HART HPAD01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
HPAD01 / HPAD01ID / HPAD01CA 20V
Radio with BLUETOOTH® Wireless Technology
Radio dotée de la technologie sans fil BLUETOOTH®
Radio con tecnología inalámbrica BLUETOOTH®
OPERATOR’S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings 2-3
Symbols 4
Assembly 5
Operation 5-7
Maintenance 7
Illustrations 8
Parts/Service
Back page
MANUEL D’UTILISATION
Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques 2-3
Symboles 4
Assemblage 4
Utilisation 5-7
Entretien 7
Illustrations 8
Commande de pièces et dépannage
Page arrière
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica 2-3
Símbolos 4
Armado 5
Funcionamiento 5-7
Mantenimiento 7
Illustraciones 8
Pedidos de piezas y servicio
Pág. posterior
THIS INSTRUCTION BOOKLET
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: TO REDUCE
THE RISK OF INJURY, THE USER
MUST READ AND UNDERSTAND
THE OPERATOR’S MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT.
CE LIVRET D’INSTRUCTIONS CONTIENT
DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. VEUILLEZ LE LIRE ET LE
CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
FUTURE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE
ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
LE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’EMPLOYER CE PRODUIT.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE. LÉALO Y CONSÉRVELO PARA
REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
EL USUARIO DEBE LEER Y
COMPRENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
PRE
SET
VOLUME
POWER
SCAN
MODE
PRESET
2 – English
WARNING!
Read THESE instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
HEED ALL WARNINGS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
zDo not use this apparatus near water.
zClean only with dry cloth.
zDo not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
zDo not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
zOnly use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
zRefer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
zWhen servicing a product, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of
shock or injury.
zKnow your product. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
specific potential hazards related to this product.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious injury.
zDo not operate products in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. Products create sparks which may ignite the
dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
zA battery operated product with integral batteries or
a separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a risk
of fire when used with another battery.
zUse battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
zUse this product only with batteries and chargers
listed in tool/appliance/battery pack/charger
correlation supplement 995000850.
PERSONAL SAFETY
zDo not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
product in unexpected situations.
zDo not use the radio to listen to music or other audio
programs while operating machinery. Doing so may
cause distractions that could result in serious personal
injury.
zThis radio is capable of producing sound levels that
can be dangerous to long-term hearing. Listening to
music at high volume for any period of time may cause
noise-induced hearing loss. The higher the volume, the
less time required before your hearing may be affected.
PRODUCT USE AND CARE
zWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a fire.
Keep the radio and its handle dry, clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning.
Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean the radio.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
zBattery products do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery product or when
changing accessories. Following this rule will reduce
the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
zDo not place battery products or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
zDo not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
zBatteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
zDo not charge battery product in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of electric
shock.
zFor best results, your battery product should be
charged in a location where the temperature is more
than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of
serious personal injury, do not store outside or in vehicles.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
3 – English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
zUnder extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap
and water. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
zTo reduce the risk of personal injury and electric
shock, the product should not be played with or
placed where small children can reach it.
zSave these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this product.
If you loan someone this product, loan them these in-
structions also.
BLUETOOTH® LICENSE STATEMENT
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
NOTE: This device complies with part 15 of the FCC RULES and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Oper-
ation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
zThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
zReorient or relocate the receiving antenna.
zIncrease the separation between the equipment and receiver.
zConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
zConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
zUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equip-
ment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Hart Radio with BLUETOOTH® Wireless Technology Model: HPAD01 / HPAD01ID / HPAD01CA
The responsible party declares that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Report No.:
Responsible Party: One World Technologies
Address: 115 Innovation Way, Anderson, SC 29621
Telephone: (864) 226-6511
Fax: (864) 965-6274
Printed Name/Title: John Collins / Director Regulatory
Signature:
FCC/IC COMPLIANCE
4 – English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before
using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
Wet
Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Wet
Conditions
Alert
Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery compartment, or electronic com-
ponents to rain, water, or liquids.
Recycle
Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit
disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
VVolts Voltage
min Minutes Time
Direct Current Type or a characteristic of current
n
o
No Load
Speed Rotational speed, at no load
.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related
to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
5 – English
ASSEMBLY
OPERATION
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories or attachments not recommended for use with
this product. Any such alteration or modification is mis-
use and could result in a hazardous condition leading
to possible serious personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-776-5191 for assistance.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when
you are assembling parts, cleaning, or when not in use.
Removing these energy sources will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury.
WARNING:
The radio is not waterproof. Do not submerge in liquid.
Failure to heed this warning could result in serious
personal injury.
NOTICE:
Always refer to the manual for any device recommended
for use as an attachment or accessory. Proper use of
any device, when attached to the radio, is the sole re-
sponsibility of the operator. Improper use may damage
the device or the product.
WARNING:
This radio is capable of producing sound levels that
can be dangerous to long-term hearing. Listening to
music at high volume for any period of time can cause
noise-induced hearing loss. The higher the volume, the
less time required before your hearing could be affected.
APPLICATIONS
zYou may use this product for the following purposes:
zListening to FM/AM radio, MP3 players, and other audio
devices
zCharging USB capable devices
zStreaming audio from BLUETOOTH® enabled devices
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 1, page 8.
To install battery pack:
zPlace the battery pack in the radio by aligning the ribs
on the battery pack with the grooves in the battery port.
zMake sure the latch on the battery pack snaps into place
and the battery pack is secured to the radio before be-
ginning operation.
zDepress the latch to remove the battery pack.
NOTE: Always remove battery pack from radio when
not in use.
For complete charging instructions, see the operator’s
manuals for your battery pack and charger.
FOLD-DOWN FLEXIBLE ANTENNA
To decrease interference or electrical noise, extend the
antenna or move the radio to a higher elevation. The antenna
folds down and out of the way when not in use.
LCD DISPLAY
When a battery pack is installed and the radio is in the ON
position, the frequency, mode, and settings will be displayed
on the LCD screen when selected.
NOTE: The illustrations of the LCD display shown in this
manual are only examples of the frequencies you may see
on your radio and are not the exact frequencies that you
may choose to listen to.
MENU NAVIGATION BUTTONS
See Figure 2, page 8.
Use the menu navigation buttons to turn the radio on and
off, control the volume, change frequencies, toggle between
modes.
TURNING THE RADIO ON AND OFF:
Press the power button to turn the radio ON and OFF.
When the radio is on and a battery pack is installed, the battery
symbol will be shown in the LCD display. If the battery charge
is low, a flashing low battery indicator will be displayed.
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
or with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
6 – English
ADJUSTING THE VOLUME:
When the radio is turned ON, the unit will return to the last
volume setting used.
zTo increase the volume, press the VOLUME button
pointing upwards.
zTo decrease the volume, press the VOLUME button
pointing down.
MODE SELECTION:
Press the MODE button to cycle through available modes.
There are four modes to choose from:
zBLUETOOTH® mode
zAUX mode
zFM mode
zAM mode
NOTE: When turned on, the radio will return to the last mode
that was used if the battery was not disconnected. In the
event power is lost to the radio, the display will default to
BLUETOOTH® mode.
FM/AM TUNING:
The SCAN left and right arrow buttons are used to tune
to the desired radio frequency. The selected frequency is
displayed on the LCD.
zPress the MODE button until FM or AM is displayed.
zPress and release the left arrow button to tune to a lower
frequency. Press and release the right arrow button to
tune to a higher frequency.
zBriefly push either button (not press and hold) to tune
one frequency step at a time.
zTo decrease interference or electrical noise, adjust the
position of the antenna or move the radio to a higher
elevation.
z NOTE: The SCAN left and right arrow buttons can also
be used to seek the next available station.
STORING A PRESET IN MEMORY:
The memory feature saves up to 20 frequencies as presets in
the radio’s memory. You can save up to ten (10) frequencies
each for FM and AM modes.
zTune to the desired FM or AM frequency.
zPress and hold the PRESET button until the word “PRE-
SET” and the preset position number flash on the screen.
zPress the SCAN left and right arrow buttons to choose
a preset position number.
NOTE: There are ten (10) preset positions for FM and
ten (10) for AM. Only one station can be saved in each
preset position.
zPress the PRESET button again to store the frequency.
OPERATION
TO TUNE TO PRESETS (FM OR AM MODE):
zPress and release the PRESET button to cycle through
each preset position number and its associated frequency.
EQUALIZER FUNCTION
To adjust the bass and/or treble settings:
zPress and hold the MODE button until the letter “b”
(BASS) and a number is displayed. Press again and
the letter “t” (TREBLE) and a number is displayed. The
number represents the current setting.
z NOTE: Both the bass and treble can be adjusted on a
scale of -5 to 5.
zPress the VOLUME up or VOLUME down button until the
desired bass or treble level (-5 to 5) is achieved. Press
MODE to store your selection.
NOTE: If an adjustment is not made within approximately
3 seconds, the setting screen disappears.
USING A PHONE/MP3 PLAYER (NOT INCLUDED)
WITH THE RADIO
See Figure 3, page 9.
zPress the MODE button until AUX mode is displayed.
zConnect auxiliary cable (not included) to the device.
zThe phone/MP3 player must be on and in play mode for
sound to be heard through the speakers.
zAll phone/MP3 player controls can be used normally
while connected to radio.
NOTE: Volume for any device connected through the
auxiliary cable can be adjusted using the volume control
for that device or by using the radio’s VOL+ or VOL
button.
zTurning the radio off will NOT turn the phone/MP3 player
off.
zThe auxiliary cable DOES NOT provide charging function.
zFor complete operating instructions for the connected
device, always refer to the manual that was included
with your device.
USING A BLUETOOTH® ENABLED DEVICE (NOT
INCLUDED) WITH THE RADIO
See Figure 4, page 9.
zPress the MODE button until the BLUETOOTH® mode
is highlighted.
zWhen the radio is switched to BLUETOOTH® mode,
the unit will attempt to pair to a BLUETOOTH® enabled
device and “BLUE” will flash in the LCD display.
NOTE: The radio will automatically attempt to connect
to the last device it was paired to. If a connection cannot
be established within five seconds, the radio will make
itself available to other BLUETOOTH® enabled devices.
7 – English
OPERATION
zBLUETOOTH® enabled devices must be within 30 ft. of
the radio and set to search/scan in order to pair with
the radio.
zSelect “Hart Radio” from your device’s list of available
BLUETOOTH® signals to pair the device and the radio.
No password or PIN is required for connection.
zWhen the device has successfully paired with the radio,
the word “BLUE” will stop flashing.
z NOTE: When a device is paired to the radio, informa-
tion for connecting to the device is saved in the radio’s
memory.
zWhen streaming audio from a BLUETOOTH® enabled
device, press the SCAN left and right arrow buttons
to go to the previous or next track. Briefly press and
release the PRESET button to cycle between pausing
and playing the audio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH® device and/or application you are using.
zAll BLUETOOTH® enabled device controls can be used
normally while paired to the radio.
NOTE: Volume for any device paired to the radio can be
adjusted using the volume control for that device or by
using the radio’s VOLUME up or VOLUME down button.
zTo disconnect the BLUETOOTH® enabled device, press
and hold the PRESET button. When the device is dis-
connected, “BLUE” will begin flashing in the LCD display
and the radio will begin searching for another device.
USING THE USB DEDICATED CHARGING PORT
The USB dedicated charging port provides charging power
of 5 Volts DC at up to 1 Amp for your cell phone, MP3 player,
or other USB devices.
NOTICE:
Attempting to charge devices rated more than 1 Amp,
such as a tablet, could damage the USB dedicated
charging port and/or the device.
zConnect one end of a USB cable (not provided) to your
USB device.
zConnect the other end of the USB cable (not provided)
to the USB dedicated charging port to begin charging
the device.
NOTE: The USB dedicated charging port provides pow-
er only; it does not provide any data communication
capabilities.
zIf the radio contains a charged battery pack, the USB
dedicated charging port will continue to function for
approximately 1 hour after turning the radio OFF. If the
radio remains inactive after this time, charging will stop.
Turn the radio on to resume operation.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other part could create a hazard or cause
product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which can result in serious personal
injury.
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 8
AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
2 – Français
AVERTISSEMENT!
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes
les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
zNe pas utiliser cet appareil près d’eau.
zNe nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
zNe pas bloquer les ouïes d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
zNe pas installer l’appareil près de sources de chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni
d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
zUtiliser uniquement les raccords ou les accessoires
spécifiés par le fabricant.
zFaire effectuer toutes les réparations par un personnel
d’entretien qualifié. Il est nécessaire de faire réparer
l’appareil lorsqu’il a subi des dommages quelconques ; si,
par exemple, si du liquide a été renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si celui-ci a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement
ou s’il a chuté.
zUtiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions peut présenter des risques de choc électrique
ou de blessures.
zBien connaître le produit. Lire attentivement le manuel
d’utilisation. Apprendre les applications et les limites
du produit, et connaître les dangers spécifiques relatifs
à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
zNe pas utiliser de produits dans des atmosphères
explosives, en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables par exemple. Les produits
créent des étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
zLes piles du produit, qu’elles soient intégrées ou
amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec le
chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type
de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec
un autre type de pile.
zUtiliser le produit exclusivement avec le bloc de piles
indiqué. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque
d’incendie.
zUtiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 995000850.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
zNe pas utiliser l’produit sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler le produit en cas de situation imprévue.
zNe pas utiliser l’appareil radio pour écouter de la
musique ou d’autres émissions audio au moment
d’opérer de la machinerie. Ne pas respecter cette directive
peut causer des distractions qui pourraient entraîner des
blessures graves.
zCet appareil radio est suffisamment puissant pour
endommager l’ouïe à long terme. L’écoute de la musique
à un niveau sonore élevé pendant une certaine période
peut entraîner une perte auditive attribuable au bruit. Plus
le niveau sonore est élevé, moins il faudra de temps pour
endommager l’ouïe.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU PRODUIT
zLorsque le bloc de piles n’est pas en usage, le tenir
à l’écart d’articles métalliques tels que : attaches
trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits
objets métalliques risquant d’établir le contact entre les
deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une pile
peut entraîner des étincelles, des brûlures ou un incendie.
zGarder la radio et sa poignée sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon
propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour
nettoyer la radio. Le respect de cette consigne réduira
les risques de perte de contrôle et d’endommagement du
boîtier en plastique.
zLes produits fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur sont toujours en
état de utilisation. Tenir compte des dangers possibles
lorsque le produit fonctionnant sur pile n’est pas utilisé
et lors du remplacement d’accessoires. Le respect
de cette consigne réduit les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
zNe pas placer un produit fonctionnant sur pile ou sa pile
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
zNe pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc
de piles. Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur
endommagé ou soumis à un choc violent. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
zLes piles peuvent exploser en présence d’une source
d’inflammation, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3 – Français
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
zNe pas recharger un produit fonctionnant sur pile dans
un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
zPour un résultat optimal, recharger le produit fonctionnant
sur pile dans un local où la température est comprise
entre 10 et 38 °C (50 et 100 °F). Ne pas ranger le produit
à l’extérieur ou dans un véhicule, afin de réduire le risque
de blessures graves.
zSi le produit est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas de projection dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis
contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette
consigne réduira les risques de blessures graves.
zPour réduire le risque de blessures et de choc électrique,
ne pas utiliser ni placer ce produit à la portée d’enfants
en bas âge.
z Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
NOTE : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et aux normes RSS d’Industrie Canada en matière d’appareils exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
zNOTE : Le cessionnaire n’assume aucune responsabilité pour les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité. Ces modifications pourraient annuler l’autorité de l’usager à utiliser l’équipement.
zAprès avoir fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil
numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer de l’interférence aux radiocommunications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Toutefois, des interférences peuvent se produire dans une
installation donnée. Si cet équipement ne produit aucun brouillage préjudiciable à la réception des signaux de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on recommande à l’utilisateur de corriger l’interférence par l’une des
mesures suivantes :
zRéorienter ou déplacer l’antenne de réception.
zAugmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
zBrancher l’équipement dans une prise différente de celle du récepteur.
zConsulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
zConformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
zCet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la IC RSS-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Hart radio dotée de la technologie sans fil BLUETOOTH® Modèle : HPAD01 / HPAD01ID / HPAD01CA
La partie responsable déclare que cet appareil est conforme aux à la section 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, incluant les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Rapport no :
Partie responsable : One World Technologies
Adresse : 115 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Téléphone : (864) 226-6511
Fax : (864) 965-6274
Nom/titre en caractères d’imprimerie : John Collins / Administrateur des affaires réglementaires
Signature :
CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH®
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
4 – Français
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL MEANING
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois
représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Avertissement
concernant
l’humidité
Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou
les composants électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides.
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou
gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou
l’élimination.
VVolts Tension
min Minutes Temps
Courant continu Type ou caractéristique du courant
n
o
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../min Par minute Révolutions, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute
SYMBOLES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes
ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont
l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant
des pièces endommagées ou absentes représente un
risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
pièces et accessoires non recommandés. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme
un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-776-5191 pour obtenir de l’aide.
5 – Français
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Toujours retirer le bloc-piles du produit et débrancher
le cordon d’alimentation CC lors de l’assemblage de
pièces, le nettoyage et si l’appareil n’est pas utilisé. Le
fait de retirer ces sources d’énergie permet empêchera
une mise sous tension accidentelle pouvant provoquer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Cette radio n’est pas imperméable. Ne pas immerger
dans aucun liquide. Pour réduire le risque d’incendie
et de décharge électrique occasionné par les endroits
humides, utiliser les piles pour alimenter la radio. Le
non-respect de cet avertissement pourrait provoquer
des blessures graves.
AVIS:
Toujours consulter ce manuel pour connaître l’utilisation
des dispositifs et accessoires recommandés.
L’opérateur est responsable de l’utilisation adéquate
de tout dispositif raccordé à la radio de chantier. Une
mauvaise utilisation peut endommager le dispositif ou
le produit.
AVERTISSEMENT:
La radio est suffisamment puissante pour occasionner
des problèmes auditifs à long terme. L’écoute de la
musique à un niveau sonore élevé pendant une certaine
période peut entraîner une perte auditive attribuable au
bruit. Plus le niveau sonore est élevé, moins il faudra
de temps pour endommager l’ouïe.
APPLICATIONS
Il est possible d’utiliser ce produit pour les tâches
énumérées ci-dessous :
zÉcouter la radio (sur la bande FM ou AM), un lecteur
MP3 ou un autre appareil audio; charge de dispositifs
équipés de prise USB
zCharge de dispositifs équipés de prise USB
zDispositifs de lecture audio en transit activés par
BLUETOOTH®
INSTALLATION / RETRAIT DE LA BLOC-PILE
Voir la figure 1, page 8.
Installer le bloc-piles :
zPlacer la pile dans la radio et aligner la nervures surélevée
de la pile avec la rainures du compartiment pour pile de
la radio.
zS’assurer que le attach de chaque côté de la pile
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée dans
la radio avant de commencer l’utilisation.
zAppuyer sur le attach de part et d’autre de la pile pour
la retirer.
NOTE : Toujours retirer le bloc-piles de la radio lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Pour prendre connaissance des consignes de chargement,
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
RABATTABLE ANTENNE FLEXIBLE
Pour diminuer les interférences ou les bruits électriques,
tourner l’antenne ou déplacer la radio à un endroit plus
élevé. L’antenne pliable peut être déplacée lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
AFFICHEUR ACL
Lorsque le bloc-piles est installé et que la radio est en
marche (ON), la fréquence, le mode et les paramètres
s’affichent sur l’écran LCD lorsqu’ils sont sélectionnés.
NOTE : Les images de l’afficheur ACL présentées dans le
manuel d’utilisation constituent seulement des exemples de
fréquences qu’il est possible de voir sur la radio. Il ne s’agit
pas de fréquences exactes qu’il est possible de syntoniser.
BOUTONS DE NAVIGATION INTRAMENU
Voir la figure 2, page 8.
Utiliser les boutons de navigation intramenu pour allumer ou
éteindre la radio, régler le volume, modifier les fréquences
et basculer entre les modes.
MISE EN MARCHE ET HORS TENSION DE LA RADIO :
Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arrêt) afin de mettre
la radio en marche et à l’arrêt.
Lorsque la radio est en marche et qu’un bloc-piles alimente
le lecteur, le symbole de piles s’affichera à l’écran ACL. Si
la charge du bloc-piles est faible, le témoin de l’indicateur
de niveau de charge du bloc-piles s’affichera.
RÉGLAGE DU VOLUME :
Lorsque la radio est allumée, elle revient au dernier réglage
de volume utilisé.
zPour augmenter le volume: appuyer le bouton de
«VOLUME» (volume vers le haut).
zPour réduire le volume: appuyer le bouton de «VOLUME»
(volume vers le bas).
6 – Français
SÉLECTION DU MODE :
Appuyer sur le bouton MODE pour naviguer sur tous les
modes disponibles. La radio comprend les quatre modes
suivants :
zLe mode « BLUETOOTH® »
zLe mode « AUX »
zLe mode « FM »
zLe mode « AM »
NOTE : Au moment d’allumer la radio, cette dernière
retournera au dernier mode utilisé si les piles n’ont pas été
enlevées. En cas de panne de courant, l’afficheur de la radio
retournera en mode
BLUETOOTH®
par défaut.
SYNTONISATION FM / AM :
Les flèches gauche et droite sur le bouton SCAN sont
utilisés pour syntoniser la fréquence radio désirée. La
fréquence sélectionnée apparaît sur l’afficheur ACL.
zAppuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que AM ou FM
soit en affiché.
zAppuyer et relâcher le bouton avec flèche gauche pour
syntoniser une fréquence plus basse. Appuyer et relâcher
le bouton avec flèche droit pour syntoniser une fréquence
plus haute.
zAppuyer rapidement sur l’un des deux boutons (ne pas
le maintenir enfoncé) pour syntoniser une fréquence une
étape à la fois.
zPour diminuer les interférences ou les bruits électriques,
tourner l’antenne ou déplacer la radio à un endroit plus
élevé.
NOTE: Les flèches gauche et droite sur les boutons {0}
SCAN peuvent également servir à syntoniser la station-
radio suivante.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS :
La fonction de mise en mémoire permet d’enregistrer jusqu’à
20 fréquences à titre de canaux préréglés dans la mémoire
de la radio. Vous pouvez sauvegarder dix (10) fréquences
FM et dix (10) fréquences AM.
zSyntoniser la fréquence désirée manuellement.
zAppuyer et maintenir le bouton PRESET (préréglage)
enfoncé jusqu’à ce que le mot «PRESET» (mémoire)
et que le numéro de position préréglée clignote sur
l’afficheur.
zAppuyer le bouton SCAN (balayage) gauche ou la droite
pour choisir un numéro de position préréglé.
NOTE : Il y a dix (10) positions préréglées pour la bande
FM et dix (10) positions préréglées pour la bande AM. Une
seule station peut être sauvegardée à chaque position
préréglée.
zAppuyer à nouveau sur le bouton PRESET (préréglage)
pour enregistrer la fréquence.
UTILISATION
POUR SYNTONISER LES PRÉRÉGLAGES (MODE FM
OU AM) :
zAppuyer et relâcher le bouton PRESET (préréglage) pour
naviguer parmi chaque numéro de position préréglé et
sa fréquence dédiée.
FONCTION DU CORRECTEUR
Pour ajuster les basses et les aigus :
zAppuyer et maintenir le bouton MODE enfoncé jusqu’à
ce que la lettre « b » (GRAVES) et un numéro s’affichent.
Appuyer à nouveau et la lettre « t » (AIGÜES) et un numéro
s’affichera. Le numéro représente le réglage actuel.
NOTE: Les graves (bass) ainsi que les aigus (treble)
peuvent être ajustés sur une échelle de -5 à 5.
zAppuyer sur le bouton VOLUME vers le haut ou VOLUME
vers le bas jusqu’à ce que les niveaux des graves et des
aigües (-5 à 5) soient atteints. Appuyer sur MODE pour
enregistrer vos choix.
NOTE: Si aucun ajustement n’est effectué en l’espace
de 3 secondes, l’écran des réglages disparait.
UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE/LECTEUR MP3
(NON INCLUS) AVEC RADIO DE CHANTIER
Voir la figure 3, page 8.
zAppuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que le menu
AUX soit en affiché.
zBrancher le connecteur auxiliaire (pas inclus) a la
dispositif.
zLe téléphone ou le lecteur MP3 doit être sous tension
ou en mode lecture pour que les haut-parleurs puissent
diffuser le son.
zToutes les commandes du téléphone ou du lecteur
MP3 peuvent être utilisées normalement lorsque ces
dispositifs sont raccordés à la radio.
NOTE : Le volume de tout dispositif branché par la prise
AUX peut être réglé à l’aide de la commande de volume
de ce dispositif ou à l’aide du bouton de volume de la
radio.
zÉteindre la radio n’éteindra PAS le téléphone ou le lecteur
MP3.
zLe connecteur auxiliaire NE PERMET PAS la recharge.
zPour connaître les instructions de fonctionnement du
dispositif raccordé, toujours consulter le manuel livré
avec le dispositif.
UTILISATION D’UN DISPOSITIF (NON CLUS)
ACTIVÉ PAR BLUETOOTH® AVEC LA RADIO
Voir la figure 4, page 8.
zAppuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce le mode
BLUETOOTH® soit en surbrillance.
zLorsque la radio passe au mode BLUETOOTH®,
l’appareil tentera l’appariement avec un dispositif activé
7 – Français
UTILISATION
par BLUETOOTH® et « BLUE » clignotera sur l’afficheur
ACL.
NOTE : La radio tentera automatiquement la connexion
vers le dernier dispositif apparié. Si la connexion ne peut
être établie dans les cinq secondes, la radio passera en
mode de disponibilité pour les autres dispositifs activés
par BLUETOOTH®.
zLes dispositifs activés par BLUETOOTH® doivent se
trouver à une distance de portée inférieure à 9,1 m (30
pi) de la radio et le mode de recherche/balayage doit être
activé afin de pouvoir apparier le dispositif avec la radio.
zSélectionner « Hart Radio » sur la liste des signaux
disponibles pour BLUETOOTH® pour apparier le dispositif
avec la radio. Aucun mot de passe ou d’identification
n’est requis pour effectuer la connexion.
zLorsque l’appariement du dispositif avec la radio est
réussi, le mot « BLUE » ne clignotera plus.
NOTE : Lorsque le dispositif est apparié avec la radio,
les renseignements de connexion du dispositif sont
sauvegardés dans la mémoire de la radio.
zLors de la lecture audio en transit avec un dispositif
activé par BLUETOOTH®, appuyez sur le bouton SCAN
(balayage) gauche ou la droite pour passer à la piste
suivante ou précédente. Appuyer et relâcher rapidement
le bouton PRESET (préréglage) pour basculer entre la
mode pause ou lecture de piste audio.
NOTE : Ces commandes ne sont peut-être pas
supportées par le BLUETOOTH® dispositif ou l’application
que vous utilisez.
zToutes les commandes de BLUETOOTH® dispositif
activé par peuvent normalement être utilisées pendant
l’appariement avec la radio.
NOTE : Le volume de tous les dispositifs appariés à la
radio peut être réglé en utilisant la commande de volume
du dispositif ou les boutons VOLUME vers le haut et
VOLUME vers le bas de la radio.
zPour déconnecter un dispositif activé par BLUETOOTH®,
appuyer et maintenir le bouton PRESET (préréglage)
enfoncé. Lorsque le dispositif est déconnecté, le mot
«BLUE » clignotera sur l’afficheur ACL et la radio
commencera la recherche d’un autre dispositif.
UTILISATION DU PORT USB DÉDIÉ À LA CHARGE
Le port de charge USB dédié offre une puissance de charge
de 5 V CC et jusqu’à 1 ampère pour le téléphone cellulaire,
le lecteur MP3 ou autres dispositifs USB.
AVIS:
Tenter de charger des dispositifs ayant une
caractéristique nominale de plus de 1 ampère, comme
une tablette, risque d’endommager le port de charge
USB dédié et le dispositif.
zBrancher une extrémité du câble USB (non fourni) au
dispositif USB.
zBrancher l’autre extrémité du câble USB (non fourni) au
port de charge USB dédié pour commencer la charge
du dispositif.
NOTE : Le port de charge USB dédié n’est qu’une
source d’alimentation et n’offre aucune capacité de
communication.
zSi la radio contient un bloc-piles chargé, le port de
chargement USB dédié continuera de fonctionner
pendant environ une heure après avoir éteint la radio. Si
après ce délai, la radio est éteinte, le chargement arrête.
Allumer la radio pour reprendre le chargement.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’produit.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les
huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les
pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 8
DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
2 - Español
¡ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento
de las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS
ADVERTENCIAS
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
zNo use este aparato cerca del agua.
zLimpie sólo con un paño seco.
zNo bloquear ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
zNo la utilice cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción central, estufas u otros dispositivos
(incluso amplificadores) que irradien calor.
zUtilice solamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
zRemita todo servicio de mantenimiento a personal
técnico calificado. Es necesario dar mantenimiento al
aparato si ha sufrido cualquier tipo de daño, p. ej., se ha
derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato,
si el mismo ha estado expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente o se ha dejado caer.
zAl dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas
en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo
de descarga eléctrica o de lesiones.
zFamiliarícese con el producto. Lea cuidadosamente
el manual del operador. Aprenda sus aplicaciones y
limitaciones así como los posibles peligros específicos
de este producto. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o
lesión seria.
zNo utilice productos en entornos explosivos, como
los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables. Las productos generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
zLos productos de baterías, ya sean de baterías
integradas o de paquete de baterías separado, deben
recargarse únicamente con el cargador especificado
para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con otro tipo de batería.
zUtilice el producto sólo con la batería específicamente
indicada. El empleo de baterías diferentes puede presentar
un riesgo de incendio.
zUsar este producto únicamente con la baterías y el
cargadors indicados en el folleto de la herramienta/
aparato/paquete de baterías/cargador complementario
995000850.
SEGURIDAD PERSONAL
zNo utilice la unidad al estar en una escalera o en
un soporte inestable. Una postura estable sobre una
superficie sólida permite un mejor control del producto en
situaciones inesperadas.
zNo escuche música u otros programas de audio en la
radio mientras opera maquinaria. La inobservancia de
esta advertencia puede provocar distracciones y causar
lesiones graves.
zEsta radio produce niveles de sonido que pueden afectar
la audición de forma permanente. Escuchar música a un
volumen alto durante un determinado tiempo puede causar
una pérdida de la audición inducida por el ruido. Cuanto
más alto sea el volumen, la audición se verá afectada en
menos tiempo.
EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
zCuando no esté usando la batería, manténgala alejada
de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que
puedan establecer conexión entre ambas terminales. Al
establecer una conexión directa entre las dos terminales se
puede causar chispas, quemaduras o incendios.
zMantenga la radio y el mango secos, limpios y sin
aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar
la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina,
productos a base de petróleo ni solventes fuertes para
limpiar la radio. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro
del alojamiento de plástico de la unidad.
zNo se necesita conectar a una toma de corriente los
productos de baterías, por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando el producto de
baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
zNo coloque productos de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el
riesgo de explosiones y de lesiones.
zNo aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No
utilice el paquete de baterías ni el cargador si han sufrido
una caída o un golpe contundente. Las baterías dañadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
batería que haya sufrido una caída o que haya sido dañada.
zLas baterías pueden explotar en presencia de fuentes
de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el
riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos.
Si ha estado expuesto a la explosión de una batería, lávese
de inmediato con agua.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA
3 - Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA
zNo cargue la batería en lugares mojados o húmedos.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
zPara obtener resultados óptimos, debe cargar el
producto de baterías en un lugar donde la temperatura
esté entre 10 °C (50 °C) y 30 °C (100 °F). Para reducir el
riesgo de sufrir lesiones personales graves, no guarde el
producto a la intemperie ni en el interior de vehículos.
zEn condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a
tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si
le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por
lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
zPara reducir el riesgo de lesiones personales y
descargas eléctricas, no debe usarse ni colocarse el
producto en lugares al alcance de los niños.
zGuarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta producto eléctrica. Si presta a alguien esta producto
eléctrica, facilítele también las instrucciones.
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH®
La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de esas marcas es bajo licencia.
Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC/IC
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra
la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si
no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. No obstante,
no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar
de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
zCambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
zAumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
zConectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
zConsultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio y TV para que le brinden ayuda.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y una
ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de radio a
otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no
exceda la necesaria para establecer la comunicación.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuerpo de la persona.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Hart radio con tecnología inalámbrica BLUETOOTH® Modelo: HPAD01 / HPAD01ID / HPAD01CA
La parte responsable declara que este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Informe n.º:
Parte responsable: One World Technologies
Dirección: 115 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Teléfono: (864) 226-6511
Fax: (864) 965-6274
Nombre/cargo en letra imprenta: John Collins / Director regulatorio
Firma:
4 - Español
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo
relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores
o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños
a la propiedad).
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más
segura el producto.
SÍMBOLO
NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Alerta de
condiciones
húmedas
Riesgo de incendio y quemaduras. No exponga la batería, el compartimento de la
batería o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o líquidos.
Símbolo de
reciclado
Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes
municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en
relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
VVolts Voltaje
min Minutos Tiempo
Corriente
continua Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en
vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
5 - Español
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con la producto lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión seria.
ADVERTENCIA:
Retire siempre las baterías del producto cuando está
ensamblando partes, limpiando el aparato, o mientras
no lo utiliza. Al retirar el paquete de baterías se evita
arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede
causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
La radio no es a prueba de agua. No lo sumerja en
líquidos. La inobservancia de esta advertencia podría
causar lesiones personales serias.
AVISO:
Para usar cualquier dispositivo que se utilice como
accesorio o complemento, consulte siempre el manual.
El uso correcto de cualquier dispositivo cuando se
lo conecta al radio para el lugar de trabajo es total
responsabilidad del operador. El uso indebido puede
dañar el dispositivo o el producto.
ADVERTENCIA:
Este radio produce niveles de sonido que pueden ser
peligrosos en exposiciones prolongadas. Escuchar
música a un volumen alto durante cualquier extensión
de tiempo puede producir una pérdida auditiva inducida
por el ruido. Cuanto más alto esté el volumen, menos
será el tiempo necesario para que su audición se vea
afectada.
USOS
Este producto puede emplearse para la fine siguientes:
zEscuchar radio FM/AM, reproductores de MP3, y otros
dispositivos de audio
zCarga de dispositivos aptos para USB
zTransmisión de audio desde los dispositivos habilitados
para BLUETOOTH®
PARA INSTALAR/REEMPLAZAR PAQUETE DE
BATERÍAS
Vea la figura 1, pàgina 8.
Para instalar el paquete de baterías:
zColoque el paquete de baterías en la radio, alineando la
costillas realzada del paquete de baterías con la ranuras
en el receptáculo para baterías.
zAsegúrese de que el pestillo situados a ambos lados del
paquete de baterías entren completamente en su lugar
y de que el paquete quede bien asegurado en la radio
antes de empezar a utilizarla.
zOprima el pestillo para soltar el paquete de baterías.
NOTA: Retire siempre el paquete de baterías de la radio
cuando no se utiliza.
Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el
manual del operador que se incluye con el cargador y la
batería.
ANTENA FLEXIBLE PLEGABLE
Para disminuir la interferencia o el ruido eléctrico, la recepción
puede mejorarse la antena o moviendo la estéreo a un lugar
más elevado.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Cuando se instala un paquete de baterías y la radio es en la
posición de ENCENDIDO, la frecuencia, el modo y los ajustes
se mostrarán en la pantalla LCD cuando se seleccionen.
NOTA: Las ilustraciones de la pantalla de cristal líquido que se
muestran en este manual son sólo ejemplos de las frecuencias
que usted puede ver en su radio, y no son las frecuencias
exactas que puede elegir para escuchar.
BOTONES DEL MENÚ DE NAVEGACIÓN
Vea la figura 2, página 8.
Utilice los botones del menú de navegación para encender y
apagar la radio, controlar el volumen, cambiar las frecuencias,
y alternar entre los modos.
FUNCIONAMIENTO
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado
o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un
producto que no está adecuadamente y completamente
ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede
resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos
o accesorios que no estén recomendados para usar con
este producto. Dichas alteraciones o modificaciones
constituyen un uso indebido y podrían provocar
una situación de riesgo que cause posibles lesiones
personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-776-5191, donde le brindaremos asistencia.
6 - Español
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO:
Oprima la botón encendido/apagado para encender o apagar
la radio.
Cuando la radio está encendida y se instala un paquete de
baterías aparecerá el símbolo en la pantalla LCD. Si la batería
tiene poca carga, se mostrará un indicador de batería baja
intermitente.
AJUSTE DEL VOLUMEN:
Cuando está encendida, la radio regresa al último volumen
utilizado.
zPara aumentar el volumen, presione el botón VOLUME
arriba.
zPara disminuir el volumen, presione el botón VOLUME
abajo.
SELECCIÓN DE MODO:
Para cambiar los modos, presione el botón de MODE. El
modo seleccionado se muestra arriba la frecuencia. Presione
el botón de MODE hasta seleccionar el modo deseado. Hay
cuatro modos:
zModo BLUETOOTH®
zModo AUX
zModo FM
zModo AM
NOTA: Cuando la radio esté encendida volverá al último modo
en la que se la usó si no se desconectó la batería. En el caso
de que la radio no tenga alimentación eléctrica, la pantalla irá
al modo
BLUETOOTH®
de forma predeterminada.
SINTONIZACIÓN FM/AM:
Los botones SCAN con las flechas hacia la izquierda y la
derecha se usan para sintonizar la radiofrecuencia deseada. La
pantalla de cristal líquido mostrará la frecuencia seleccionada.
zPresione el botón MODE hasta que se resalte el modo
AM o FM.
zPresione y suelte el botón con la flecha hacia la izquierda
para sintonizar una frecuencia más baja. Presione y suelte
el botón con la flecha hacia la derecha para sintonizar una
frecuencia más alta.
zPresione brevemente cualquiera de los botones (no
presione y mantenga presionado) para sintonizar un paso
la vez.
zPara disminuir la interferencia o los ruidos eléctricos, ajuste
el posición de antena o mueva la radio/cargador a un lugar
más alto.
NOTA: Las flechas de BÚSQUEDA de la izquierda y
derecha también pueden usarse para buscar la próxima
estación disponible.
GUARDAR UNA FRECUENCIA PREFIJADA EN LA
MEMORIA:
La función de la memoria guarda hasta 20 frecuencias
prefijadas en la memoria de la radio. Puede guardar hasta
diez (10) frecuencias en cada uno de los modos: FM y AM.
zSintonice la frecuencia que desea guardar (FM o AM).
zPresione y sostenga el botón PRESET hasta que la
palabra “PRESET” y el número de posición preestablecida
parpadeen en la pantalla.
zPresione el botón SCAN izquierda o derecha para elegir un
número de posición preestablecida.
NOTA: Hay diez (10) posiciones preestablecidas para FM
y diez (10) para AM. Solo se puede guardar una estación
en cada posición preestablecida.
zPresione el botón PRESET nuevamente para guardar la
frecuencia.
PARA SINTONIZAR FRECUENCIAS PREFIJADAS (MODO
FM O AM):
zPresione y suelte el botón PRESET para desplazarse por
cada número de posición preestablecida y su frecuencia
asociada.
FUNCIÓN DE ECUALIZADOR
Para ajustar las configuraciones de bajos o agudos:
zMantenga presionado el botón MODE hasta que aparezca
la letra b (BAJOS) y un número. Presione nuevamente y
se mostrará la letra “t” (TREBLE) y un número. El número
representa la configuración actual.
NOTA: Tanto los bajos como los agudos pueden
ajustarse en una escala de -5 a 5.
zPresione el botón VOLUME arriba o VOLUME abajo hasta
llegar al nivel de bajos (bass) o agudos (treble) deseado (-5
a 5) . Presione MODO para almacenar su selección.
NOTA: Si no se realiza un ajuste en un plazo de 3
segundos, la pantalla de configuración desaparecerá.
CÓMO USAR UN TELÉFONO/REPRODUCTOR DE
MP3 (NO INCLUIDO) CON LA RADIO
Vea la figura 3, pàgina 9.
zPresione el botón MODE hasta que se resalte el modo
AUX.
zConecte el cable auxiliar (no incluido) al unidad.
zEl teléfono/reproductor de MP3 debe estar encendido y
en modo “play” (en funcionamiento) para que el sonido
pueda oírse a través de los parlantes.
zTodos los teléfonos/reproductores de MP3 pueden usarse
normalmente mientras estén conectados al radio.
NOTA: El volumen para cualquier dispositivo conectado a
través del cable auxiliar se puede ajustar con el control de
volumen de ese dispositivo, o con los botones VOLUME
arriba o VOLUME abajo en la radio.
zApagar la radio NO apaga el teléfono/reproductor de MP3.
zEl cable auxiliar NO sirve para cargar dispositivos.
zPara obtener las instrucciones completas sobre el
funcionamiento del aparato conectado, consulte siempre
el manual que se incluye con el aparato.
7 - Español
FUNCIONAMIENTO
USO DE UN DISPOSITIVO HABILITADO PARA
BLUETOOTH® (NO INCLUIDO) CON LA RADIO
Vea la figura 4, página 9.
zPresione el botón MODE hasta que el modo BLUETOOTH®
aparezca resaltado.
zCuando el modo de la radio se cambia a BLUETOOTH®, la
unidad intentará emparejarse con un dispositivo habilitado
para BLUETOOTH® y “BLUE” se iluminará en la pantalla
de cristal líquido.
NOTA: La radio automáticamente intentará conectarse
con el último dispositivo con el que se emparejó. Si
no se puede establecer una conexión dentro de cinco
segundos, la radio se pondrá a disposición de otros
dispositivos habilitados para BLUETOOTH®.
zLos dispositivos habilitados para BLUETOOTH® deben
estar dentro de 30 pies de la radio y configurados para
buscar/recorrer a fin de emparejarse con la radio.
zSeleccione “Radio Hart” en la lista de señales BLUETOOTH®
disponibles de su dispositivo para emparejar el dispositivo
con la radio. No se requiere ninguna contraseña o PIN
para la conexión.
zUna vez que el dispositivo se haya emparejado
satisfactoriamente con la radio, “BLUE” dejará de
parpadear.
NOTA: Cuando un dispositivo se empareja con la radio,
la información de conexión con el dispositivo se guarda
en la memoria de la radio.
zAl transmitir audio desde un dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®, presione el botón SCAN izquierda o
derecha para ir a la pista anterior o siguiente. Brevemente
presione y suelte el botón PRESET para alternar entre
pausar y reproducir el audio.
NOTA: Es posible que estos controles no sean
compatibles con el dispositivo BLUETOOTH® y/o la
aplicación que está utilizando.
zTodos los controles del dispositivo habilitado para
BLUETOOTH® se pueden utilizar normalmente mientras
este está emparejado con la radio.
NOTA: El volumen de cualquier dispositivo emparejado
con la radio se puede ajustar mediante el control de
volumen de ese dispositivo o con los botones VOLUME
arriba o VOLUME abajo en la radio.
zPara desconectar el dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®, presione y sostenga el botón PRESET.
Una vez que se haya desconectado el dispositivo, “BLUE”
comenzará a parpadear en la pantalla de cristal líquido y
la radio comenzará a buscar otro dispositivo.
CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA EXCLUSIVO
PARA USB
El puerto de carga exclusivo para USB proporciona potencia
de carga de 5 voltios CC de hasta 1 amperio para su teléfono
celular, reproductor de MP3 u otros dispositivos USB.
AVISO:
Si intenta cargar dispositivos de más de 1 amperio,
como una tableta, el puerto de carga exclusivo para
USB y/o el dispositivo podrían dañarse.
zConecte un extremo de un cable USB (no suministrado)
a su dispositivo USB.
zConecte el otro extremo del cable USB (no suministrado)
al puerto de carga exclusivo para USB para comenzar a
cargar el dispositivo.
NOTA: El puerto de carga exclusivo para USB suministra
solamente corriente eléctrica; no aporta capacidad de
comunicación.
zSi la radio contiene un paquete de baterías cargado,
el puerto de carga exclusivo para USB continuará
funcionando aproximadamente 1 hora después de
apagar la radio. Si la radio permanece inactiva después
de este tiempo, se detendrá la carga. Encienda la radio
para reanudar el funcionamiento
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes
puede presentar un peligro o causar daños al producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
MANTENIMIENTO
8
C
D
A
B
FIG. 1
FIG. 2
A - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital)
B - Auxiliary jack (prise auxiliaire, enchufe de auxiliar)
C - Touch pad controls (commandes du panneau de touche, panel táctil)
D - Antenna (antenne, antena)
E- USB charging port (port de charge USB, puerto USB de carga)
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
B - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
A - On/Off button (bouton marche/arrêt, botón de encendido/apagado)
B - Volume buttons (boutons de volume, botón de volumen)
C - Mode (mode, modo)
D - Preset (préréglé, prefijadas)
E - Low battery indicator (indicateur de faible niveau des piles, indicador de batería baja)
F - Scan button (bouton de balayage, botón de escanee)
G - Clock/display button (bouton de l’horloge / affichage, botón de reloj o pantalla)
A
C B
B
F
D
A
B
C
E
E
PRESET
MODE
POWER
VOLUME
SCAN
PRE
SET
HPAD01/
HPAD01ID /
HPAD01CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HART HPAD01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues