves.
24
Tableau de recettes
Hauteur de
plaque
Position du
bouton
Thermostat Durée approx.
en minutes
Tarte aux pommes 1
ou
180° 50-60
Strudel 1
ou
180° 40-45
Rôti à la broche 2
230° 60
Steak 3
230° 7+5
Filet de poisson 2
230° 7+8
Boulettes 3
230° 7+7
Quatre-quarts 1
ou
180° 40
Poulet 1
230° 60-75
Foie de veau 2
230° 5+4
Knack + Back 1
180° 12-15
Pizza 1
230° 15-20
Pour griller sur la grille, placez toujours le plat sur les résistances inférieures.
Les durées de cuisson données sont indicatives et dépendent de la taille et du poids
des pièces à griller (par ex.: 7+7 signifie retournez la grillade après 7 min).
25
Recettes
Grillades plates
N’aplatissez pas la viande à griller avec un marteau à viande mais appuyez
légèrement dessus pour qu’elle soit plus plate et laissez la ensuite reprend-
re sa forme. Ne piquez jamais la viande avec un objet pointu car le jus pour-
rait en sortir et la viande sècherait trop pendant la cuisson.
Pour que la viande soit plus tendre ou pour qu’elle ait plus de goût, placez la dans
une marinade et laissez la ainsi pendant plusieurs heures. Mettez les morceaux conge-
s directement dans la marinade pour qu’ils s’y décongèlent. Égouttez et tamponnez
bien la viande marinée avant de la faire cuire.
Saucisses à rôtir / griller
Vous pouvez utiliser, selon votre goût, des saucisses fines ou épaisses, la fonction
gril de votre four s’appropriant cependant particulièrement bien aux saucisses fines.
Mettez les saucisses dans de l’eau froide pendant quelques minutes jusqu’à ce qu’elles
soient ferme au toucher puis séchez les bien avec un chiffon propre. Placez les sur la
grille et enfournez.
Boulettes pour 4 personnes
150g de tartare, 100 g de viande hachée, 1 jaune d’œuf, 1/2 oignon moyen, 1/2 bou-
quet de persil, 2 cuillères à soupe d’huile, 1 gousse d’ail (ou pas, selon le goût), 1 petit
pain sec, du sel, du poivre, du paprika, de la noix de muscade.
Mélangez bien le tartare et la viande hachée avec le jaune d’œuf et le pain que vous
aurez fait ramollir dans un peu d’eau. Ajoutez les oignons coupés en petits morceaux,
le persil haché, la gousse d’ail et l’huile. Assaisonnez la préparation avec du sel, du
poivre, du paprika et un peu de muscade selon le goût et le niveau de piment désiré.
Faites des boulettes, déposez les sur la plaque à cuisson et faites cuire.
Steak
150-200g de filet de bœuf par personne. Huilez les deux côtés du filet avec de l’huile,
déposez la viande sur la plaque et enfournez. Vous pouvez obtenir une viande saig-
nante ou bleue (encore légèrement crue à l’intérieur), à point (rose clair à l’intérieur)
ou bien cuit, selon votre goût. Vérifiez le niveau de cuisson en appuyant sur la viande
avec une fourchette. Si la viande est encore souple, l’intérieur est encore saignant ou
bleu. Un steak bien cuit au contraire présentera une surface moins élastique. Le steak
sera poivré et salé après cuisson. Vous pouvez affiner le goût de votre viande avec
une noix de beurre maître d’hôtel (ou beurre d’escargot).
Brochettes déjà préparées
Important dans le cas de brochettes assorties: découper les ingrédients en morceaux
de même taille pour qu‘ils puissent dorer et cuire de manière homogène.
26
Brochettes mixtes
Pour 4 brochettes
200g de filet de bœuf, 200g de filet de porc, 100g de lard persillé, 3 oignons, 2 poiv-
rons, sel, poivre, paprika, curry, huile, sauce spéciale pour chachlyk (se trouve dans le
commerce).
Coupez les oignons en grosses tranches. Disposez les morceaux de viande coupés en
gros dès sur les bâtons à brochettes en alternance avec du poivron, des morceaux
d’oignon et des tranches de lard et huilez le tout. Assaisonnez après cuisson et servir
avec difrentes sauces pour chachlyk.
Brochettes des Balkan
Pour 4 brochettes
400gr d’un mélange de viandes de porc (aloyau, cou), 4 gros oignons, 200gr de
concombre, 100g de piments (marinés), sel, paprika, poivre, curry, ketchup. Coupez
les oignons en quatre et faites les dorer légèrement. Coupez la viande en morceaux
réguliers et disposez les sur les bâtons à brochettes en alternance avec les
oignons, les concombres coupés en petits morceaux et les piments, huilez le tout et
cuire. Assaisonnez après cuisson et recouvrez les brochettes avec un peu de ketchup.
Chachlyk caucasien
Pour 4 brochettes : 400g de viande d’agneau maigre, 1 gousse dail, 100-150g de lard
persillé, 3 gros oignons, huile sel, curry.
Frottez la viande avec la gousse d’ail et la coupez en gros dès. Coupez le lard en
tranches puis les oignons épluchés en quatre. Disposez la viande, les quarts d’oignon
et le lard en alternance sur les bâtons à brochettes. Huilez notamment les morceaux
de viande de tous côtés et faites cuire. Assaisonnez généreusement avec du sel et du
curry après cuisson.
Volaille
Par nature, la volaille est parfaite pour être cuite par chaleur rayonnante. La peau sert
de gaine de protection sous laquelle la viande cuit dans son propre jus.
Important : on peut saler la volaille avant cuisson puisque le jus ne peut passer à tra-
vers la peau. La viande est cuite lorsque la peau au niveau des cuisses s’est rétractée.
Le jus de viande sortant lorsqu’on la pique doit être clair.
Faites décongeler la volaille avant de la faire cuire car c’est le seul moyen de retirer
les abats. Ne recouvrez la viande de marinade à laide d’un pinceau que quelques mi-
nutes avant la cuisson, notamment si elle est contient du paprika et du curry. La peau
risquerait sinon de foncer et la viande aurait un léger goût de brûlé.
La viande de volaille doit être consommée bien cuite.
27
Poulet français
Pour 2 personnes
1 poulet d’environ 1000g, un peu d’estragon, 50g de beurre, 1 cuillère à café de sel,
du poivre et du paprika. Lavez le poulet et séchez le bien. Assaisonnez généreuse-
ment avec du sel, du poivre et du paprika. Faites fondre le beurre, mélangez avec le
sel et l‘estragon et en recouvrir le poulet de manière homogène à l’aide d’un pinceau.
Poisson
Le poisson est également particulièrement approprié pour la cuisson par chaleur ray-
onnante. Il est cuit en quelques minutes et n’a besoin que de peu de graisse.
Le poisson doit être cuit à une chaleur élevée afin que les protéines contenues dans
les couches extérieures coagulent et que la viande à l’intérieur du poisson reste bien
juteuse.
Les petits poissons comme les truites, maquereaux, harengs, féras ou les tanches,
petits brochets, soles, anguilles, filets ou morceaux de poisson, turbots ou flétans,
saumons et bâtonnets de poisson sont particulièrement appropriés à ce genre de
cuisson.
Sébaste ou filets de colin
1 paquet de sébaste ou de colin congelé, jus de citron, sel, tomates, huile.
Sortez les filets de poisson de leur emballage et faites les décongeler. Arrosez le pois-
son de jus de citron et salez le légèrement avant cuisson. Huilez le plat. Garnissez de
tomates fraîches aps cuisson.
Bâtonnets de poisson
Placez les bâtonnets de poisson sur la grille, mettez quelques morceaux de beurre sur
le poisson et faites cuire.
Truites meunières
Par personne 1 truite (environ 300g), jus de citron, sel, beurre.
Utilisez si possible des truites fraîches. Sortez les truites et séchez les. Arrosez de jus
de citron l’extérieur et l’intérieur de la truite et salez légèrement. Farcissez éventuel-
lement avec des herbes.
Placez la truite sur la grille et faites la cuire. Servez les filets de truite arrosés d’un peu
de beurre fondu.
Maquereaux
Par personne 1 maquereau, jus de citron, sel, beurre
Pour la pâte : 2 cuillères à soupe de moutarde, 2 cuillères à soupe de persil haché.
Sortez le maquereau, lavez et séchez le. Faites trois entailles sur chaque côté, arrosez
de jus de citron à l’extérieur comme à l’intérieur et salez légèrement.
28
Gratins:
Toast Hawaï
Par personne 1 tranche de jambon cuit (20g), 1 tranche d’ananas, 1 tranche
d’emmenthal, beurre, 1 tranche de toast
Beurrez la tranche de pain de mie pré-toastée et recouvrez la avec le jambon, lananas
et le fromage. Placez le toast sur la grille et enfournez.
Pizza aux champignons et au salami
Pour 4 personnes
Pour la pâte : 15g de levure, 2 cuillères à soupe d’eau tiède, 1 pincée de sucre, 2 tasses
rases de farine, 1/2 cuillère à café sel 1 cuillère à soupe d’huile dolive
pour la sauce: 1 oignon, 1/2 boîte de tomates sans peau, 1 petite bte de concentré
de tomates, 1/2 cuillère à café de basilique, 1/2 cuillère à café d’origan, sucre et sel,
1/2 gousse dail, 1 cuillère à soupe d’huile d’olive
Pour la garniture : 250g de mozzarella, 125 g de salami, 1 petite boîte de champig-
nons
Mélangez la levure avec l’eau et le sucre. Placez dans un endroit chaud jusqu’à ce
que la pâte soit montée et qu’elle soit boursouffe. Entretemps, versez la farine et
le sel tamisés dans un saladier. Faites un creux au centre de la farine et versez y la
levure levée avec l’eau restante et l’huile. Travaillez le tout avec un élément malaxeur.
Formez une boule de pâte. Saupoudrez la boule de farine, mettez la dans un torchon
et réservez la au chaud, jusqu’à ce qu’elle ait doublé de volume, ce qui prendra une
heure environ.
Pour la sauce : faites cuire les oignons dans de l’huile brûlante jusqu’à ce qu’ils soient
translucides. Versez l’ail, les tomates coupées grossièrement avec le jus de tomates
et le concentré de tomates sur les oignons et mélangez bien. Assaisonnez la sauce
avec les ingrédients restants et faites cuire à feu doux pendant 30 minutes, la poêle
étant à moitié couverte. La sauce entre le pâte et la garniture donne au plat plus de
consistance, du jus et un goût plus marqué. Elle peut être utilisée pour de nombreu-
ses variantes de pizzas.
Mettez un peu de graisse (huile ou beurre) sur la plaque de cuisson et déposez y la
pâte. Versez la sauce sur la pâte puis déposez la mozzarella coue en petits mor-
ceaux, les tranches de salami et les champignons coupés en tranches fines. Versez
enfin un peu d’huile dolive sur la pizza et enfournez la plaque.
29
Tartes et gâteaux : Gâteau nature
Moule à cake de 30cm de long
Ingrédients:
200g de sucre, 200g de farine, 200g de beurre ou de margarine (mou), 1 paquet de
sucre vanillé, 4 œufs moyens, 1 1/2 cuillère à café de levure chimique, 1 prise sel
Mettez le beurre, le sucre et le sucre vanillé dans un saladier et remuez au batteur
électrique (sur la vitesse maximale) durant 5 minutes jusqu’à ce que la pâte soit mous-
seuse. Introduisez les œufs un à un et mélangez les bien à la préparation.
Ajoutez la farine tamie de même que le sel et la levure chimique et mélangez le
tout rapidement et sans laisser de grumeaux. Graissez le moule à cake et y verser un
peu de farine. Mettez la pâte dans le moule puis enfournez.
Faites cuire jusqu’à obtention d’une belle couleur dorée.
Tarte aux pommes
Moule à tarte de 20cm de diamètre
Ingrédients:
Pâte : 120g de sucre, 200g de farine, 100g de margarine ou de beurre froid, 1 prise de
sel, 1/2 œuf.
Ingrédients à ajouter à la pâte : 600g de pommes acides, 60g de raisins secs, 60g de
sucre, 2 cuillères à soupe de noix concases, 1 cuillère à café de cannelle, 1 cuillère à
café de jus de citron.
Pour dorer : la 2ème moitié de l’œuf
Mettez tous les ingrédients de la pâte dans un saladier et formez une pâte lisse. Lais-
sez la pâte reposer dans un endroit frais.
Etalez les 2/3 de la pâte sur environ 1/2cm d’épaisseur et déposez la dans le moule
beurré et enfariné.
Epluchez les pommes et coupez les en tranches fines. Mélangez les raisons secs aux
pommes puis ajoutez le sucre, les noix, la cannelle et le jus de citron et versez cet
appareil sur la pâte.
Avec le reste de pâte, faites des lanières que vous déposerez sur la tarte en formant
des croisillons. Etalez le reste de l’œuf sur la tarte à l’aide d’un pinceau.
moulez la tarte une fois cuite alors qu’elle est encore tiède.
Gâteau au noix (gâteau prêt à cuire)
Veuillez respecter les indications données sur le paquet par le fabricant du mélange
prêt à cuire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Steba KB 28 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur