Sommer S12910-00001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
80 mm
P
E
M
C
S
P
E
M
C
S
P
E
M
C
S
E
M
C
S
E
M
C
S
6 mm
48 mm
28 mm
50 mm
1
2
C
6
4
5
8x
P
E
M
C
S
P
E
M
C
S
E
M
C
S
147 mm
44 mm
30 mm
P
E
M
C
S
E
M
C
S
3
80 mm
P
E
M
C
S
P
E
M
C
S
P
E
M
C
S
E
M
C
S
E
M
C
S
6 mm
48 mm
28 mm
50 mm
1
2
C
6
4
5
8x
P
E
M
C
S
P
E
M
C
S
E
M
C
S
147 mm
44 mm
30 mm
P
E
M
C
S
E
M
C
S
3
EN GIGAcom
Article no. S12910-00001
Technical data
Radio frequency 922,5 MHz
Temperature range -20 °C …+55 °C
Radio commands 200 radio
commands
Range 50 m
IP code IP 64
Dimensions
(housing)
147 x 44 x 30 mm
Weight 180g incl. batteries
Battery CR123A (3V)
Area for use / purpose
Radio remote control with 200 radio
commands for industrial applications.
Control up to 100 gates (with dened
open/close = 2 commands/gate).
Suitable for Somloq Rollingcode and
SOMloq2 radio systems.
Safety instructions
WARNING
There is a risk of injury or death if the
safety instructions are not followed!
These instructions must be read,
understood and complied with by
persons who install, use or perform
maintenance on the radio remote
control.
Please read and follow all instructions
in this manual as well as the
information for each receiver you are
planning to operate with this device.
Please share this important
information with other users.
Have faulty devices repaired by
a technician authorised by the
manufacturer.
Systems that pose an accident risk
should not be operated by remote
control unless the complete range of
movement of the system is visible to
the user.
The local safety regulations for the
system must be observed to ensure
safe operation.
NOTICE:
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules and contains license-
exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions:
-(1) this device may not cause
harmful interference, and
-(2) ( this device must accept
any interference received,
including interference
that may cause undesired
operation.
Changes or modications made to this
equipment not expressly approved by
SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH may void the FCC authorization
to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to
Observe applicable national regulations.
FR GIGAcom
Réf. S12910-00001
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 922,5 MHz
Plage de
températures
De -20 °C à +55 °C
Commandes radio 200 commandes
radio
Portée 50 m
Indice de protection IP 64
Dimensions (boîtier) 147 x 44 x 30 mm
Poids 180 g batteries
comprises
Batterie Type CR123A (3V)
Domaine d’application / Usage
prévu
Télécommande contenant 200
commandes pour le secteur industriel.
Commande de 100 portes (pour une
ouverture / fermeture dénie = 2
commandes / porte).
Convient aux systèmes sans l Somloq
Rollingcode et SOMloq2.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes
de sécurité présente un risque de
blessures, voire un danger de mort !
Ces instructions doivent être lues,
comprises et respectées par la
personne en charge du montage, de
l’utilisation ou de la maintenance de la
télécommande.
Veuillez lire attentivement et observer
toutes les instructions fournies dans
ce manuel ainsi que les informations
concernant chaque récepteur que vous
prévoyez d’utiliser avec cet appareil.
Communiquez ces informations
importantes à tous les utilisateurs.
Coner la réparation des appareils
défectueux uniquement à un
spécialiste autorisé par le fabricant.
Pour garantir le fonctionnement en
toute sécurité, il convient de respecter
les dispositions relatives à la sécurité
applicables à cette installation !
La télécommande des installations
présentant un risque d‘accident est
uniquement autorisée lorsqu‘un
contact visuel direct est assuré !
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement
économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
- (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
- (2) l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Ne jamais diriger un tuyau d’arrosage
ou un nettoyeur à haute pression sur
la télécommande. De l‘eau risque d‘y
pénétrer, ce qui peut endommager ou
détruire la télécommande.
Operation
Requirements
- GIGAcom is switched on.
- The desired radio command is
programmed on the correct receiver.
- GIGAcom battery is not yet at.
Select gate/command
1. Enter the number of the desired gate with
the keypad.
- If more than 2 numbers are entered in
succession, LED 2 ashes red and the
input is cancelled.
2. Select the desired direction of movement
by pressing the ▲ or ▼ button.
ÎLED 1 lights orange during
transmission.
ÎLED 1 lights green. (On SOMloq2)
ÎGate starts moving.
Saving favourite
If a gate is actuated particularly frequently,
it can be saved as a favourite. Favourites
do not need to be selected on the keypad
before they are actuated.
1. Press and hold (M) longer than 5
seconds to initiate the save process
ÎLED 1 lights green for 10 seconds
-The following steps must be
performed within the 10-second time
window.
2. Enter the number of the gate that is to be
saved as a favourite with the keypad.
ÎLED 2 lights green.
3. Press the (M) button briey.
ÎLED 1 lights red for 2 seconds and
LED 2 lights orange simultaneously for
2 seconds.
ÎFavourite is saved.
Deleting favourite
1. Press and hold (M) longer than 10
seconds.
ÎLED 1 ashes green.
2. Release button (M).
3. Press the (M) button briey
ÎLED 1 lights red for 2 seconds and
LED 2 lights orange simultaneously for
2 seconds.
ÎFavourite is deleted.
Replacing battery
WARNING
Never leave batteries within reach of
children. Call a doctor immediately if a
battery is swallowed.
Do not open or recharge the battery
or allow it to come into contact with
water, re or high temperatures.
Replace battery only with CR 123A
(3V).
Dispose of the battery according to
locally applicable regulations.
1. Pull o screw cover (3).
2. Unscrew screw (4).
3. Rotate GIGAcom and unscrew the
bottom screws (5).
4. Lift bottom section of housing.
5. Replace the battery (6).
6. Proceed in reverse order to reassemble.
Declaration of Conformity
www.sommer.eu/mrl
Disposal
Buttons
Numbers
0 - 9
For input of the number of the
required gate
ESC For correction of an incorrect
input
M Memory button
Switch on lighting
"OPEN" button
"CLOSE" button
Switch on
The GIGAcom is disabled on delivery.
It must be enabled before initial
commissioning.
1. Press and hold button (M).
ÎLED 2 ashes orange.
ÎAfter 5 seconds LED 1 lights red and
LED 2 lights orange.
ÎBacklighting is switched on.
Programming to transmitter
NOTE!
To ensure that using the GIGAcom is
as simple and convenient as possible,
always note that the ▲ button is
consistently used for UP and the ▼
button is used for DOWN.
See the instructions for the receiver or
the operator for the correct procedure for
setting the radio receiver in programming
mode and the correct response of the LED
on the receiver at the various phases of the
programming process.
1. Setting receiver to programming mode
for dene UP and DOWN.
2. Select the required future memory slot
with the keypad on the GIGAcom.
ÎLED 2 lights green during input of a
number from 0 - 9.
ÎLED 2 lights orange during input of a
number from 10 - 99.
3. Press the desired direction button.
- ▲ for gate OPEN
- ▼ for gate CLOSE
ÎLED 1 lights orange.
Deleting from the receiver
See the instructions for the receiver or
the operator for the correct procedure for
setting the radio receiver in delete mode
and the response of the LED at the various
phases of the delete process.
1. Set receiver in delete mode.
2. Select the memory slot that is to
be deleted with the keypad on the
GIGAcom.
ÎLED 2 lights green during input of a
number from 0 - 9.
ÎLED 2 lights orange during input of a
number from 10 - 99.
3. Press the direction button that is to be
deleted.
- ▲ for gate OPEN
- ▼ for gate CLOSE
ÎLED 1 lights orange.
Switch on backlighting
1. Press the ● button briey.
- The backlighting lights for approx. 10
seconds.
- The backlighting switches off
immediately when the transmit button
is pressed.
NOTE!
If no favourites have been saved and
a number button was not pressed, the
lighting is also activated by pressing the
▲ or ▼ button for approx. 10 seconds.
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to
radio communications. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The radio remote control must never
be sprayed with a water hose or high-
pressure washer. External voltage
can trigger severe power surges and
damage or destroy the radio remote
control.
Use only original equipment
manufacturer (OEM) parts and
accessories as well as xing supplies.
Intended use
Remote control of devices and systems
with increased accident risk (e.g. hoists) is
prohibited.
The remote control must only be used
for devices and systems in which radio
interference in the transmitter or receiver
will not endanger people, animals or
objects, or the risk is reduced by other
safety devices.
The operator is not protected
against interference caused by other
telecommunications equipment or devices
(e.g. wireless systems which are being
operated properly in the same frequency
range).
Display and button explanation
Optical display
LED 1 (1) Briey lights orange when a
radio command is sent
Lights green for 1 second if
a response from a SOMloq2
radio receiver has been
received
LED 2 (2) Lights green if a gate allocated
to one of memory slots 0 - 9 is
selected
Lights orange if a gate
allocated to one of memory
slots 10 - 99 is selected
Flashes red if an attempt is
made to select an (invalid)
three-digit memory slot
Utilice exclusivamente componentes,
accesorios y material de reparación
de equipos originales del fabricante
(OEM).
Utilisation conforme
La télécommande d‘appareils et
d‘installations présentant un risque
d‘accident élevé (par exemple grues) est
interdite !
L‘utilisation de la télécommande est
réservée aux appareils et installations
pour lesquels un dysfonctionnement
de l‘émetteur ou du récepteur sans
l ne présente aucun danger pour
les personnes, les animaux et les
équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d‘autres dispositifs de
sécurité.
L’exploitant ne bénécie d’aucune
protection contre les perturbations
causées par d’autres appareils ou
installations de télécommunication (par
ex. les installations radio qui émettent
légalement sur la même plage de
fréquences).
Description de l‘achage et des
touches
Achage optique
LED 1 (1) Devient brièvement orange
pendant l'envoi d'une
commande radio.
Devient verte pendant 1
seconde en cas de réception
d'un message de retour d'un
récepteur sans l SOMloq2.
LED 2 (2) Devient verte en cas de
sélection d'une porte occupant
un emplacement de mémoire
0 à 9.
Devient orange en cas de
sélection d'une porte occupant
un emplacement de mémoire
10 à 99.
Rouge et clignote en cas de
tentative de sélection d'un
emplacement de mémoire
à trois chires (non valide).
Touches
Chires 0
à 9
Permet de saisir le numéro de
la porte souhaitée
ESC Permet de corriger une saisie
incorrecte
M Touche d'enregistrement
Activation de l'éclairage
Touche de déplacement «
HAUT »
Touche de déplacement «
BAS »
Mise en marche
L‘appareil GIGAcom est livré éteint. Il
doit être activé avant la première mise en
service.
1. Appuyer sur la touche (M) et la maintenir
enfoncée.
ÎLa LED 2 est orange et clignote.
ÎAu bout de 5 secondes, la LED 1
devient rouge et la LED 2 orange.
ÎLe rétroéclairage s‘allume.
¡Queda prohibido el control remoto de
aparatos e instalaciones con un elevado
riesgo de accidentes (p. ej., equipos de
grúas)!
El control remoto está permitido
únicamente para equipos e instalaciones
en los que una radiointerferencia en
el emisor o en el receptor de radio no
entrañe riesgos para personas, animales
ni objetos o en los casos en los que el
riesgo esté cubierto por otros dispositivos
de seguridad.
El usuario no cuenta con protección
alguna frente a interferencias de otras
instalaciones de transmisión a distancia o
de equipos (p. ej., instalaciones de radio
utilizadas pertinentemente en la misma
banda de frecuencia).
Explicación de visualización y
teclas
Visualización
LED 1 (1) Se ilumina brevemente en
naranja mientras se emite un
comando de radio
Se ilumina en verde durante 1
segundo si se ha recibido una
respuesta de un receptor de
radio SOMloq2
LED 2 (2) Se ilumina en verde al
seleccionar una puerta
que ocupa una posición
de memoria del 0 al 9
Se ilumina en naranja al
seleccionar una puerta
que ocupa una posición
de memoria del 10 al 99
Parpadea en rojo si se intenta
seleccionar una posición de
memoria (no válida) de tres
posiciones
Por pulsaciones
Cifras 0 - 9 Para introducir el número de
la puerta deseada
ESC Para la corrección de un dato
introducido erróneo
M Tecla de memoria
Encender la iluminación
Tecla de desplazamiento
"SUBIR"
Tecla de desplazamiento
"BAJAR"
Conexión
En estado de entrega, el GIGAcom viene
desactivado. Debe conectarse antes de la
primera puesta en marcha.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla (M) .
ÎEl LED 2 parpadea en naranja.
ÎDespués de 5 segundos, el LED 1 se
ilumina en rojo y el LED 2 en naranja.
ÎLa iluminación de fondo se enciende.
Programación en el receptor
¡AVISO!
Para que el uso del GIGAcom sea lo
más sencillo y agradable posible, es
imprescindible tener en cuenta un uso
consecuente de la tecla ▲ para ABRIR y
de la tecla ▼ para CERRAR las puertas.
Consulte en las instrucciones del receptor
o accionamiento el procedimiento
correcto para poner éste en el modo de
programación, así como la correspondiente
reacción de los LED en el receptor
en las distintas fases del proceso de
programación.
1. Ponga el receptor en el modo de
programación para la apertura / cierre
denidos.
2. Seleccione la futura posición de memoria
deseada en el bloque numérico del
GIGAcom.
ÎEl LED 2 se ilumina en verde si se
introduce un número del 0 al 9.
ÎEl LED 2 se ilumina en naranja si se
introduce un número del 10 al 99.
3. Pulse la tecla de dirección deseada.
- ▲ para puerta ABIERTA
- ▼ para puerta CERRADA
ÎEl LED 1 se ilumina en naranja.
Borrar en el receptor
Consulte en las instrucciones del receptor
o accionamiento el procedimiento correcto
para poner éste en el modo de borrado, así
como la correspondiente reacción de los
LED en el receptor en las distintas fases
del proceso de borrado.
1. Ponga el receptor en el modo de
borrado.
2. Seleccione la posición de memoria que
desea borrar en el bloque numérico del
GIGAcom.
ÎEl LED 2 se ilumina en verde si se
introduce un número del 0 al 9.
ÎEl LED 2 se ilumina en naranja si se
introduce un número del 10 al 99.
3. Pulse la tecla de dirección que desea
borrar.
- ▲ para puerta ABIERTA
- ▼ para puerta CERRADA
ÎEl LED 1 se ilumina en naranja.
Conectar la iluminación de
fondo
1. Pulse brevemente la tecla ●
- La iluminación de fondo se enciende
durante aprox. 10 segundos.
- La iluminación de fondo se apaga de
inmediato después de pulsar la tecla de
transmisión.
¡AVISO!
Si aún no se ha guardado ningún
favorito y anteriormente no se había
pulsado ninguna tecla numérica, la
iluminación se activa también al pulsar
las teclas ▲ o ▼ durante unos 10
segundos.
Funcionamiento
Requisitos
- El GIGAcom está encendido.
- El comando de radio deseado está
programado en el receptor correcto.
- La batería del GIGAcom no está gastada.
Selección de puerta / comando
1. Introduzca el número de la puerta
deseada en el bloque numérico.
- Si se introducen más de dos números
consecutivos, el LED 2 parpadea en
rojo y se cancela la introducción.
2. Seleccione la dirección de
desplazamiento deseada pulsando la
tecla ▲ o ▼.
ÎEl LED 1 se ilumina en naranja
durante la transmisión.
ÎEl LED 1 se ilumina en verde. (en el
SOMloq2)
ÎLa puerta se pone en movimiento.
Guardar favoritos
Si una puerta se utiliza con especial
frecuencia, puede guardarse como favorita.
Para las puertas favoritas no es necesario
ES GIGAcom
N.º de artículo S12910-00001
Datos técnicos
Radiofrecuencia 922,5 MHz
Rango de
temperatura
-20 °C …+55 °C
Comandos de radio 200 comandos de
radio
Cobertura 50 m
Grado de protección IP 64
Dimensiones
(carcasa)
147 x 44 x 30 mm
Peso 180 g. incl. batería
Batería Tipo CR123A (3V)
Ámbito de aplicación / nalidad
de uso
Mando remoto por radio con 200
comandos para uso industrial.
Accionamiento de hasta 100 puertas (con
apertura y cierre denidos = 2 comandos
por puerta).
Apropiado para los sistemas de radio
Somloq Rollingcode y SOMloq2.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si no se respetan las indicaciones
de seguridad existe riesgo de lesiones
o incluso peligro de muerte.
La persona que monte y utilice el
controlador remoto o realice los
trabajos de mantenimiento en este
deberá leer, comprender y acatar estas
instrucciones.
Lea y cumpla todas las instrucciones
del presente manual y la información
de cada receptor cuando pretenda
utilizar este dispositivo.
Comparta esta información con los
demás usuarios.
Encargue la reparación de los equipos
defectuosos exclusivamente a un
técnico autorizado por el fabricante.
¡El control remoto de instalaciones
con riesgo de accidentes solo puede
utilizarse si existe contacto visual
directo!
Para garantizar un manejo seguro
deben respetarse las disposiciones de
seguridad locales vigentes para esta
instalación.
Este dispositivo cumple las normas
FCC apartado 15. El uso de este
dispositivo está sujeto a las siguientes
condiciones:
-Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y
-Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que
provoquen un uso no deseado.
El controlador remoto no debe
rociarse bajo ningún concepto con una
manguera de agua ni con un limpiador
de alta presión. Puede penetrar agua y
dañar o destruir el controlador.
Utilice exclusivamente componentes,
accesorios y material de reparación
de equipos originales del fabricante
(OEM).
Uso conforme a los nes
previstos
2. Sélectionner la direction souhaitée en
appuyant sur la touche ▲ ou ▼.
ÎLa LED 1 devient orange en cas
d‘envoi.
ÎLa LED 1 devient verte. (Pour
SOMloq2)
ÎLa porte se déplace.
Enregistrement de favoris
Si une porte est fréquemment actionnée,
elle peut être enregistrée dans les favoris.
Avant l‘actionnement, les favoris ne
doivent pas être sélectionnés avec le pavé
numérique.
1. Appuyer sur la touche (M) pendant
plus de 5 secondes pour démarrer
l‘enregistrement
ÎLa LED 1 devient verte pendant 10
secondes
-Les étapes suivantes doivent être
eectuées dans un délai de 10
secondes.
2. Entrer le numéro de la porte à enregistrer
dans les favoris à l‘aide du pavé
numérique.
ÎLa LED 2 devient verte.
3. Appuyer rapidement sur la touche (M).
ÎLa LED 1 devient rouge pendant 2
secondes et la LED 2 devient orange
en même temps pendant 2 secondes.
ÎLa favori est enregistré
Suppression de favoris
1. Appuyer sur la touche (M) pendant plus
de 10 secondes.
ÎLa LED 1 est verte et clignote.
2. Relâcher la touche (M).
3. Appuyer rapidement sur la touche (M).
ÎLa LED 1 devient rouge pendant 2
secondes et la LED 2 devient orange
en même temps pendant 2 secondes.
ÎLa favori est supprimé
Remplacement de la batterie
Lorsque le niveau de la batterie est faible,
la LED1 est rouge et clignote au cours de
l‘envoi d‘une commande.
AVERTISSEMENT
Conserver la batterie hors de la portée
des enfants. En cas d‘ingestion de la
batterie, consulter immédiatement un
médecin.
Ne pas ouvrir la batterie, la recharger
ou l‘exposer à l‘eau, au feu ou à des
températures élevées !
Remplacer la batterie uniquement par
le type CR 123 A (3 V) .
Éliminer la batterie conformément à la
réglementation nationale en vigueur !
1. Retirer le cache de vis (3).
2. Retirer la vis (4).
3. Retourner l‘appareil GIGAcom et retirer
également les vis (5) du dessous.
4. Soulever la partie inférieure du boîtier.
5. Remplacer la batterie (6).
L‘assemblage s‘eectue dans le sens
inverse.
Déclaration de conformité
www.sommer.eu/mrl
Élimination
Respecter la réglementation nationale en
vigueur.
Programmation du récepteur
REMARQUE !
Pour une utilisation aisée et confortable
de l‘appareil GIGAcom, noter que la
touche ▲ correspond à Porte OUVERTE
et la touche ▼ à Porte FERMÉE.
La procédure de réglage du récepteur
sans l en mode programmation et la
réponse correspondante des LED du
récepteur dans les diérentes phases du
processus de programmation sont décrites
dans les instructions du récepteur ou de
l‘automatisme.
1. Régler le récepteur en mode
programmation pour ouverture /
fermeture dénie.
2. Sélectionner le prochain emplacement
de mémoire souhaité à l‘aide du pavé
numérique de GIGAcom.
ÎLa LED 2 devient verte lors de la saisie
d‘un chire de 0 à 9.
ÎLa LED 2 devient orange lors de la
saisie d‘un chire de 10 à 99.
3. Appuyer sur la touche de direction
souhaitée.
- ▲ pour Porte OUVERTE
- ▼ pour Porte FERMÉE
ÎLa LED 1 devient orange.
Suppression du récepteur
La procédure de réglage du récepteur
radio en mode suppression et la réponse
correspondante des LED du récepteur
dans les diérentes phases du processus
de suppression sont décrites dans
les instructions du récepteur ou de
l‘automatisme.
1. Régler le récepteur en mode
suppression.
2. Sélectionner l‘emplacement de mémoire
à supprimer à l‘aide du pavé numérique
de GIGAcom.
ÎLa LED 2 devient verte lors de la saisie
d‘un chire de 0 à 9.
ÎLa LED 2 devient orange lors de la
saisie d‘un chire de 10 à 99.
3. Appuyer sur la touche de direction
correspondante.
- ▲ pour Porte OUVERTE
- ▼ pour Porte FERMÉE
ÎLa LED 1 devient orange.
Activation du rétroéclairage
1. Appuyer rapidement sur la touche ●.
- Le rétroéclairage s‘allume pendant env.
10 secondes.
- Le rétroéclairage s‘éteint dès que la
touche d‘envoi est activée.
REMARQUE !
Si aucun favori n‘est enregistré et si
aucune touche numérique n‘a encore été
actionnée, l‘éclairage s‘active également
pendant env. 10 secondes après avoir
appuyé sur ▲ ou ▼.
Fonctionnement
Conditions
- GIGAcom est activé.
- La commande radio souhaitée est
programmée sur le récepteur adéquat.
- La batterie de GIGAcom ne doit pas être
vide.
Sélection de porte / commande
1. Entrer le numéro de la porte souhaitée à
l‘aide du pavé numérique.
- Si plus de 2 chires sont saisis
successivement, la LED 2 est rouge et
clignote et la saisie est interrompue.
seleccionarlas primero en el bloque
numérico antes de su activación.
1. Pulse la tecla (M) durante más de 5
segundos para iniciar el proceso de
grabación.
ÎEl LED 1 se ilumina durante 10
segundos en verde.
-Los siguientes pasos deben
efectuarse dentro de un lapso de
tiempo de 10 segundos.
2. Introduzca el número de la puerta que
desea guardar como favorita en el
bloque numérico.
ÎEl LED 2 se ilumina en verde.
3. Pulse brevemente la tecla (M).
ÎEl LED 1 se ilumina durante 2
segundos en rojo y el LED 2 se ilumina
al mismo tiempo durante 2 segundos
en naranja.
ÎLa posición favorita está memorizada.
Borrar favoritos
1. Pulse la tecla (M) durante más de 10
segundos.
ÎEl LED 1 parpadea en verde.
2. Suelte la tecla (M).
3. Pulse brevemente la tecla (M).
ÎEl LED 1 se ilumina durante 2
segundos en rojo y el LED 2 se ilumina
al mismo tiempo durante 2 segundos
en naranja.
ÎLa posición favorita se ha borrado.
Cambie la pila.
Si la carga de la batería está en un nivel
bajo, el LED 1 parpadea en rojo durante la
emisión de un comando.
Indicaciones de advertencia
ADVERTENCIA
No ponga nunca la batería al alcance
de los niños. En caso de ingerirla,
llame de inmediato a un médico.
No está permitido abrir la batería, ni
recargarla, ni que entre en contacto
con agua o fuego, ni que se exponga a
temperaturas altas.
Sustituya la batería únicamente por
una del tipo CR 123A (3V).
Para desechar la batería deben
respetarse las normativas vigentes en
el país de instalación.
1. Extraiga la tapa atornillada (3).
2. Extraiga el tornillo (4).
3. De la vuelta al GIGAcom y extraiga
también el tornillo inferior (5).
4. Levante la parte inferior de la carcasa.
5. Cambie la batería.(6).
El montaje se realiza siguiendo el orden
inverso.
Eliminación de residuos
Tenga en cuenta las normativas nacionales
en vigor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sommer S12910-00001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur