Sony BDV-IT1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
FR
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal,
une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de
source de flamme nue, notamment une bougie allumée,
sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis
de liquides, notamment des vases.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des
piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par
exemple.
Usage intérieur exclusif.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette
indication figure sur à
l’extérieur, au dos de
l’appareil.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la san
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. En
vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les produits qui pour
des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité
de données nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
équipements vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécuri
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
AVERTISSEMENT
3
FR
FR
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise de courant, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
Comme la prise secteur sert à déconnecter l’appareil
du secteur, reliez l’appareil à une prise de courant
accessible. Si vous remarquez une anomalie sur
l’appareil, débranchez immédiatement la prise
secteur.
Droits d’auteur et marques
commerciales
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains,
ainsi que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
• Cet système dispose du décodeur surround à matrice
adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et
du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les brevets
américains n° 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974
380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 et autres
brevets déposés ou en attente aux Etats-Unis et
à travers le monde. DTS est une marque
déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD
et DTS-HD Master Audio sont des marques de
DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits
réservés.
Ce système intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony
Corporation.
Java et tous les logos et marques Java sont des
marques ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc.
• « BD-Live » et « BonusView » sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
• « BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
• « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony
Corporation.
, « XMB » et « xross media bar » sont des
marques de Sony Corporation et de Sony Computer
Entertainment Inc.
• « PLAYSTATION » est une marque commerciale de
Sony Computer Entertainment Inc.
• « Blu-ray Disc » est une marque.
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-
RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et
« CD » sont des marques.
• « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques de Sony Corporation.
« PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des
marques de Sony Corporation.
• Les autres noms de systèmes ou de produits sont
généralement des marques ou des marques déposés
des fabricants. Les symboles ™ et ® ne sont pas
indiqués dans ce document.
4
FR
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
Des icônes, telles que , figurant en
haut de chaque explication indiquent le type de
supports pouvant être utilisés avec la fonction
décrite.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Disques compatibles » (page 147).
Dans ce mode d’emploi, le terme « disque »
est utilisé pour désigner de manière générale
les BD, DVD ou CD, sauf indication contraire
dans le texte ou les illustrations.
Les instructions de ce mode d’emploi sont
destinées au BDV-IT1000 et au BDV-IS1000.
Le modèle illustré est le BDV-IT1000. Toute
différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, notamment au moyen
de la mention « BDV-IT1000 ».
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
Le paramètre par défaut est souligné.
A propos de la fonction
S-AIR
Le système est compatible avec la fonction
S-AIR qui autorise la transmission sans fil du
son entre les produits S-AIR.
Les produits S-AIR suivants peuvent être
utilisés avec le système :
Amplificateur surround (fourni) : vous pouvez
bénéficier de l’enceinte surround du système
via une connexion sans fil.
Amplificateur arrière surround (en option) :
vous pouvez bénéficier de l’enceinte arrière
surround du système via une connexion sans
fil.
Récepteur S-AIR (en option) : vous pouvez
bénéficier du son du système dans une autre
pièce.
Ce produit S-AIR peut être acheté en option (la
gamme de produits S-AIR varie selon la région).
Les remarques et instructions relatives à
l’amplificateur surround ou au récepteur S-AIR
dans ce mode d’emploi ne sont d’application
que si l’amplificateur surround ou le récepteur
S-AIR est utilisé.
Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation d’un
produit S-AIR » (page 101).
5
FR
Table des matières
A propos de ce mode d’emploi ...............4
A propos de la fonction S-AIR ...............4
Index des composants et des
commandes .......................................6
Préparation
Etape 1 : Assemblage des
enceintes ................................. 18
Etape 2 : Positionnement du
système ................................... 37
Etape 3 : Raccordement du
système ................................... 52
Etape 4 : Configuration du système
sans fil ..................................... 67
Etape 5 : Exécution du Réglage
aisé........................................... 69
Etape 6 : Reproduction du son avec
les différentes fonctions ........ 74
Lecture
Lecture d’un BD/DVD..........................76
Lecture d’un CD ...................................84
Lecture de fichiers photo ......................85
Réglage du son
Reproduction d’un son surround...........88
Sélection du mode son ..........................91
Commutation du son.............................92
Tuner
Ecoute de la radio..................................94
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) ...........................................99
Périphérique audio externe
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT..............................100
Utilisation d’un produit S-AIR ...........101
Fonctions complémentaires
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI pour « BRAVIA »
Sync ..............................................107
Etalonnage automatique des réglages
corrects..........................................110
Réglage des enceintes .........................112
Commande du téléviseur ou d’autres
composants avec la télécommande
fournie .......................................... 114
Utilisation de l’effet sonore ................ 119
Utilisation de la minuterie
d’endormissement ........................ 120
Désactivation des touches de
l’appareil....................................... 120
Sélections et réglages
Utilisation de l’écran d’installation .... 121
[Mise à jour réseau]............................ 122
[Réglages Vidéo] ................................ 123
[Réglages Audio]................................ 125
[Réglages Visualisation BD/DVD] .... 126
[Réglages Photo]................................. 128
[Réglages HDMI] ............................... 129
[Réglages Système] ............................ 130
[Réglages Réseau] .............................. 132
[Régl. facile] ....................................... 134
[Réinitialisation] ................................. 134
Informations
complémentaires
Précautions.......................................... 135
Remarques sur les disques.................. 137
Dépannage .......................................... 138
Fonction d’autodiagnostic .................. 146
Disques compatibles........................... 147
Formats audio pris en charge.............. 150
Résolution de sortie vidéo .................. 151
Spécifications...................................... 153
Liste des codes de langue ................... 156
Glossaire ............................................. 157
Index ................................................... 160
6
FR
Index des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la
télécommande, reportez-vous à la section
« Utilisation de la télécommande » (page 16).
Les touches 5, ANALOG/ , PROG + et H
possèdent un point tactile. Utilisez le point
tactile comme repère lorsque vous utilisez le
système.
: Pour l’utilisation du système
: Pour l’utilisation du téléviseur
: Pour l’utilisation d’un décodeur/
récepteur satellite numérique/composant Sony
(tel qu’un magnétoscope, un lecteur/
enregistreur DVD, etc.)
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Commande du téléviseur ou d’autres
composants avec la télécommande fournie »
(page 114).)
A THEATRE (108)
Basculer vers le mode vidéo optimal afin de
regarder automatiquement les films.
ONE-TOUCH PLAY (76, 109)
En appuyant uniquement sur la touche, le
téléviseur se met sous tension, se règle sur
le sélecteur de mode BD/DVD et
commence automatiquement la lecture d’un
disque.
AV "/1 (activité/veille) (114)
Mettre sous tension le composant raccordé,
tel que le téléviseur ou le décodeur/
récepteur satellite numérique, ou pour
passer en mode de veille.
"/1 (activité/veille) (69, 76, 94)
Mettre le système sous tension ou passer en
mode de veille.
B A (ouvrir/fermer) (76)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
OPERATION CHANGE (16, 114)
Modifier la source contrôlée par la
télécommande.
: Pour commander le décodeur/
récepteur satellite numérique.
: Pour commander le téléviseur.
: Pour commander l’appareil.
C Touches numériques (76, 95, 114)
Saisir les numéros de titre/chapitre ou les
fréquences radio, etc.
Télécommande
321
654
987
0
THEATRE
TIME
/ENTER
CLEAR
SOUND MODEFUNCTION
REPLAY PRESETADVANCEPRESET
TUNING
S-AIR MODE
PROG
SLEEP
DVD RECORDER
TUNER
MENU
A/V
SYNC
DECODING
MODE
DIRECT
TUNING
HDD DVD
DISPLAY
TUNING
TONE NIGHT DISPLAY
SCENE
SEARCH
DIGITALANALOG
OPERATION CHANGE
STB TV BD
AV
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
PLAY
T
O
P
M
E
N
U
P
O
P
U
P
/
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
O
P
T
I
O
N
S
H
O
M
E
T
O
O
L
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
Avec le cache ouvert.
7
FR
CLEAR (82, 114)
Effacer le champ de saisie.
/ (texte) (117)
Permet d’accéder au télétexte.
TIME (82)
Afficher la durée de lecture écoulée/
restante sur l’affichage du panneau frontal.
ENTER (114)
Saisir l’élément sélectionné.
-
(117)
- sert à sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
D (audio) (92)
Sélectionner le format audio et la plage.
(sous-titre) (79)
Sélectionner la langue de sous-titres lorsque
des sous-titres multilingues sont enregistrés
sur un BD-ROM/DVD VIDEO.
(angle) (79)
Sélectionner d’autres angles de vue lorsque
plusieurs angles sont enregistrés sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
t/ (entrée du téléviseur) (114)
Faire basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et d’autres
sources d’entrée.
ANALOG (114)
Bascule en mode analogique.
DIGITAL (114)
Bascule en mode numérique.
(large) (114)
Modifier le format d’écran du téléviseur
raccordé.
E SCENE SEARCH (81)
Basculer en mode Chercher scène afin de
pouvoir parcourir rapidement les scènes au
sein du titre en cours de lecture.
TONE (119)
Régler le son en modifiant son enveloppe
de fréquence.
NIGHT (119)
Activer le mode nuit.
DISPLAY (82)
Afficher les informations relatives à la
lecture sur l’écran du téléviseur.
F Touches de couleur (rouge/vert/jaune/
bleu) (96, 132)
Touches de raccourci permettant de
sélectionner des éléments dans certains
menus de BD (peuvent également être
utilisées pour des opérations interactives
Java de BD).
G TOP MENU (80)
Ouvrir ou fermer le menu supérieur du BD
ou DVD.
POP UP/MENU (80)
Ouvrir ou fermer le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
/ (afficher les infos/texte) (117)
Permet d’afficher les informations.
OPTIONS (76, 84, 85, 94)
Afficher le menu des options pouvant être
sélectionnées sur l’écran du téléviseur.
HOME (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121)
Accéder au menu d’accueil du système ou
le quitter.
RETURN (94, 114, 132)
Revenir à l’affichage précédent.
C/X/x/c (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Déplacer la surbrillance afin de sélectionner
un élément affiché.
(ENTER) (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Saisir l’élément sélectionné.
(guide) (114)
Afficher le guide électronique des
programmes (Electronic Programme
Guide, EPG) numérique.
TOOLS (114)
Afficher le menu des opérations disponibles
pour l’affichage en cours.
H FUNCTION (74, 76, 84, 85, 94, 100)
Sélectionner la source de lecture.
8
FR
SOUND MODE (91)
Sélectionner un mode son qui convient aux
films ou à la musique.
I ./> (précédent/suivant) (76, 84,
85)
Passer au chapitre, à la plage ou au fichier
précédent(e)/suivant(e). Pour accéder au
début de la plage précédente, appuyez à
deux reprises sur ..
PRESET +/– (94)
Sélectionner la station de radio
présélectionnée.
REPLAY/ADVANCE (76)
Relire la scène/effectuer une brève avance
rapide sur la scène.
m/M (retour rapide/avance rapide)
(76, 84)
Appuyez sur cette touche pendant la lecture
pour effectuer une avance ou un retour
rapide sur le disque.
A chaque pression sur cette touche, la
vitesse de recherche change.
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez
sur H.
TUNING +/– (94)
Rechercher la station de radio.
H (lire) (76, 84, 85)
Démarrer ou redémarrer la lecture.
Lire un diaporama lorsqu’un disque
contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
S-AIR MODE (101)
Sélectionner le mode de lecture du
récepteur S-AIR.
X (pause) (76, 84, 85)
Suspendre ou redémarrer la lecture.
x (arrêter) (76, 84, 85)
Arrêter la lecture et mémoriser le point
d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage
est le dernier point lu ou la dernière photo
d’un dossier de photos.
J (silencieux) (76, 84, 114)
Désactiver temporairement le son.
2 (volume) +/– (76, 114)
Régler le volume.
PROG +/– (114)
Sélectionner les canaux supérieurs ou
inférieurs.
c/C (117)
Lorsque vous avez appuyé sur
/, vous
pouvez sélectionner la page suivante (
c)
ou précédente (
C).
K SLEEP (120)
Activer la minuterie d’endormissement.
TUNER MENU (97)
Accéder au menu des réglages du tuner.
DIRECT TUNING (97)
Sélectionner les fréquences radio.
A/V SYNC (83)
Régler le décalage entre l’image et le son.
DECODING MODE (88)
Sélectionner les modes de décodage
préprogrammés du système qui permettent
de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
DVD RECORDER (114)
Modifier le mode d’utilisation des
enregistreurs DVD Sony.
HDD : Mode disque dur
DVD : Mode DVD
DISPLAY (94)
Faire basculer les informations relatives à la
radio de l’affichage du panneau frontal
entre la fréquence radio et le nom de la
station.
9
FR
A "/1 (activité/veille) (76)
Mettre l’appareil sous tension ou passer en
mode de veille.
B Touches à effleurement (76)
Pour utiliser ces touches, appuyez
légèrement autour de la zone imprimée ou
de la partie saillante. N’appuyez pas trop
fort dessus.
H (lire)
Démarrer ou redémarrer la lecture.
Lire un diaporama lorsqu’un disque
contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
x (arrêter)
Arrêter la lecture et mémoriser le point
d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage
est le dernier point lu ou la dernière photo
d’un dossier de photos.
FUNCTION
Sélectionner la source de lecture.
VOLUME +/–
Régler le volume du système.
A (ouvrir/fermer)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
C Témoin S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur
S-AIR est inséré dans l’appareil et que le
système transmet du son.
D Témoin HDMI
S’allume lorsque la prise HDMI OUT est
correctement raccordée à un appareil
compatible HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection) avec entrée HDMI ou
DVI (Digital Visual Interface).
E Témoin DISC
Clignote : le système charge un disque.
S’allume : un disque est chargé (quand
aucun disque n’est chargé, le témoin DISC
n’est pas allumé).
F Affichage du panneau frontal
G Plateau du disque (76)
H (capteur de télécommande) (16)
Panneau frontal
FUNCTION VOLUME
HDMI S-AIR
10
FR
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A Etat de la lecture
B S’allume quand une station est captée.
(radio uniquement) (94)
C Effet mono/stéréo (radio uniquement)
(94)
D S’allume lorsque la mémoire externe
est reconnue. (64)
E S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 720p/1080i/1080p provenant de
la prise HDMI OUT ou de signaux vidéo
720p/1080i provenant des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
F Clignote quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (120)
G Affiche l’état du système, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de
plage, les informations temporelles, la
fréquence radio, l’état de la lecture, le
mode de décodage, etc.
H S’allume lorsque le système accède au
réseau.
I S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz.
J S’allume lorsque le mode nuit est
activé. (119)
K S’allume lorsque la prise HDMI IN1 ou
2 est correctement raccordée à un
appareil compatible HDCP (High-
bandwidth Digital Content Protection)
avec sortie HDMI ou DVI (Digital Visual
Interface).
L Format audio actuel
Affichage du panneau frontal
DTS HD MSTR
TUNED MONO EXT HD SLEEP 24P
PL x
NIGHT
NEO:6
HDMI 1 2
ST
96 / 24 LBR
HI RES
DEX
Tr ue
HD
+
ESDTS
MATRIX PCML
DISCRETE AAC
D C S
11
FR
BDV-IT1000
BDV-IS1000
A Borne LAN (100) (65)
B Prises COMPONENT VIDEO IN (SAT/
CABLE) (59)
C Prises COMPONENT VIDEO OUT (57)
D Prises VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)
(57)
E Prises HDMI IN1/2 (59)
F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (BDV-IT1000
uniquement)
G Prise DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57)
H Prises DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (59)
I Emplacement EZW-RT10 (63)
J Borne AM (62)
K Prise FM 75Ω COAXIAL (coaxiale FM
75 ohms) (62)
L Prise HDMI OUT (57)
M Prise DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(59)
N Prise A.CAL MIC (69, 110)
O Prises SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO
R/L) (59)
P Prises TV (AUDIO IN R/L) (57)
Q Emplacement EXTERNAL (64)
R Prises SPEAKER (54)
Panneau arrière
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
DIGITAL
HDMI
DMPORT
EZW-RT10
TV
SAT/CABLE IN
VIDEO OUT IR REMOTE
LAN(100)
EXTERNAL
SPEAKER
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
A.CAL
MIC
SAT/CABLETV
IN 1 IN 2 OUT
IN
700mA
MAX
ECM-AC2
AUDIO IN
OUT IN
AUDIO
VIDEO
Y
Y
P
B
/
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
C
B
P
R
/
C
R
LR
LR
DC5V
DC5V 500mA MAX
S-VIDEOVIDEO
FRONT
R
FRONT
L
CENTER WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
DIGITAL
HDMI
TV
SAT/CABLE IN
EXTERNAL
SPEAKER
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
A.CAL
MIC
SAT/CABLETV
IN 1 IN 2 OUT
IN
ECM-AC2
AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
Y
Y
P
B
/
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
C
B
P
R
/
C
R
LR
LR
DC5V 500mA MAX
S-VIDEOVIDEO
FRONT
R
WOOFER
1
WOOFER
2
FRONT
L
CENTER
LAN(100)
VIDEO OUT
DMPORT
700mA
MAX
DC5V
EZW-RT10
12
FR
A Prise PHONES (67)
B POWER (ON/OFF) (67, 104)
C Témoin POWER / ON LINE (67, 101)
D Témoin PAIRING (104)
E PAIRING (104)
F Emplacement pour émetteur-récepteur
sans fil (EZW-RT10) (63)
G Interrupteur S-AIR ID (67, 101)
H Prise SPEAKER L (54)
I Prise SPEAKER R (54)
J Interrupteur SURROUND SELECTOR
(67, 104)
Amplificateur surround
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
Panneau frontal
Panneau arrière
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L
13
FR
Préparation
BDV-IT1000
Préparation
Déballage
Enceintes avant (2)
Enceintes surround (2)
Enceinte centrale (1)
Caisson de graves (1)
Caches d’enceinte (3 courts,
2 longs)
Grilles (5)
•Pieds (4)
Montants (4)
Vis longues (8 noires)
Tampons (épais 2, fins 2)
Supports de fixation mural
(haut) (5)
Supports de fixation mural
(bas) (5)
Caches des supports (10)
•Vis (5)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordons d’enceinte (6,
blanc/rouge/bleu/gris/vert/
violet)
Cordon vidéo (1)
Télécommande (1)
ou
14
FR
Préparation
Remarque
• Déballez les enceintes en veillant à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Eloignez les enceintes les unes des autres. En effet, elles subissent une attirance magnétique et risquent de se
heurter, provoquant ainsi des dégâts.
• Eloignez les objets magnétiques, tels que les montres, les cartes magnétiques, etc., des enceintes.
Piles R6 (AA) (2) Micro d’étalonnage (1) Amplificateur surround (1)
Cache du cordon d’enceinte (1)
Support du cordon d’enceinte (1)
Emetteurs-récepteurs sans
fil pour l’appareil (2)
Mode d’emploi
Raccordements de base (fiche)
Guide d’installation des enceintes (carte)
Mise en garde relative aux enceintes (dépliant)
15
FR
Préparation
BDV-IS1000
Enceintes avant (2), enceinte
centrale (1) et enceintes
surround (2)
Caisson de graves (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon vidéo (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Micro d’étalonnage (1)
Supports (5)
•Clé (1)
Amplificateur surround (1)
Cache du cordon d’enceinte (1)
Support du cordon d’enceinte (1)
Emetteurs-récepteurs sans
fil pour l’appareil (2)
Mode d’emploi
Raccordements de base (fiche)
ou
16
FR
Préparation
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment.
Remarque
• Ne laissez pas lalécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
A propos de l’utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser ce système, le téléviseur et un décodeur/récepteur satellite numérique à l’aide de
la télécommande fournie.
Changez de mode d’utilisation à l’aide de la touche OPERATION CHANGE.
x Utilisation du système
Appuyez sur BD (BD s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du système et BD s’allume lorsque vous appuyez sur les
touches de fonctions.
Lorsque vous utilisez le système, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
x Utilisation du téléviseur
Appuyez sur TV (TV s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du téléviseur et TV s’allume lorsque vous appuyez sur
les touches de fonctions (TV ne s’allume pas si vous appuyez sur une touche qui n’est pas disponible
pour le téléviseur).
Pour utiliser le téléviseur, réglez le signal de la télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur ou d’autres composants avec la
télécommande fournie » (page 114).
Utilisation de la télécommande
321
654
987
0
321
321
THEATRE
OPERATION CHANGE
STB TV BD
AV
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
PLAY
17
FR
Préparation
x Utilisation d’un décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony (tel qu’un
magnétoscope, un lecteur/enregistreur DVD, etc.)
Appuyez sur STB (STB s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du décodeur/récepteur satellite numérique et STB
s’allume lorsque vous appuyez sur les touches de fonctions (STB ne s’allume pas si vous appuyez sur
une touche qui n’est pas disponible pour le décodeur/récepteur satellite numérique).
Pour utiliser le décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony, réglez le signal de la
télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du
téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 114).
Remarque
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Pour utiliser la télécommande à distance du système
(BDV-IT1000 uniquement)
Vous pouvez utiliser la télécommande à une certaine distance du système en raccordant à l’appareil un
répéteur IR (non fourni). Utilisez cet élément en option si vous souhaitez installer l’appareil à un
endroit où le signal de la télécommande ne peut pas être capté.
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
DIGITAL
HDMI
DMPORT
EZW-RT10
TV
SAT/CABLE IN
VIDEO OUT IR REMOTE
LAN(100)
EXTERNAL
SPEAKER
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
A.CAL
MIC
SAT/CABLETV
IN 1 IN 2 OUT
IN
700mA
MAX
ECM-AC2
AUDIO IN
OUT IN
AUDIO
VIDEO
Y
Y
P
B
/
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
C
B
P
R
/
C
R
LR
LR
DC5V
DC5V 500mA MAX
S-VIDEOVIDEO
FRONT
R
FRONT
L
CENTER WOOFER
IR
R
E
M
O
T
E
O
U
T
IN
Panneau arrière de l’appareil
Répéteur IR
18
FR
Préparation
Etape 1 : Assemblage des enceintes
(BDV-IT1000 uniquement)
Vous pouvez installer les enceintes de deux manières à l’aide de socles ou supports : si vous souhaitez
les placer au sol, utilisez les supports d’enceinte (page 23) ; si vous préférez les placer sur un bureau,
une étagère, etc., servez-vous des socles de bureau (page 31).
Avant de raccorder les enceintes, assemblez-les.
Mise en garde relative aux enceintes
Lorsque vous déplacez les enceintes, laissez une main sous le socle de bureau et tenez les deux côtés de
l’enceinte. Si vous utilisez des supports d’enceinte avec les enceintes, maintenez le montant et le pied.
Les actions suivantes peuvent endommager l’enceinte.
Assemblage de l’enceinte
Utilisez les pièces comme suit :
Enceintes avant (2)
Enceintes surround (2)
Enceinte centrale (1)
Cordons d’enceinte (5, blanc/rouge/bleu/gris/vert)
Caches d’enceinte (3 courts, 2 longs)
•Grilles (5)
Utilisez les pièces suivantes si vous vous servez des supports d’enceinte :
Pieds (4)
Montants (4)
Vis longues (8 noires)
Utilisez les pièces suivantes si vous vous servez des socles de bureau :
Socles de bureau (4) *
* Les socles de bureau sont vissés sur les pieds. Si vous utilisez les socles de bureau, dévissez et détachez-les.
Retourner l’enceinte. Secouer l’enceinte. Faire pivoter
l’enceinte.
Exercer une
pression sur
l’enceinte.
Heurter l’enceinte.
19
FR
Préparation
Bien que la partie avant de l’enceinte avant diffère légèrement de celle de l’enceinte surround, la
méthode d’assemblage est la même.
Pour savoir comment raccorder les cordons d’enceinte, reportez-vous à la page 54.
Remarque
Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage des enceintes.
Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
Conseil
• Vous pouvez fixer les enceintes avant, centrale et surround au mur en utilisant le support de fixation murale (fourni)
(page 42). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de fixer le support d’enceinte ou le socle de bureau à l’enceinte.
Comment identifier les enceintes
Vérifiez l’étiquette apposée sur l’enceinte.
Enceinte avant gauche (L) : FRONT L (blanc)
Enceinte avant droite (R) : FRONT R (rouge)
Enceinte gauche surround (L) : SUR L (bleue)
Enceinte droite surround (R) : SUR R (grise)
Enceinte centrale : CENTER (vert)
Ex. : Enceinte avant
Haut-parleur
20
FR
Préparation
1 Retirez le couvercle de l’enceinte.
Soulevez le couvercle en insérant un fin objet plat dans sa fente. Pour remettre le couvercle en
place, reportez-vous à l’étape 3. Comme le couvercle qui a été retiré est utilisé à une étape
ultérieure, veillez à ne pas le perdre.
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
2 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez les cordons d’enceinte (verts). Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux
bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le
cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon
d’enceinte dans les prises d’enceinte.
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Assemblage de l’enceinte centrale
Enceinte centrale
Cache
,
Fente
Enceinte centrale
Connecteur (vert)
#
3
Tube coloré (vert)
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
21
FR
Préparation
3 Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente, puis fixez le couvercle à
l’enceinte.
4 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court). Appuyez sur les extrémités du couvercle du cache d’enceinte,
sur la cheville, puis appuyez vers le bas pour encastrer l’enceinte.
Enceinte centrale
Cache
,
Cordons d’enceinte
Fente
Cache d’enceinte (court)
,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323

Sony BDV-IT1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues