DeWalt DCV585B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

If you have questions or comments, contactus.
Pour toute question ou tout commentaire, nouscontacter.
Si tiene dudas o comentarios,contáctenos.
1-800-4-
DeWALT
DCV585
60V Max* FLEXVOLT™ HEPA Dust Extractor
Extracteur de poussière HEPA FLEXVOLT
MC
60V max*
Extractor de Polvo FLEXVOLT™ HEPA 60V Máx*
Instruction Manual
Guide D’utilisation
Manual de instrucciones
www.DeWALT.com
DeWALT
ENGLISH
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 15
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
1
ENGLISH
COMPONENTS
1
Battery port
2
Dust extractor hose
3
Three position switch
4
Tank latch
5
Hose clip
6
Dust extractor head
7
Battery pack (not
included in the
DCV585B)
8
Battery release button
9
Hose inlet plug
10
TSTAK® Stacking latch
11
Wireless Tool Control™
pairing button
12
Fleece bag
13
Handle
14
Wireless Tool Control™
remote
15
Hose release latch
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury couldresult.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
If you have any questions or comments about this or
any
DeWALT
tool, call us toll free at:
1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
Fig. A
English (original instructions)
1
2
3
4
4
5
6
7
13
9
15
11
10
12
10
8
14
ENGLISH
2
Supplemental Safety Warnings for Dust
Extractors
This dust extractor meets the EPA lead-related
Renovations, Repair and Painting (RRP) Rule for HEPA
vacuum only when used with the two DC5151H HEPA
Filters. (included withDCV585).
Contact the United States Environmental Protection Agency
(EPA) for more information on their Renovations, Repair and
Painting (RRP)Rule.
This dust extractor is approved for use in OSHA Silica
1926.1153 dust collection applications when properly
utilized per the OSHA 1926.1153ruling.
Specific Safety Rules for Dust Extractors
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock
and injury:
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use without filter in place.
Additional Safety Warnings
a ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger on the switch
or energizing appliances that have the switch on
invitesaccidents.
b ) Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
applianceaccidentally.
c ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
When using this appliance, basic safety precautions should
always be followed including the following:
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock and injury:
Do not leave the appliance unattended when
connected to power source. Remove the battery
pack when not in use and before servicing.
Do not expose to rain. Storeindoors.
Do not allow appliance to be used as a toy.
Close attention is necessary when used by or
nearchildren.
Use this appliance ONLY as described in the
manual. Use only recommended attachments.
Do not use this appliance if it is showing
signs of malfunction in any way. If the
appliance is not working correctly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
Do not handle the appliance with wethands.
Do not put any objects into the openings of
the appliance. Do not use the appliance with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything else that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all body
parts away from the openings and moving parts.
Turn off all controls before disconnecting from
power source.
Use extra care when cleaning on stairs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
of battery pack may create a risk of fire when used
with another batterypack.
d ) Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury andfire.
e ) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or afire.
f ) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
orburns.
g ) Do not use a battery pack or appliance that
is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting
in fire, explosion or risk ofinjury.
h ) Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C may cause explosion.
The temperature of 130°C can be replaced by the
temperature of 265°F.
i ) Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
ismaintained.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
60V Max* FLEXVOLT™ HEPA Dust Extractor
DCV585
3
ENGLISH
BATTERIES AND CHARGERS
The battery pack is not fully charged out of the carton.
Before using the battery pack and charger, read the
safety instructions below and then follow charging
proceduresoutlined. When ordering replacement battery
packs, be sure to include the catalog number andvoltage.
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute
BPM .................... beats per minute
IPM ..................... impacts per minute
RPM .................... revolutions per
minute
sfpm ................... surface feet per
minute
SPM .................... strokes per minute
OPM .................... oscillations per
minute
A ......................... amperes
W ........................watts
or AC ...........alternating current
or AC/DC .... alternating or
direct current
...................... Class II
Construction
(double insulated)
n
o
.......................no load speed
n .........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
..................... avoid staring at
light
..................... wear respiratory
protection
..................... wear eye
protection
..................... wear hearing
protection
..................... read all
documentation
IPXX .................... IP symbol
Additional Safety Information
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or
dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratoryprotection.
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these
chemicalsare:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-
treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopicparticles.
Avoid prolonged contact with dust from power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and
wash exposed areas with soap and water. Allowing
dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmfulchemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/
or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face andbody.
WARNING: Always wear proper personal hearing
protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19)
during use. Under some conditions and duration
of use, noise from this product may contribute to
hearingloss.
CAUTION: When not in use, place tool on a
stable surface where it will not cause a tripping or
fallinghazard.
Air vents often cover moving parts and should be
avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in movingparts.
Do not use to vacuum combustible explosive
materials, such as coal, grain, or other finely divided
combustiblematerial.
Do not use to vacuum hazardous, toxic or carcinogenic
materials, such as asbestos or pesticide, unless the
vacuuming of the material is specifically identified in this
instruction manual as an approveduse.
Never pick up explosive liquids (e.g. gasoline, diesel fuel,
heating oil, paint thinner, etc.), acids orsolvents.
Static shocks are possible in dry areas or when the relative
humidity of the air is low. This is only temporary and does
not affect the use of thedust extractor.
To avoid spontaneous combustion, empty the canister
after everyuse.
Some wood contains preservatives which can be
toxic. Take extra care to prevent inhalation and skin
contact when working with these materials. Request
and follow any safety information available from your
materialsupplier.
NEVER STAND OR SIT ON DUST EXTRACTOR. Serious
injury could occur if the dust extractor is tipped.
When using with a manufacturer approved cart or trolley
use caution when moving to avoid tip-over.
When stacking, always place the dust extractor on
thebottom.
The handle is for transport only.
Lift and carry the dust extractor by the handle only. If
mounted on a manufacturer approved cart or trolley,
transport using the cart or trolley handle only.
ENGLISH
4
any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on). Damaged battery packs should be
returned to the service center forrecycling.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away
from direct sunlight and excess heat or cold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully
charged battery pack in a cool dry place out of the
charger for optimal results.
NOTE: Battery packs should not be stored completely
depleted of charge. The battery pack will need to be
recharged before use.
Battery Pack Cleaning Instructions
1. Dirt and grease may be removed from the exterior of
the battery using a cloth or soft non-metallic brush. Do
not use water or any cleaningsolutions.
The RBRC® Seal
The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium-ion batteries
(or battery packs) indicates that the costs
to recycle these batteries (or battery packs)
at the end of their useful life have already been paid by
DeWALT
. In some areas, it is illegal to place spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries
in the trash or municipal solid waste stream and the
Call2Recycle® program provides an environmentally
consciousalternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with
DeWALT
and other
battery users, has established the program in the United
States and Canada to facilitate the collection of spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium-ion batteries to an authorized
DeWALT
service
center or to your local retailer for recycling. You may also
contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery. RBRC® is a registered
trademark of Call 2 Recycle,Inc.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B)
Some
DeWALT
battery packs include a fuel gauge which
consists of three green LED lights that indicate the level of
charge remaining in the batterypack.
The fuel gauge is an indication of approximate levels of
charge remaining in the battery pack according to the
followingindicators:
75–100% charged
51–74% charged
< 50% charged
Pack needs to be charged
READ ALL INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions for All
Battery Packs
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, and cautionary markings for the
battery pack, charger and product. Failure to
follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Do not charge or use the battery pack in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery
pack from the charger may ignite the dust orfumes.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
NEVER force the battery pack into the charger. DO
NOT modify the battery pack in any way to fit into
a non-compatible charger as battery pack may
rupture causing serious personal injury. Consult
the chart at the end of this manual for compatibility of
batteries andchargers.
Charge the battery packs only in
DeWALT
chargers.
DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or
exceed 104°F (40°C) (such as outside sheds or metal
buildings in summer). For best life store battery packs in
a cool, drylocation.
NOTE: Do not store the battery packs in a tool with
the trigger switch locked on. Never tape the trigger
switch in the ONposition.
Do not incinerate the battery pack even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when lithium-ion battery packs
areburned.
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open
eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical
attention is needed, the battery electrolyte is composed of
a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts.
Contents of opened battery cells may cause
respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms
persist, seek medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark orflame.
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the
battery pack for any reason. If the battery pack case
is cracked or damaged, do not insert into the charger.
Do not crush, drop or damage the battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has received a
sharp blow, been dropped, run over or damaged in
5
ENGLISH
Important Safety Instructions for All
Battery Chargers
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, and cautionary markings for the
battery pack, charger and product. Failure to
follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or seriousinjury.
DO NOT attempt to charge the battery pack with
any chargers other than a
DeWALT
charger.
DeWALT
charger and battery pack are specifically designed to
worktogether.
These chargers are not intended for any uses other
than charging
DeWALT
rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock
orelectrocution.
Do not expose the charger to rain orsnow.
Pull by the plug rather than the cord when
disconnecting the charger. This will reduce the risk of
damage to the electric plug andcord.
Make sure that the cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected
to damage orstress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in
risk of fire, electric shock orelectrocution.
When operating a charger outdoors, always provide
a dry location and use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electricshock.
An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety. The
smaller the gauge number of the wire, the greater the
capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity
than 18gauge. An undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating.
When using more than one extension to make up the
total length, be sure each individual extension contains at
least the minimum wire size. The following table shows
the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The lower the gauge number, the heavier thecord.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge
button. A combination of the three green LED lights will
illuminate designating the level of charge left. When the
level of charge in the battery is below the usable limit, the
fuel gauge will not illuminate and the battery will need to
berecharged.
Fig. B
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left
on the battery pack. It does not indicate tool functionality
and is subject to variation based on product components,
temperature and end-userapplication.
For more information regarding fuel gauge battery packs,
please contact 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) or visit
our website www.dewalt.com
Transportation
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do
not place the battery pack in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose
nails, screws, keys, etc. Transporting batteries
can possibly cause fires if the battery terminals
inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the
like. The US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on airplanes in
carry-on baggage UNLESS they are properly protected
from short circuits. So when transporting individual
battery packs, make sure that the battery terminals
are protected and well insulated from materials that
could contact them and cause a short circuit.
NOTE: LI-ION batteries should not be put in
checkedbaggage.
Shipping the
DeWALT
FLEXVOLT™ Battery
The D
e
WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and
Shipping.
Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is
in a D
e
WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max*
battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a
120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate
as a 60V Max* battery.
Shipping Mode: When
the cap is attached to the
FLEXVOLT™ battery, the
battery is in Shipping Mode.
Strings of cells are electrically
disconnected within the pack resulting in three batteries
with a lower Watt hour (Wh) rating as compared to one
battery with a higher Watt hour rating. This increased
quantity of three batteries with the lower Watt hour rating
can exempt the pack from certain shipping regulations that
are imposed upon the higher Watt hour batteries.
The battery label indicates two Watt hour ratings (see
example). Depending on how the battery is shipped, the
appropriate Watt hour rating must be used to determine
the applicable shipping requirements. If utilizing the
shipping cap, the pack will be considered 3 batteries at
the Watt hour rating indicated for “Shipping”. If shipping
without the cap or in a tool, the pack will be considered one
battery at the Watt hour rating indicated next to “Use”.
USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh
Example of Use and Shipping Label Marking
For example, Shipping Wh rating might indicate 3 x 40 Wh,
meaning 3 batteries of 40 Watt hours each. The Use Wh
rating might indicate 120 Wh (1 battery implied).
ENGLISH
6
battery pack in the cavity. Unplug the charger before
attempting toclean.
Charging a Battery
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-
ion battery packs, charge the battery pack fully before
firstuse.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before
inserting batterypack.
2. Connect the charger and battery pack, making sure
the battery is fully seated. The (charging) light will
blink continuously indicating that the charging process
hasstarted.
3. The completion of charge will be indicated by the light
remaining ON continuously. The battery pack is fully
charged and may be removed and used at this time or
left in the charger.
NOTE: To remove the battery pack, some chargers require
the battery pack release button to bepressed.
Indicators
Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132:
The red light will continue to blink, but a yellow indicator
light will be illuminated during this operation. Once the
battery pack has reached an appropriate temperature, the
yellow light will turn off and the charger will resume the
charging procedure.
A charger will not charge a faulty battery pack. The charger
refusing to light could indicate a problem with the charger
or a faulty battery pack.
NOTE: If the charger refuses to light, take the charger and
battery pack to be tested at an authorized servicecenter.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot
or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,
suspending charging until the battery pack has reached an
appropriate temperature. The charger then automatically
switches to the pack charging mode. This feature ensures
maximum battery packlife.
A cold battery pack may charge at a slower rate than a
warm batterypack.
The DCB118 charger is equipped with an internal fan
designed to cool the battery pack. The fan will turn on
automatically when the battery pack needs to be cooled.
Never operate the charger if the fan does not operate
properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit
foreign objects to enter the interior of the charger.
Electronic Protection System
Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection
System that will protect the battery pack against
overloading, overheating or deep discharge.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet
(meters)
120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Ampere Rating
American Wire Gauge
More
Than
Not
More
Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
Do not place any object on top of the charger or
place the charger on a soft surface that might block
the ventilation slots and result in excessive internal
heat. Place the charger in a position away from any heat
source. The charger is ventilated through slots in the top
and the bottom of thehousing.
Do not operate the charger with a damaged cord
orplug–have them replaced immediately.
Do not operate the charger if it has received a sharp
blow, been dropped or otherwise damaged in any
way. Take it to an authorized servicecenter.
Do not disassemble the charger; take it to an
authorized service center when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution orfire.
Disconnect the charger from the outlet before
attempting any cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery pack will not reduce
thisrisk.
NEVER attempt to connect 2 chargerstogether.
The charger is designed to operate on standard
120V household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicularcharger.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to
get inside the charger. Electric shock mayresult.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the
battery pack in any liquid or allow any liquid to
enter the battery pack. Never attempt to open the
battery pack for any reason. If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return to a service
center for recycling.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only
DeWALT
rechargeable battery packs.
Other types of batteries may overheat and burst
resulting in personal injury and propertydamage.
CAUTION: Under certain conditions, with the charger
plugged into the power supply, the charger can
be shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature, such as, but not limited to,
grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum
foil or any buildup of metallic particles should be
kept away from the charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no
7
ENGLISH
COMPONENTS (FIG. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury couldresult.
Refer to Figure A at the beginning of this manual for a
complete list ofcomponents.
Intended Use
This dust extractor is designed for wet/dry applications and
to operate on a
DeWALT
60V FLEXVOLT™ battery pack only.
This dust extractor is for household and professionaluse.
DO NOT use in presence of flammable liquids orgases.
DO NOT let children come into contact with the appliance.
Supervision is required when inexperienced operators use
thisappliance.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An
accidental start-up can causeinjury.
Attaching the Hose to the Dust Extractor
(Fig. A)
To attach the hose to the dust extractor, press the hose
release latch
15
and insert the proper end of the hose into
the hose inlet. The hose must be inserted fully before the
hose release latch isreleased.
To remove the hose, press the hose release latch and
remove the hose. The hose must be fully removed before
releasing the hose releaselatch.
The hose inlet plug
9
may be used to cover the hose inlet if
the hose is removed for transportation, cleaning,etc.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An
accidental start-up can causeinjury.
Installing and Removing the Battery Pack
(Fig. C)
NOTE: Make sure your battery pack
7
is fullycharged.
1. To install the battery pack into the dust extractor, insert/
slide battery pack into battery port
1
. Make sure the
battery pack is fullyseated.
The tool will automatically turn off if the Electronic
Protection System engages. If this occurs, place the lithium-
ion battery pack on the charger until it is fully charged.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature
is between 65°F – 75°F (18° 24°C). DO NOT charge
when the battery pack is below +40°F (+4.5°C), or
above +104°F (+40°C). This is important and will
prevent serious damage to the batterypack.
2. The charger and battery pack may become warm to the
touch while charging. This is a normal condition, and
does not indicate a problem. To facilitate the cooling of
the battery pack after use, avoid placing the charger or
battery pack in a warm environment such as in a metal
shed or an uninsulatedtrailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp
or other appliance;
b. Check to see if receptacle is connected to a light
switch which turns power off when you turn out
the lights;
c. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 65°F – 75°F (18° – 24°C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery
pack and charger to your local servicecenter.
4. The battery pack should be recharged when it fails to
produce sufficient power on jobs which were easily
done previously. DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure. You may
also charge a partially used pack whenever you desire
with no adverse effect on the batterypack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but
not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there
is no battery pack in the cavity. Unplug the charger
before attempting toclean.
6. Do not freeze or immerse the charger in water or any
otherliquid.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger using
a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or
any cleaningsolutions.
Wall Mounting
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
These chargers are designed to be wall mountable or to
sit upright on a table or work surface. If wall mounting,
locate the charger within reach of an electrical outlet,
and away from a corner or other obstructions which may
impede air flow. Use the back of the charger as a template
for the location of the mounting screws on the wall. Mount
the charger securely using drywall screws (purchased
separately) at least 1" (25.4 mm) long, with a screw head
diameter of 0.28–0.35" (7–9mm), screwed into wood to an
optimal depth leaving approximately 7/32" (5.5 mm) of the
screw exposed. Align the slots on the back of the charger
with the exposed screws and fully engage them in theslots.
ENGLISH
8
When finished with a wet pick application, remove the
filters and allow them to dry completely. This will avoid
mildew gathering on the filters.
Make sure the dust extractor is completely dry before
switching back to dry pick up applications.
To Empty Tank (Fig. A, F, G)
WARNING: Before emptying the dust extractor,
ALWAYS make sure the three position switch is in the
off position and remove the battery pack.
CAUTION: Remove the dust extractor hose from any
liquid before emptying the dust extractor.
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
NOTE: During wet pick up applications it is normal for
a small amount of liquid to flow from the dust extractor
hose when the dust extractor is shutoff.
2. Unlatch tank latches
4
and remove dust extractor
head
6
.
3. Empty contents of tank
16
into a suitable container
ordrain.
Connecting to Power Tools (Fig. A, E)
1. Choose the correct power tool adapter
26
to fit the
power tool connection on the tool to be used, refer to
Optional Accessories under Maintenance. Attach
power tool adapter
26
to powertool.
2. Your D
e
WALT construction dust extractor is fitted
with the D
e
WALT AirLock® connection system. The
AirLock® allows for a fast, secure connection between
the dust extractor hose
2
and power tool. The
AirLock® connector
25
connects directly to D
e
WALT
compatible tools or through the use of an AirLock®
adapter(available from your local D
e
WALT supplier).
Refer to the Optional Accessories section for detail on
availableadapters.
NOTE: If using an adapter, ensure it is firmly attached to
the tool outlet before following the stepsbelow.
a. Ensure the collar on the AirLock® connector is in the
unlock position. (Refer to FigureE.) Align notches
17
on collar and AirLock® connector as shown for unlock
and lockpositions.
b. Push the AirLock® connector onto the adapter
connectorpoint.
c. Rotate the collar to the lockedposition.
NOTE: The ball bearings inside collar lock into slot
and secure the connection.The power tool is now
securely connected to the dustextractor.
Fig. C
1
7
8
2. To remove the battery pack from the dust extractor,
press and hold the battery release
8
on the battery
pack and remove. To charge the pack, insert it into your
DeWALT
charger.
Using the Dust Extractor (Fig. A, D)
1. Attach the appropriate accessory to the hose
2
.
2. Insert the battery pack
7
.
3. To turn dust extractor on, press the three position
switch
3
to the On(I) position.
4. To use in Wireless Tool Control™ mode press the three
position swtich to the Wireless Tool Control™ ( ) position.
The trigger of the connected tool, or the button on the
remote will control the dust extractor.
NOTE: Refer to Pairing the Dust Extractor with a Tool
using Wireless Tool Control™ Mode to use the dust
extractor with a Wireless Tool Control™ equipped tool
or remote.
5. When finished, turn the dust extractor off by pressing
the three position switch to the Off(O) position.
3
Fig. D
19
11
Wet Pick Up Applications (Fig. H)
The dust extractor is designed to perform as a wet/dry unit.
Use separate filters for wet and dry pick up applications
to avoid filter clogging.
Water sense probes
27
will automatically shut off the
dust extractor when the maximum fill level has been
reached. Move the three position switch to the Off (O)
position, remove the battery pack, and empty the tank
before turning the dust extractor back on.
To avoid syphoning, remove the dust extractor hose
from the source after the water sense probes shut down
the dust extractor.
It is recommended that the tank be emptied of any dry
contents prior to being used for wet pick up to facilitate
tankcleaning.
9
ENGLISH
Fig. E
25 26
1717
Pairing the Dust Extractor with a Tool using
Wireless Tool Control™ Mode (Fig. A, D)
CAUTION: When the dust extractor is being controlled
with the remote or paired power tool it may start or
stop without warning.
WARNING: Do not attach the remote strap to
movingparts.
To Pair with a
DeWALT
Remote or
Wireless Tool Control™ Tool
1. Press the three position switch
3
to the Wireless Tool
Control™ ( ) position.
2. Press and hold the Wireless Tool Control™ pairing
button
11
on the DCV585 and pull the trigger on
the Wireless Tool Control™ equipped tool or press the
button on the remote
14
at the sametime.
3. The LED
19
will be steadily illuminated to indicate a
successfulpairing.
NOTE: Only one transmitter can be paired to the
DCV585 at a time. If the unit is already paired the
previous transmitter will be overridden.
To Unpair with a Wireless Tool Control Tool™ or
Remote
Press and hold the Wireless Tool Control™ pairing
button
11
on the DCV585 and pull the trigger on
the Wireless Tool Control™ equipped tool or press the
button on the remote at the sametime.
The LED
19
will flash slowly to indicate a
successfulunpairing.
REMOTE SPECIFICATIONS
Voltage V
DC
3
Battery life 3 Years
Signal Range <30' (10 m)
FCC ID YJ7DCV585
IC 90829-DCV585
Weight 0.60 oz (0.017 kg)
Dust Extractor Cleaning
To Empty Tank (Fig. A, F–H)
The sound of the motor changes and suction is reduced
when the tank isfull.
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
NOTE: Wait an adequate amount of time after shutting
the dust extractor off to allow dust to settle.
2. Unlatch the tank latches
4
.
Fig. F
4
3. Remove the dust extractor head
6
from thetank
16
.
Fig. G
6
16
4. Empty the contents of the tank into a suitablecontainer.
5. Clean or change HEPA filters
18
. Refer to HEPA Filter
section of thismanual.
6. Inspect machine for damage by foreign objects. Contact
the nearest
DeWALT
authorized service center for
replacement of damaged or missingparts.
7. Replace dust extractor head onto the tank.
NOTE: The dust extractor head only fits in one
orientation as shown in Fig G.
8. Latchall four latchessecurely.
NOTE: Inspect water sense probes
27
during dust
ENGLISH
10
extractor cleaning. Water sense probes may become
contaminated during operation. If contamination is
present, clean water sense probes thoroughly with
damp cloth to remove any visible contamination.
Stacking Using the
DeWALT
TSTAK®
Stacking Latches (Fig. A)
WARNING: When stacking, always place the dust
extractor on the bottom of the stack.
The DEWALT TSTAK® stacking latches
10
allow for other
TSTAK® products to securely stack one on top of the other
for convenience and portability.
To use the TSTAK® stacking latches
10
, place a TSTAK®
compatible unit on top of the dust extractor and flip up the
two TSTAK® stacking latches so that they clip securely to the
bottom of the unit.
HEPA Filter
WARNING: The filters must always be in place
whilevacuuming.
HEPA Filter Care
The HEPA filters included with this dust extractor are long
life filters. To be effective in minimizing dust recirculation,
especially in lead paint (EPA RRP Rule) applications, the
filters MUST be installed correctly and be in goodcondition.
Automatic Filter Cleaning System
This dust extractor has a highly effective filter cleaning
system which minimizes filter clogging. Every 20 seconds,
both filters gets automatically cleaned. The cleaning process
alternates between the filters and continues through the life
of theunit.
NOTE: It is normal to hear a clicking sound during
thisprocess.
NOTE: After extended operation, the automatic filter
cleaning system may not be effective. When this happens,
the tank should be emptied and the filters may need to be
cleaned or replaced.
To Remove Filters (Fig. A, H)
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
2. Release tank latches
4
and remove dust extractor
head
6
from canister. Place dust extractor head on a
level surface on itsside.
3. Turn each HEPA filter
18
counterclockwise, and
carefully remove from dust extractor head, ensuring
debris does not fall into mountinghole.
NOTE: Use care to not damage filtermaterial.
18
Fig. H
20
27
4. Inspect filters for wear, tears or otherdamage.
NOTE: If there is any doubt on the condition of the
filters, they MUST be replaced. DO NOT continue use if
filters aredamaged.
WARNING: Never use compressed air or a brush to
clean filters, otherwise damage to the filter membrane
will occur which will allow dust to pass through the
filter. If needed, rinse with room temperature water
and let air dry. Cleaning of the filters is typically
unnecessary. Even if the filter is covered with dust,
the automatic filter cleaning system will maintain
maximum performance and continue to function. If
visual damage to the filter membrane exists, replace
filters. Filters typically last between six and twelve
months, depending on use andcare.
To Install Filters (Fig. A, H)
WARNING: The filters must always be in place
whilevacuuming.
1. Ensure filter seal
20
is in place and isnot damaged
ordirty.
2. Line up the tabs on the HEPA filter
18
to the notches
on the dust extractor head and using moderate force,
push down and turn clockwise until the filter is secure.
NOTE: Use care to not damage filtermaterial.
3. Place the dust extractor head
6
onto the tank
16
and
secure it by closing the tank latches
4
.
Installing the Paper or Fleece Bag
(Fig. A, G, I)
When vacuuming fine dust, you may also use an additional
paper bag or fleece bag
12
to make emptying the
tank
16
easier.
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
2. Unlatch the tank latches
4
and remove the dust
extractor head
6
from thetank
16
.
3. Attach the bag by passing the two tabs
21
on the bag
opening past the two notches
22
on thedust extractor.
4. Rotate the bag a quarter turn until the square edge
23
is facingupward.
11
ENGLISH
Cleaning
WARNING: Using a damp cloth, clean dust
from air vents at least once a week. Wear proper
ANSIZ87.1 (CAN/CSA Z94.3) eye protection and
proper respiratory protection as required by OSHA or
other governmental/provincial institutions for the
application beingperformed.
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts of
the tool. These chemicals may weaken the plastic
materials used in these parts. Use a cloth dampened
only with water and mild soap.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An
accidental start-up can causeinjury.
Fig. I
22
23
21
5. Fit bag inside the tank ensuring it is not folded
orpinched.
6. Replace dust extractor head onto the tank and
latchsecurely.
Removing and Disposing the Bag
(Fig. A, G, J)
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
2. Unlatch the tank latches
4
and remove the dust
extractor head
6
from thetank
16
.
NOTE: It is normal for there to be a small amount of
dust in the tank even with the the bag properlyinstalled.
3. Rotate the bag until the two tabs align with the two
notches on the dust extractor and remove the bag.
4. Once the bag is removed it can be sealed fordisposal.
a. Peel the backing from the adhesive seal
24
.
b. Press the adhesive seal over the opening and
properly dispose of the bag. DO NOT reuse thebag.
Fig. J
24
Installing the Plastic Liner (Fig. A, I, K)
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
2. Unlatch the tank latches
4
and remove the dust
extractor head
6
from thetank
16
.
3. Attach the plastic liner
28
by passing the two tabs
21
on the bag opening past the two notches
22
on
thedust extractor as shown in Fig. I.
4. Rotate the bag a quarter turn until the square edge
23
is facingupward.
5. Fold the plastic liner over the top edge of the tank.
Fig. K
28
29
16
6. Replace dust extractor head onto the tank and
latchsecurely.
Removing and Disposing the Plastic
Liner (Fig. A, I, K)
1. Press the three position switch
3
to the Off (O) position
and remove thebattery.
2. Unlatch the tank latches
4
and remove the dust
extractor head
6
from thetank
16
.
NOTE: It is normal for there to be a small amount
of dust in the tank even with the the plastic liner
properlyinstalled.
3. Peel the backing from the adhesive tape
29
along the
top edge the plastic liner and seal the liner.
4. Rotate the plastic liner until the two tabs align with the
two notches on the dust extractor and remove the liner.
5. Peel the backing from the adhesive seal
24
. as shown
in Fig. J.
6. Press the adhesive seal over the opening and properly
dispose of the bag. DO NOT reuse thebag.
ENGLISH
12
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with yourproduct.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of
an insurance loss, such as fire, flood or theft, your
registration of ownership will serve as your proof
ofpurchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will
allow us to contact you in the unlikely event a safety
notification is required under the Federal Consumer
SafetyAct.
Register online at wwww.dewalt.com
Repairs
The charger and battery pack are notserviceable. There are
no serviceable parts inside the charger or battery pack.
WARNING: To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(including brush inspection and replacement, when
applicable) should be performed by a
DeWALT
factory
service center or a
DeWALT
authorized service center.
Always use identical replacementparts.
DCV9401 Disposable paper filter bag
Fleece filter bag: The DCV9402 fleece bag is designed
to capture many types of dust including drywall, concrete
and wood. This bag should be disposed of once the airflow
becomes restricted. DO NOT reuse this bag. The fleece bag
is ideal for heavier materials such as concrete and drywall
dust where a paper filter bag maytear.
DCV9402 Disposable fleece filter bag
The DCV9400 disposable plastic liner is designed to seal
the liner to the tank inlet without being pulled into the
filter during use. The plastic disposable liner allows for easy
cleanup and disposal of dust and keeps dust from escaping
back into the atmosphere during emptying. This liner is
specially designed not to be pulled into the filter.
DCV9400
Disposable plastic
collectionliner
Hose and Accessory Storage (Fig. A)
When the dust extractor is not in use, the hose can be
wrapped around the appliance, on the tank, and secured
with the hose clips
5
also located on thedust extractor.
Replacement filters are available at extra cost at your local
DeWALT
servicecenter.
Dust collector
In the vacuum mode, the appliance can also function as a
dust collector for power tool applications producing dust
ordebris.
IMPORTANT! The DWV9000 dust extraction adapter is
designed to work with AirLock® Compatible
DeWALT
power tools. An additional adapter will be needed with
non-compatible
DeWALT
tools.
Optional Accessories
DC5151H
HEPA filter: Captures 99.97% of all particles
greater than or equal to 0.3microns.
Required when picking up lead
paintdebris.
DWE46100
5"–6" (127–152 mm)
Cutting/tuckpointing shroud
DWE46101
5"–6" (127–152 mm)
Cutting/tuckpointing shroud kit
D25301D Dust extraction adapter
DWE46150 5" (127 mm) Cutting/tuckpointing shroud
DWE46152
5" (127 mm) Surfacing shroud
DWH050K
DWH050 Universal drilling dust extraction
system
DWH052K
DWH052 1-1/8" Hex hammer dust
collection
DWH053K
DWH053 SDSMAX and spline chipping
dust collection
DWV9316 15' (4.57m) Anti-Static Hose 1-1/4" hose
DWST17889 Cart
DWST17888 Trolley
The filter bags provide a clean, easy and quick way to
dispose of the dustcollected.
Paper filter bags: The DCV9401 filter bags are designed to
capture many types of dust including drywall, concrete and
wood. These bags should be disposed of once the airflow
becomes restricted. DO NOT reusebags.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those
offered by
DeWALT
, have not been tested with this
product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only
DeWALT
recommended accessories should be used with
thisproduct.
Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your local dealer or authorized
service center. If you need assistance in locating any
accessory, please contact
DeWALT
, call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
13
ENGLISH
Three Year Limited Warranty
DeWALT
will repair or replace, without charge, any defects
due to faulty materials or workmanship for three years
from the date of purchase (two years for batteries). This
warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and
warranty repair information, visit www.dewalt.com or
call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258). This warranty does
not apply to accessories or damage caused where repairs
have been made or attempted by others. THIS LIMITED
WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES
ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so these limitations may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary in certain states
orprovinces.
In addition to the warranty
DeWALT
tools are covered
byour:
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT
will maintain the tool and replace worn parts
caused by normal use, for free, any time during the first year
afterpurchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON D
e
WALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120,
DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361
3 YEARS FREE SERVICE ON D
e
WALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT,
DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612
NOTE: Battery warranty voided if the battery pack is
tampered with in any way.
DeWALT
is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute
warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of
your
DeWALT
Power Tool or Nailer for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund – no questionsasked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see website for
warrantyinformation.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) for a freereplacement.
Compliance Certificate
DeWALT
Dust Extractor Vacuums (DCV585) are manufactured in compliance with Underwriters Laboratories
(UL) 1017 and Canadian Standards Association (CSA) C22.2 No. 243-01Standards.
These vacuums also meet the requirements of a HEPA vacuum as defined in the United States Environmental
Protection Agency's (EPA) Renovation, Repair and Painting (RRP) Rule
(40 CFR Part 745) when used with the DC5151H HEPAfilter.
The DC5151H HEPA filter has been evaluated per IEST-RP-CC001.5,7.2 by an independent third party and
confirmed that the filter is capable of capturing particles of 0.3 microns with 99.97%efficiency.
ENGLISH
14
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Troubleshooting Steps
Motor does not run. Switch is not in On (I) position. Ensure three position switch is in On (I) position.
Low battery voltage/poor battery connection. Ensure battery is fully charged and fully inserted.
Tank is full of liquid and sense circuit is tripped. 1. Turn the three position switch to the Off (0) position and
remove battery.
2. Empty tank.
Dust extractor stops running. Thermal overload has been tripped. 1. Turn the dust extractor off and remove battery.
2. Empty the tank, if needed.
3. Allow the dust extractor to cool.
4. Resinsert the battery and press the three position switch to
the On (I) position to test.
5. If dust extractor will not restart, call 1-800-4D
e
WALT
(1-800-433-9258).
Tank is full of liquid and sense circuit is tripped. 1. Turn the three position switch to the Off (0) position and
remove battery.
2. Empty tank.
Battery is discharged. Insert fully charged battery.
Battery is not fully inserted. Remove and reinsert battery.
Dust comes out of unit while using. Filters not installed properly. Remove and reinstall per proper procedure.
Filters are damaged/torn. Replace filters.
Filter gaskets are damaged. Contact D
e
WALT service center.
Head not installed properly to tank. Remove, reinstall and ensure latches are fully engaged.
Head gasket damaged. Contact D
e
WALT service center.
Dust extractor stops capturing dust. Filters clogged. Remove filters, tap clean and reinstall.
Filters at end of service life. Replace with new filters.
Automatic filter cleaning no longer functional. If filter cleaning system is not heard every 20 seconds, contact
D
e
WALT service center.
Tank full. Turn unit off and empty tank.
Hose is clogged. Inspect and clear hose if clog is found.
Hose is not fully connected to tank. Reinsert and ensure hose latch is fully engaged.
Hose is damaged. Inspect hose for holes or tears. Replace if damage is found.
Dust extractor is not turned on by
Wireless Tool Control™ equipped
power tool or remote.
Dust extractor is not in Wireless Tool
Control™ ( ) mode.
Move three position switch to Wireless Tool Control™ ( )
mode. Confirm LED is illuminated. If LED is not illuminated
with the 3-position switch in Wireless Tool Control™ ( )
mode, contact D
e
WALT service center.
Remote/power tool is not paired to
dust extractor.
Follow pairing steps.
Remote/power tool is out of range of
dust extractor.
Move dust extractor closer to remote/power tool.
Wireless Tool Control™ remote coin cell is dead. Replace coin cell and retry.
Paired tool's battery is dead. Ensure paired tool's battery is fully charged and fully inserted.
Low battery voltage/poor battery connection. Ensure battery is fully charged and fully inserted.
Tank is full of liquid and sense circuit is tripped. 1. Turn the three position switch to the Off (0) position and
remove battery.
2. Empty tank.
Tool does not pair Dust extractor is not in Wireless Tool
Control™ ( ) mode.
Move three position switch to Wireless Tool Control™ ( )
mode. Confirm LED is illuminated. If LED is not illuminated
with the 3-position switch in Wireless Tool Control™ ( )
mode, contact D
e
WALT service center.
Tool is not Wireless Tool Control™ enabled. Confirm that tool is Wireless Tool Control™ enabled.
FRANÇAIS
15
DESCRIPTION
1
Port d’alimentation
2
Extracteur de poussière
boyau
3
Sélecteur à trois positions
4
Attaches de retenue
5
Pinces de boyau
6
Tête de l’extracteur de
poussière
7
Bloc-piles (non inclus
dans le DCV585B)
8
Bouton de libération sur le
bloc-piles
9
Bouchon d’entrée
d’aspiration
10
Verrous d’empilage
DeWALT
TSTAK
MD
11
Bouton Wireless Tool
Control
MC
12
Tissu molletonné
13
Poignée
14
Wireless Tool Control
MC
télécommande
15
Déclencheur de boyau
Fig. A
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessuregrave.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil
ou de tout autre outil
DeWALT
, composez le numéro
sans frais : 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
1
2
3
4
4
5
6
7
13
9
15
11
10
12
10
8
14
FRANÇAIS
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité
élémentaires devraient toujours être prises, incluant
lessuivantes:
AVERTISSEMENT : afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et
deblessure:
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché à une source
d'alimentation. Retirez le bloc-piles lorsque vous
ne l’utilisez pas ou effectuez un entretien.
Ne pas exposer à la pluie. Entreposez
àl’intérieur.
Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme
jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près
des enfants.
Utilisez l’appareil SEULEMENT comme
décrit dans le manuel. Utilisez seulement les
fixationsrecommandées.
Ne pas utiliser cet appareil s’il présente
des signes de mauvais fonctionnement
de quelque façon que ce soit. Si l’outil ne
fonctionne pas bien, a été échappé, endommagé,
laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau,
retournez-le dans un centre de services.
Ne pas manipuler l’appareil avec les
mainsmouillées.
Ne pas mettre tout objet dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si une
ouverture est bloquée; tenez à l’écart de la
poussière, de la charpie ainsi que des cheveux et
de tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
Gardez vos cheveux, vos vêtements amples,
vos doigts et toutes les parties du corps loin des
ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher de la source d’alimentation.
Redoublez de prudence durant le
nettoyaged’escaliers.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Avertissements de sécurité
supplémentaires
a ) Prévention le démarrage intempestif. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position Arrêt
avant de brancher le bloc-piles, ramassez ou
transportez l’appareil. Transporter un appareil avec
votre doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension
un appareil dont le commutateur de marche est fermé
favorise les accidents.
b ) Débranchez le bloc-piles de l’appareil avant
d’effectuer tout ajustement, changer les
accessoires ou ranger l’appareil. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
c ) Rechargez seulement avec le chargeur indiqué
par le fabricant. Un chargeur est approprié pour un
type de bloc-piles et peut créer un risque d’incendie s’il
est utilisé avec un bloc-piles d’un autre type.
d ) Utilisez des appareils seulement avec des blocs-
piles spécialement conçus. Utiliser d’autres blocs-
piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie.
e ) Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, gardez-
le hors de portée d’autres objets métalliques,
comme les trombones, les pièces de monnaie,
les clés, les clous, les vis et autres petits objets
métalliques qui peuvent connecter une borne à
une autre. Faire un court-circuit entre les bornes des
piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.
f ) En conditions abusives, du liquide peut être
éjecté des piles; évitez le contact. Si un contact se
produit accidentellement, rincez avec de l’eau.
Si du liquide entre en contact avec les yeux,
consultez aussi un médecin. Le liquide éjecté de la
pile peut entraîner une irritation ou des brûlures.
g ) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
qui est endommagé ou qui a été modifié. Les
piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un
comportement imprévisible entraînant un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
h ) Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu
ou à une température excessive. Lexposition au
feu ou à une température au dessus de 130°C peut
entraîner une explosion. La température de130°C peut
être remplacée par la température de 265°F.
i ) Pour les réparations, se référer à une personne
qualifiée utilisant uniquement des pièces de
rechange d’origine identiques. Ceci assurera le
maintien de la sécurité du produit.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Extracteur de poussière HEPA FLEXVOLT
MC
60 V max*
DCV585
FRANÇAIS
17
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes courantes
NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi
un masque antipoussières si la découpe doit en
produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires
NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses,
perceuses ou autres outils de construction peuvent
produire des poussières contenant des produits
chimiques reconnus par l’État californien pour causer
cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
système reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve:
Le plomb dans les peintures à base de plomb;
La silice cristallisée dans les briques et le ciment,
ou autres produits de maçonnerie; et
L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un
traitementchimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon
la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits:
travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant
du matériel de sécurité homologué, tel un masque
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particulesmicroscopiques.
Limiter toute exposition prolongée avec les
poussières provenant du ponçage, sciage, meulage,
perçage ou toute autre activité de construction.
Porter des vêtements de protection et nettoyer à
l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le
fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits
chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/
ou répandre de la poussière susceptible de causer
des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil
de protection des voies respiratoires homologué par
le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens
opposé au visage et aucorps.
AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter
systématiquement une protection auditive
individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6
(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée
Règles de sécurité particulières pour
extracteurs de poussière
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure:
Ne pas ramasser tout ce qui brûle ou fume
comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendreschaudes.
Ne pas utiliser sans le filtre en place.
Avertissements de sécurité supplémentaires
pour extracteurs de poussière
Le présent extracteur de poussière est conforme à la norme
de l’EPA associée aux rénovations, réparations et peinture
impliquant l’aspiration de matériaux comprenant du
plomb lorsqu’utilisé avec les deux filtres HEPA DC5151H.
(Compris avec le modèleDCV585).
Pour plus d’information sur le règlement concernant les
rénovations, réparations et peinture impliquant l’aspiration
de matériau comprenant du plomb («RRP Rule»,
communiquez avec l’Agence de Protection de l’Environnement
(EPA)américaine.
Cet extracteur de poussière est approuvé pour l’utilisation
dans des applications de collecte de poussière OSHA Silica
1926.1153 lorsqu’il est utilisé de façon appropriée selon la
règle OSHA 1926.1153.
Ne pas utiliser pour aspirer des matériaux explosifs ou
combustibles, tels le charbon, les granules ou d’autres
particules fines inflammables.
Ne pas utiliser pour aspirer des matières dangereuses,
toxiques ou cancérigènes, comme de l’amiante ou des
pesticides, à moins de l’aspiration de cette matière soit
spécifiquement identifiée dans ce guide d’utilisation
comme une utilisation approuvée.
Ne jamais aspirer de liquide explosif (par ex. l’essence,
le carburant diesel, l’huile à chauffage, les diluants à
peinture, etc.), les acides ou les solvants.
Des décharges statiques sont possibles dans les aires
sèches ou lorsque l’humidité relative de l’air est basse. Ceci
est temporaire seulement et n’affecte pas l’utilisation de
l’extracteur de poussière.
Pour prévenir la combustion spontanée, videz le bac à
poussière après chaque utilisation.
Certains bois contiennent des produit de préservation
pouvant être toxiques. Lors de travail avec ces matériaux,
prenez des précautions pour prévenir l’inhalation et le
contact avec la peau. Demandez et suivez les directives de
sécurité disponibles chez votre fournisseur de matériaux.
NE JAMAIS MONTER OU S’ASSEOIR SUR UN
EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE. Des blessures graves
pourraient être subies si l’extracteur de poussière se
renverse sur le côté.
Lors d’utilisation avec un chariot approuvé par le fabricant
ou autre système de déplacement, prenez des précautions
pour éviter le renversement.
Si empilé sur un chariot avec d’autres produits, toujours
placer l’extracteur de poussière en dessous.
La poignée est pour le transport seulement.
Soulever et transporter l’extracteur de poussière par sa
poignée seulement. Si monté sur un chariot approuvé
par le fabricant ou autre système de déplacement,
déplacer en utilisant la poignée du chariot (ou autre
système)seulement.
FRANÇAIS
18
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité
les blocs-piles
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles
d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du
produit. Tout manquement aux avertissements
et instructions pose des risques de décharges
électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
déflagrant, en présence, par exemple, de poussières,
gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou
retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer
l’inflammation de poussières ou d’émanations.
Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de
petits objets métalliques comme des trombones
BLOCSPILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles nest pas totalement chargé d’usine. Avant
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de
sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement
indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange,
s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension.
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V ......................... volts
Hz ....................... hertz
min ..................... minutes
or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I
(mis à la terre)
…/min .............. par minute
BPM .................... battements par
minute
IPM ..................... impacts par minute
RPM .................... révolutions par
minute
sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par
minute
SPM (FPM) ......... fréquence par
minute
OPM .................... oscillations por
minuto
A ......................... ampères
W ........................ watts
or AC ........... courant alternatif
or AC/DC .... courant alternatif
ou continu
...................... fabrication classe II
(double isolation)
n
o
....................... vitesse à vide
n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole
d’avertissement
..................... radiation visible
..................... protection
respiratoire
.....................protection oculaire
.....................protection auditive
..................... lire toute la
documentation
IPXX .................... symbole IP
d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait
contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez
l’outil sur une surface stable là où cela nentraînera pas
un risque de trébuchement ou de chute.
Prendre des précautions à proximité des évents,
car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples,
bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans
ces piècesmobiles.
attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des
clous et vis ou autres pièces qui pourraient court-
circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des
brûlures ou un incendie.
NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon
pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il pourrait se briser et causer des dommages
corporels graves. Consulter le tableau en dernière page
de ce manuel pour connaître les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement dans des
chargeursDEWALT.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau
ou dans tout autreliquide.
Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-
piles en présence de températures ambiantes
pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des
hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour
préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans
un endroit frais etsec.
REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un
outil dont la gâchette est verrouillée en position de
marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position
deMARCHE.
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est
sévèrement endommagé ou complètement usagé,
car il pourrait exploser et causer un incendie.
Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des
vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau,
rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En
cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire
une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation
cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter
que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels delithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut
causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation,
exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent,
consulter unmédecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la
pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou
à uneflamme.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais
tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé,
a été écrasé ou endommagé de quelque façon que
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup
de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
doivent être renvoyés à un centre de réparation pour
y êtrerecyclés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt DCV585B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues