Oregon STATION MÉTÉO PRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
FR
Station météo pro
Modèles : WMR80 / WMR80A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..................................................................1
Contenu de L’emballage ..............................................
1
Station de base .........................................................
1
Anemometre / Girouette ............................................1
Sonde de Temp
érature & D’humidité ........................2
Pluviomètre ...............................................................2
Accessoires - Capteurs ...............................................2
Vue D’ensemble ............................................................
2
Face Avant ................................................................
2
Vue Arrière ................................................................
2
Affichage LCD ...........................................................
3
Anémomètre-Girouette ..............................................
4
Pluviomètre ...............................................................4
Sonde de Temp
érature & D’humidité Extérieure .......4
Démarrage .....................................................................4
Installation de l’anémomètre .....................................
4
Installation du thermo hygromètre .............................
5
Réglage du Pluviomètre ............................................
5
Installation de la Station de Base ..............................
6
Réception de L’horloge ................................................
6
Horloge / Calendrier .....................................................7
Cycle Lunaire ................................................................7
Fonction Auto Balayage ..............................................
7
Prévisions Météorologiques .......................................7
Température et Humidité .............................................8
Variation d’humidiet changement de température .....
8
Direction / vitesse et refroidissement eolien .............8
Précipitation / Barométre / Indice UV .........................9
Indice UV ...................................................................
9
Baromètre .................................................................
9
Précipitations .............................................................
9
Rétro Éclairage ...........................................................10
Reinitialisation ............................................................10
Spécifications .............................................................10
Précautions .................................................................11
A Propos D’Oregon Scientific ...................................
11
Europe - Déclaration de Conformité .........................11
INTRODUCTION
Nous vous remercions davoir choisi cette Station
Météorologique (WMR80 / WMR80A) de Oregon
Scientific
TM
.
Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si
vous désirez acheter des capteurs supplémentaires,
veuillez contacter votre revendeur local.
Les capteurs avec ce logo sont compatibles avec
cet appareil.
REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximi
lors de l’utilisation de ce nouvel appareil. Il contient des
instructions pratiques complètes ainsi que des détails
techniques et des avertissement à connaître.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
STATION DE BASE
ANEMOMETRE/ GIROUETTE
4 piles AA
UM-3, 1,5 V
1 Capteur de vent (1
girouette au dessus
et 1 anémomètre en
dessous)
1 connecteur
de capteur
2 piles AA
UM-3 1.5V
4 vis
(Type A)
1 Ferrure
en U
1 station de base
WMR80_IM_FR_R0.indd 1 2008.7.1 6:53:28 PM
2
FR
SONDE DE TEMPERATURE & D’HUMIDITE
PLUVIOMETRE
ACCESSOIRES - CAPTEURS
Cet appareil peut fonctionner avec jusqu’à 3 capteurs
à tout moment pour détecter la température extérieure,
l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux.
Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci-
dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
Panneau solaire STC800 connectable à l’anémomètre
et au thermo hygromètre
Thermo-hygro THGR810 (10-Canaux)
Sonde UV UVN800
Sonde de piscine THWR800
*Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables
pour tous les pays.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1. + / -: Augmente / diminue les valeurs du glage
lection ; permet d’alterner entre les canaux
intérieurs et extérieurs
2. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage
3. MODE : Permet d’alterner entre les différents modes
d’affichages / réglages ; de régler l’horloge, l’altitude
et d’activer l’auto balayage
4. UNIT : Permet de sélectionner l’unité de mesure
5. SELECT : Permet de sélectionner entre les différentes
zones
6. MIN / MAX : Affiche les relevés de mémoire maxi et
mini / efface les relevés
VUE ARRIÈRE
1. Trou de fixation murale
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux glages par
défaut
2 piles UM-4
AAA 1,5V
1 support de
fixation murale
1 sonde de
température /
humidité
2 piles UM-
3 / AA
4 vis
(Type B)
1 collecteur de pluie
6 rondelles
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1 x installation
sur pied
WMR80_IM_FR_R0.indd 2 2008.7.1 6:53:55 PM
3
FR
3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du
signal radio piloté
4. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche
(modèle WMR80 uniquement)
5. Compartiment des piles
AFFICHAGE LCD
1. La pile de la sonde sans fil est faible
2. Zone de Pr
évision Météorologique
3. Zone de Température
4. Zo ne Vite sse du vent / direction du vent /
refroidissement éolien
5. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
6. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire
7. Zone Humidit
é / Point de rosée
Zone de Température
1. Icône de zone sélectionnée
2. Températures et Humidités des différents canaux
3. La pile du capteur intérieur est faible
4. Indique que les températures MAX / MIN sont
affichées
5. Variation de température
6. Température (°C/°F)
Zone Vitesse du vent / direction du vent /
refroidissement éolien
1. La pile du capteur de vent extérieur est faible
2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent
3. Indique que le refroidissement éolien est affiché
4. Relevés de vitesse du vent (m/s, Km/h, Miles/h, ou
noeuds)
5. Description du niveau de la vitesse du vent
6. Affichage de la direction du vent
Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
1. Indique que les relevés de l’indice UV / du baromètre/
des précipitations sont affichés
2. La pile du capteur de précipitation / UV extérieur est
faible
3. Relevés des Indices UV / pression barométrique (mm/
Hg, pouces /Hg ou mb) / précipitations (en pouces/h
ou mm/h)
4. Indicateur du niveau de l’indice UV
5. Indique que les précipitations des 24 dernières heures
sont affichées
6. Indique que l’indice UV maximum est affiché
7. Affichage de l’histogramme de l’indice UV / pression
barométrique/ précipitations
Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire
1. R
éception radio de l’horloge
2. Indique que l’horodatage est affiché
3. Heure / date / calendrier
4. Décalage horaire
5. Cycle lunaire
Zone Humidité / Point de rosée
1. Indique que le niveau du point de rosée, de la
température est affiché
2. Indique que le niveau de l’humidité et du point de
rosée MAX / MIN est affiché
3. Variation d’humidité
4. Relevés d’humidité
1
2
3
7
4
5
6
1
2
6
5
4
3
1
2
3
5
6
4
1
5
4
2
3
1
4
3
2
WMR80_IM_FR_R0.indd 3 2008.7.1 6:54:27 PM
4
FR
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
1. Direction du vent
2. Boîtier de la girouette
3. Anémomètre
4. Prise de connexion au panneau solaire
PLUVIOMÈTRE
Base et entonnoir:
1. Pluviomètre
2. Compartiment à piles
3. Bouton
RESET
1. Entonnoir
2. Indicateur
SONDE DE TEMPERATURE & D’HUMIDITE
EXTERIEURE
1. Indicateur LED
2. Fente
RESET (Réinitialiser)
3. C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de
la température
4. Bouton
CHANNEL
5. Compartiment des piles
DÉMARRAGE
INSTALLATION DE L’ANÉMOMÈTRE
Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la
direction du vent.
Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des
données à la station de base à une distance de 100
mètres (328 pieds).
IMPORTANT S’assurer que le capteur pointe vers
le nord pour lui permettre d’enregistrer des données
précises.
REMARQUE Le capteur doit être placé dans une zone
ouverte loin des arbres ou autre obstacle.
Installation des piles :
1. Dévisser lanémomètre du capteur de vent
soigneusement.
2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte
(+ / -) et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
3. Sécurisez le connecteur de la sonde à l’emplacement
désiré
a. Alignez l’arrière du connecteur de sonde à une
perche existante. Maintenez l’appareil en place en
insérant les extrémités de l’arceau dans les trous
du connecteur de la sonde et en le sécurisant à
l’aide des rondelles et des boulons.
OU
b. Inrez 4 vis de type A dans les trous du connecteur
de la sonde. Serrez fermement sur l’emplacement,
par exemple sur une clôture ou une barrière.
1
2
3
4
RESET
1
5
2
3
4
C F
1
2
a
b
WMR80_IM_FR_R0.indd 4 2008.7.1 6:54:39 PM
5
FR
4. Insérez la girouette dans la plus petite extrémité du
connecteur de la sonde.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
INSTALLATION DU THERMO HYGROMÈTRE
La sonde sans l est à même de collecter les données
sur 3 canaux.
Installation de la sonde sans fi l:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner
un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal
différent pour chaque sonde.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
4. Appuyer sur
RESET après chaque changement de
piles.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE Insérez les piles de la sonde sans l avant
celles de la station de base.
6. Lancez une recherche de sonde à partir de la station
de base pour que la sonde transmette les données
relatives à la température / à l’humidité.
7. curisez la sonde à lemplacement choisi, en
utilisant la fi xation murale.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE
Le pluviomètre collecte les précipitations ; relève le total
des précipitations et l’intensité pluviale sur une période
donnée. Le capteur transmet les données à la station
de base.
La station de base et le pluviom
ètre doivent se situer
à une distance de : environ 100 mètres (328 pieds) en
plein air.
Le pluviom
ètre doit être monhorizontalement à environ
1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin
d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de
tomber naturellement et obtenir des données précises.
Installation du pluviomètre :
1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le
haut.
2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant
correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
3. Enlever le ruban en fi bre.
Pour s’assurer d’un niveau horizontal :
Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de
l’entonnoir pour vérifi er le niveau horizontal.
L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le
pluviomètre est à niveau.
Si de leau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas
horizontal.
1
23
4
WMR80_IM_FR_R0.indd 5 2008.7.1 6:54:43 PM
6
FR
Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer
que la base est horizontale pour permettre l’écoulement
maximum de toute pluie reçue.
INSTALLATION DE LA STATION DE BASE
REMARQUE Installez les piles dans le capteur avant
d’installer celles de la station de base, veillez à respecter
les polarités (+ / -).
1. Tirez et détachez le support de table de la station de
base.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de piles.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
6. Replacez le support de table en le refixant à la station
de base.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines pour une meilleure performance.
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
L’icône des piles apparaîtra dans les zones
suivantes:
ZONE SIGNIFICATION
Zone de
Prévision
Météorologique
Les piles situées dans la station
de base sont faibles.
Zone de
Température ou
Humidité
Le canal affich
é indique le
capteur extérieur dans lequel
les piles sont faibles.
Zone Vitesse du
vent / direction
du vent /
refroidissement
éolien
Les piles situées dans
l’anémomètre sont faibles.
Zone Indice
UV / Barom
ètre /
Pr
écipitation
Les piles situées dans le
capteur de précipitations / UV
sont faibles.
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser
automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ
d’un signal radio.
WMR80:
UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932
miles) de Francfort, Allemagne.
RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932
miles) d’Anthorn, Angleterre.
WMR80A:
Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000
miles) de Fort Collins Colorado.
Modèle WMR80 uniquement – placez le bouton EU / UK
selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET
(REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage
sélectionné.
L’icône de réception clignotera quand il recherchera un
signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour obtenir un signal valide.
indique l’état du signal de réception de l’horloge.
ICONE SIGNIFICATION
L’heure est synchronis
ée
Le signal de réception est fort
L’heure n’est pas synchronis
ée
Le signal de réception est faible
Initier (et forcer une recherche de signal) / désactiver
la r
éception radio de l’horloge (synchronisation de
l’horloge):
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge
/ Calendrier et Alarme.
s’affichera à té de la zone.
WMR80_IM_FR_R0.indd 6 2008.7.1 6:54:54 PM
7
FR
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH
(RECHERCHE).
s’affiche une fois activé.
REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception,
placez la station de base sur une surface plane et non
métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre
habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et
ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.
HORLOGE / CALENDRIER
Pour régler manuellement l’horloge:
(Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si
vous avez désactivé la réception radio de l’horloge).
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour modifier les réglages de l’horloge. Le réglage
clignotera.
3. Appuyez sur + / - pour augmenter / diminuer les
valeurs d’un réglage.
4. Appuyez sur
MODE pour confirmer.
5. pétez les étapes 3 à 4 pour gler le fuseau
horaire (+ /- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure,
les minutes, l’année, la format date / mois, le mois,
la date et l’année et la langues d’affichage des jours
de la semaine.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus
une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle WMR80 uniquement)
réglez l’horloge sur :
0 pour l’heure Pacifique +1 pour l’heure des Montagnes
+2 pour l’heure Centrale +3 pour l’heure de l’Est
REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles
en anglais, français, allemand, espagnol ou russe.
Modification de l’affichage de l’alarme:
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur
MODE pour alterner entre:
L’horloge avec les secondes
L’horloge avec les jours de la semaine
Le calendrier
CYCLE LUNAIRE
Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction
soit correctement activée. (Voir section Horloge /
Calendrier).
Nouvelle lune Pleine lune
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Troisi
ème
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier
croissant
FONCTION AUTO BALAYAGE
Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de
la température extérieure.
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Température ou Humidité. s’affichera à côté de la
zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour activer l’auto balayage. Lécran relatif à la
température et à l’humidité défilera de l’intérieur vers
le canal 1 et le canal 3.
3. Appuyez sur nimporte quelle touche pour le
désactiver.
REMARQUE Le canal 1 est utilisé pour la sonde de
la température et humidité extérieure. Les sondes de
temrature et d’humidité supplémentaires peuvent
utiliser les autres canaux.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLGIQUES
L’affichage météorologique situé dans la partie supérieure
de l’
écran vous indique le temps actuel et les prévisions
météo pour les 12-24 h à venir dans un périmètre de 30
à 50 Km (19 -21 miles).
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE DESCRIPTION
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
WMR80_IM_FR_R0.indd 7 2008.7.1 6:55:15 PM
8
FR
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La station météo affiche les relevés intérieurs et
extérieurs de :
1. Température / humidité relative (actuelle / maximum
/ minimum)
2. Indication de tendance
3. Refroidissement éolien (actuel / minimum) et niveau
du point de rosée (actuel / maximum / minimum)
La station o peut se connecter à 3 capteurs à
distance maximum.
REMARQUE Le canal 1 est destiné à la température
et à l’humidité extérieure.
vous indique quelles données de capteur à distance
vous visualisez.
app ara ît lo rs de l a ff ich age d es do nné es
intérieures.
Le point temps enregistre la date et lheure lors
de lenregistrement des relevés de température et
d’humidité.
Sélectionner l’unité de mesure de la température:
Appuyez sur UNIT pour sélectionner °C / °F.
REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la
température s’afficheront simultanément.
Visualiser les relevés de la température (actuelle/
Mini/Maxi) :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Température. s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur + / - pour sélectionner le canal.
3. Appuyez sur MIN / MAX pour alterner entre les
relevés actuels / MAX / MIN.
Visualiser les relevés de l’humidité (Humidité, point
de rosée) :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Humidité. s’affichera à proximité de la zone.
2. Appuyez sur
+ / - pour sélectionner le canal.
3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner
entre les différents affichages de l’humidité / point
de rosée.
4. Appuyez sur MIN / MAX pour alterner entre les
relevés actuels / MAX / MIN.
L’horodatage s’affiche dans la Zone Horloge.
Effacer les mémoires et l’horodatage afférents aux
relevés de température, humidité et point de rosée.
Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou
Humidité, appuyez et maintenez la touche MIN / MAX.
REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle
température se formera la condensation.
VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT
DE TEMPÉRATURE
Les lignes de variation apparaissent à proximité des
relevés de température et d’humidité. La variation est
indiquée comme suit:
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
DIRECTION / VITESSE ET
REFROIDISSEMENT EOLIEN
La station de
base vous fournit
les informations
relatives à la
direction et à la
vitesse du vent.
Pour lire la direction
du vent, localisez la
direction du du
point de compas.
Le point temps relève la date et lheure lors de
l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.
Sélection de l’unité de vitesse du vent:
Appuyez sur UNIT pour alterner entre:
Les mètres par seconde (m / s)
Les kilomètres par heure (Km/h
)
Les Miles par heure (Miles/h)
Les noeuds (noeuds)
Le niveau de vent est indiqué par une s
érie
d’icônes:
ICONE NIVEAU DESCRIPTION
Indisponible
<4km/h (<2 miles/h)
Léger 3~13 km/h (2-8 miles/h)
Modéré ~14-41 km/h (9-25 miles/h)
Fort ~42-87 km/h (26-54 miles/h)
Tempête
>88 km/h (> 55 miles/h)
Visualiser la vitesse maximum du vent et les relevés
minimum du refroidissement éolien :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MIN / MAX pour alterner entre la vitesse
du vent actuelle / MAXI et le refroidissement éolien
actuel / MINI.
L’horodatage s’affiche dans la Zone Horloge.
WMR80_IM_FR_R0.indd 8 2008.7.1 6:55:23 PM
9
FR
Effacer les relevés minimum du refroidissement
éolien / maximum de vitesse du vent :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MIN / MAX jusqu’à ce
que les relevés minimum du refroidissement éolien
ou maximum de la vitesse du vent s’affichent.
3. Appuyez et maintenez MIN / MAX pour effacer les
relevés.
REMARQUE : Le facteur de refroidissement éolien est
basé sur les effets combinés de la température et de la
vitesse du vent.
Le refroidissement éolien affiché est calculé à partir des
sondes du canal 1.
PRÉCIPITATION / BAROMÉTRE / INDICE UV
La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et un
pluviotre. La station peut enregistrer et afficher l’historique
des 10 dernières heures d’indice UV et les dernières 24
heures de précipitations et de pression barométrique.
INDICE UV BAROMÉTRE PRÉCIPITATIONS
Le diagramme ci-dessus vous indique les données
actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions
barométriques et des précipitations.
REMARQUE Le chiffre indiqdans l’axe horizontal (Hr)
vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure
(par exemple, il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc....)
Visualisation des relev
és dUV / Baromètre /
Précipitations:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Barotre / Précipitations.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur
MODE pour alterner entre les relevés
d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône
correspondant apparaîtra :
INDICE UV BAROTRE PRÉCIPITATIONS
Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés
du baromètre ou de précipitations:
Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez
sur UNIT pour alterner entre:
Le baromètre: Les millimètres de mercure (mm/Hg),
les pouces de mercure (
in/Hg) ou les millibars par
hectopascal (mb).
Les précipitations: Les millimètres (mm), les pouces
(in), les pouces par heures (in/h) ou les millimètres
par heure (mm/h).
INDICE UV
Les niveaux d’indice UV sont les suivants:
INDICE UV
NIVEAU DE
DANGER
ICONE
0-2 Faible
3-5 Modéré
6-7 Elevé
8-10 Très élevé
11 et plus Extrêmement élevé
Visualiser les relevés maximum de l’indice UV :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations.
s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage de l’indice UV
3. Appuyez sur MIN / MAX pour alterner entre les
relevés de l’indice UV actuels / MAX.
L’horodatage s’affiche dans la Zone Horloge.
Effacer les relevés de l’indice UV maximum :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations.
s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage de l’indice UV
3. Appuyez et maintenez MIN / MAX pour effacer les relevés.
BAROMETRE
Régler la compensation du niveau d’altitude pour les
relevés barométriques :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage barométrique.
3. Appuyez et maintenez la touche
MODE pour entrer
dans les réglages de l’altitude.
4. Appuyez sur + / - pour augmenter / diminuer les
valeurs d’un réglage.
5. Appuyez sur
MODE pour confirmer le réglage.
PRECIPITATIONS
Visualisation de l’historique des précipitations des
dernières 24 heures ou du taux de précipitation
actuel :
1. Appuyez sur
SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations.
s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage des précipitations.
3. Appuyez plusieurs fois sur MIN / MAX pour alterner
entre les précipitations des 24 dernières heures ou
les précipitations actuelles.
WMR80_IM_FR_R0.indd 9 2008.7.1 6:55:29 PM
10
FR
initialiser les précipitations des 24 dernières
heures :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations.
s’affichera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’affichage des précipitations.
3. Appuyez et maintenez MIN / MAX pour réinitialiser
les relevés à « 0 ».
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage
pendant 5 secondes.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
SPECIFICATIONS
STATION DE BASE
Dimensions 190 x 104 x 70 mm
(L x l x H)
(7,5 x 4,1 x 2,8 pouces)
Poids 260 g (0,57 livres) sans piles
Piles 4 x UM-3 (AA) 1.5V
BAROMÈTRE INTÉRIEUR
Baromètre mb, inHg and mmHg
Plage de mesure 700 – 1050mb/hPa
Précision +/- 10 mb/hPa
Résolution 1mb (0.0 inHg)
Réglage d’altitude Niveau de la mer
L’utilisateur r
ègle la
compensation
Affichage m
étéo Ensoleillé, Couvert, Nuageux,
Pluvieux et Neigeux
Mémoire Données historiques et
graphique bâtonnets pour les
dernières 24hrs
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
Unité Temp. °C / °F
Plage affich
ée -50°C à 70°C (-58°F à 158°F)
Plage
opérationnelle
0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Précision 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Mémoire Temp. Actuelle, Min et Max
Point de Rosée avec Min et
Max
HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE
Plage affichée 2% à 98%
Plage
opérationnelle
25% à 90%
Résolution 1%
Précision 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Mémoire Actuelle, Min et Max
HORLOGE RADIO PILOTEE
Synchronisation Auto ou désactivée
Affichage horaire
HH:MM:SS
Format horaire 12hr AM/PM ou 24hr
Calendrier
Jours de la
semaine en
JJ/MM or MM/JJ
5 langues (E, G, F, I, S, R)
UNITE DE CAPTEUR DE VENT
Dimensions 178 x 76 x 214 mm
(L x l x H)
(7 x 3 x 8,4 pouces)
Poids 100 g (0,22 lbs) sans piles
Unités vitesse
du vent
m/s, kph, mph, noeuds
Précision de
vitesse
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Précision de
direction
16 positions
Transmission du
Environ toutes les 56 secondes
signal vitesse du
vent
Mémoire Vitesse du vent maxi
Piles 2 x UM-3 (AA) 1.5V
APPAREIL EXTERIEUR DE TEMPERATURE
& D’HUMIDITE
Dimensions 92 x 60 x 20 mm
(L X l x H) (3,6 x 2,4 x 0,79 pouces)
Poids 62 g (2,22 onces) sans piles
Gamme de 5 % à 95 %
l’humidité
Résolution de 1%
l’humidité
Unité de temrature °C / °F
Gamme de la -30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
température extérieure
Résolution de 0.1
°C (0,2°F)
la température
WMR80_IM_FR_R0.indd 10 2008.7.1 6:55:30 PM
11
FR
Fréquence 433MHz
Portée 100 mètres maximum
(328 pieds) sans obstructions
Transmission Toutes les 102 secondes approx.
Nombre de canaux 3
Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
PLUVIOMÈTRE A DISTANCE
Dimensions
(L x l x H)
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7 pouces)
Poids 241 g (0,54 livres) sans piles
Unité
précipitation
Mm/hr et in/hr
Plage de mesure
0 mm/hr – 9999 mm/hr
Résolution 1 mm/hr
Précision < 15 mm/hr: +/- 1 mm
15 mm à 9999 mm: +/- 7%
Mémoire Dernières 24 heures, toutes
les heures, depuis la dernière
réinitialisation.
Piles 2 x UM-3 (AA) 1.5V
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur lappareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer lappareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
bande ducompartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station météo pro (Modèles: WMR80 / WMR80A) est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège N
WMR80_IM_FR_R0.indd 11 2008.7.1 6:55:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Oregon STATION MÉTÉO PRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à