bagno KIT IDEA Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
1 KIT IDEA
KIT IDEA
COMPLEMENTI
As alternative to the traditional fixing
system to the wall, Bagno & Associati
is glad to propose in exclusivity a new
method to apply the items without dril-
ling. Simple but functional, with this sy-
stem all the problems due to the drilling
disappear.
There are several advantages :
- Simplicity : this system has been stu-
died so that anyone could apply it.
- Tight : the accessory stays with stren-
gth and is resistant to adverse thermic
conditions, like hot and cold water, hu-
midity, etc.
- Functionality : this system gives the
possibility to remove the article keeping
unaltered the tile or the surface.
- Time : by not drilling the wall you will
save time.
- Safety : risks of drilling water pipes or
wires are absolutely avoided.
- Tools : the simplicity of this system is
also due to the fact that all you need is
in the kit.
- Warranty : the new fixing system war-
ranty is 5 years.
It is requested to pay attention that sur-
faces are cleaned and that the few and
simple steps of the advised instructions
are carefully followed.
En alternative à la traditionnelle façon de
fixer les accessoires, Bagno & associati est
heureuse de Vous proposer une nouvelle
méthode de fixation sans percer les car-
reaux.
Simple et fonctionnel, avec ce système
tous les problèmes de percer, disparais-
sent.
Les avantages sont différents:
- Simplicité : ce système a été étudié
spécifiquement afin que tout le monde (à
n’importe qui) puisse l’appliquer.
- Tenue : l’accessoire reste fixé avec force
et assure une tenue en conditions thermi-
ques indésirables, comme l’humidité, le
chaud et le froid.
- Fonctionnalité : ce système permet
d’enlever l’article sans altérer le carrelage
ou la surface de la fixation.
- Temps : on pourra gagner de temps en
ne pas perçant les murs.
- Sûreté : on ne risque pas de faire de trous
sur tubes de l’eau ou câbles électriques.
- Équipement : on n’a pas besoin d’aucun
équipement pour fixer les accessoires. Le
Kit nécessaire est donné avec chaque ar-
ticle sur requête.
- Garantie : le système de fixation est ga-
ranti pour 5 ans.
On demande de contrôler que les surfa-
ces soient bien nettoyées et dégraissés et
de bien suivre les instructions de monta-
ge.
Als eine Alternative zu herkömmlichen
Fixierung von Accessoires freut sich
Bagno & Associati Ihnen eine exklusi-
ve und neue Methode der Befestigung,
ohne Bohren der Fliesen vorzuschlagen.
Einfach und funktionell, mit diesem Sy-
stem sind alle Probleme in Bezug auf
bohren, im nu verschwunden.
Die Vorteile sind vielfältig :
- Einfachheit : Das System wurde spe-
ziell entwickelt damit es durch Jeder-
mann anwendbar ist.
- Solide : die Accessoires bleiben Wi-
derstandsfähig an Ihrem Platz auch bei
ungünstigen Temperaturbedingungen
oder Feuchtigkeit, Hitze und Kälte.
- Funktion : Es ist möglich das System
komplett ohne Rückstände zu entfernen
und ohne Fliesen und Oberfläche zu be-
schädigen.
- Zeit : Sie sparen wertvolle Zeit, Sie
brauchen nicht die Fließen anzubohren!
- Sicherheit : Wasserleitungen oder
Elektroleitungen welche durch Bohren
versehentlich beschädigt werden könn-
en sind kein Problem mehr!
- Ausstattung : Sie brauchen keine Wer-
kzeuge zur Befestigung. Alles was Sie
brauchen ist in der Packung beinhaltet.
- Garantie : das Montagesystem ist für 5
Jahre garantiert.
Wir bitten Sie nur, die Montageanleitun-
gen zu befolgen und zu überprüfen, dass
die Oberflächen sauber und fettfrei sind
vor Anwendung.
In alternativa alla tradizionale installa-
zione di accessori, la Bagno & Associati
è lieta di proporvi in esclusiva un nuovo
metodo di fissaggio senza forare le pia-
strelle.
Semplice e funzionale, con questo siste-
ma tutte le problematiche derivanti dal
dover forare svaniscono.
I vantaggi sono molteplici:
- Semplicità : questo sistema è stato stu-
diato appositamente perché chiunque ri-
esca ad applicarlo.
- Tenuta : l’accessorio rimane fissato con
forza e assicura una tenuta in condizioni
termiche avverse, quali l’umidità, il caldo
e il freddo.
- Funzionalità : questo sistema permette
di poter rimuovere l’articolo mantenendo
inalterata la piastrella o la superficie del
fissaggio.
- Tempo : risparmierete tempo non do-
vendo forare con il trapano i muri.
- Sicurezza : non si rischia di forare le tu-
bature d’acqua e i cavi elettrici.
- Attrezzature : non avete bisogno di
nessun tipo di attrezzo per fissare gli ac-
cessori. Gli strumenti necessari sono in
dotazione in ogni articolo.
- Garanzia : il sistema di fissaggio è ga-
rantito per 5 anni.
Vi chiediamo solo di controllare che le su-
perfici da fissare siano pulite e sgrassate,
e di attenervi alle istruzioni di montaggio.
В качестве альтернативы традиционной
установки аксессуаров, Компания “Ba-
gno & Associati” рада предложить Вам
новый эксклюзивный метод крепления
без сверления плитки.
Просто и функционально, с этим
методом исчезают все проблемы,
связанные со сверлением стены.
Метод обладает множеством
преимуществ:
- Простотой : разработан специально
для того, чтобы любой мог его
применить.
- Прочностью : аксессуар крепится с
нажатием и обеспечивает прочность
фиксации в таких неблагоприятных
температурных условиях, как
влажность, жара и холод.
- Функциональностью : этот метод
позволяет удалить изделие, сохраняя
в целостности плитку и поверхность
крепежной детали.
- Быстротой : экономит время, т.к. нет
необходимости сверлить стену.
- Безопасностью : исчезает риск
просверлить водопроводные трубы и
электрические кабели.
- Не нужно иметь специальное
оборудование : вам не понадобятся
никакие инструменты для крепления
аксессуаров. Необходимые
приспособления включены в каждый
комплект.
- Надёжностью : фиксация этим
методом гарантируется в течение 5 лет.
Мы только просим вас проверить,
чтобы поверхности для фиксации были
чистыми и обезжиренными, и следовать
инструкциям по монтажу.
Gli articoli sono forniti del sistema a fissaggio a viti, il Kit Idea si fornisce su richiesta - The articles are provided with screw fastening system, the Kit Idea is provided on request - Les articles sont fournis avec le système de vis de fixation, Kit Idea
2KITIDEA
Nuovo metodo di fissaggio
New fixing method
Nouvelle methode de fixation
Neu Methode zum befestigen
Новый метод фиксации
KIT IDEA è adattabile alla serie Folie, Regency, Tecno e Tratto sostituendo il supporto di fissaggio a muro.
KIT IDEA is suitable for Folie, Regency, Tecno and Tratto series by replacing the fixing bracket to the wall.
KIT IDEA est adaptable pour les séries Folie, Regency, Tecno et Tratto par le remplacement du support de fixa-
tion au mur.
KIT IDEA ist anpassungsfähig für die Serien Folie, Regency, Tecno und Tratto mit der Auswechslung der Halte-
rung.
KIT IDEA может быть адаптирован для коллекций Folie, Regency, Tecno и Tratto при условии замены
кронштейнов, крепящих к стене.
KIT IDEA è indicato per le serie Aida, Grand Hotel, Opera e Shire senza modifiche.
KIT IDEA is suitable for Aida, Grand Hotel, Opera and Shire series without changes.
KIT IDEA est adaptable pour les séries Aida, Grand Hotel, Opera et Shire sans changements.
KIT IDEA ist für die Serie Aida, Grand Hotel, Opera und Shire ohne Änderungen anwendbar.
Метод KIT IDEA предназначен для коллекций Aida, Grand Hotel, Opera и Shire, не требуя внесения
дополнительных структурных изменений.
Montaggio con viti
Screws fixing
Fixation à vis
Montage mit Schrauben
Установка с помощью крепёжных болтов
REGENCY TECNO TRATTOFOLIE
est fourni sur requête - Die Artikel werden mit den Befestigungsschrauben geliefert, das System Kit Idea ist auf anfrage lieferbar - Изделия снабжены наборами для фиксации шурупами. Комплект Kit Idea предоставляется по запросу
SHIREGRANDHOTEL OPERAAIDA
5
3 KIT IDEA
Istruzioni di montaggio - Fixing instructions - Instructions de fixation - Montageanleitung - Инструкции по монтажу
COMPLEMENTI
Gli articoli sono forniti del sistema a fissaggio a viti, il Kit Idea si fornisce su richiesta - The articles are provided with screw fastening system, the Kit Idea is provided on request - Les articles sont fournis avec le système de vis de fixation, Kit Idea
MONTAGGIO CON KIT IDEA
1 . Pulire bene la superficie e il supporto, posi-
zionare il biadesivo sul supporto e sollevare la
copertura dell’adesivo.
2 . Posizionare il supporto sulla parete e preme-
re per qualche secondo.
3 . Inserire il contenuto del tubetto dal foro cen-
trale del supporto fino a far fuoriuscire la pasta
dagli altri fori.
4 . Aspettare che la pasta si indurisca e rag-
giunga la compattezza ottimale (minimo 12
ore). Nel caso, rimuovere la pasta in eccesso,
ma solo una volta secca.
5 . Fissare l’accessorio al supporto.
6 . Per l’eventuale rimozione del supporto è
sufficiente ruotare con una discreta pressione.
7 . Rimuovere con una lama o un taglierino
eventuali residui di pasta.
FIXING WITH KIT IDEA
1 . Clean properly the surface and the bracket,
place the double-sided adhesive on the bracket
and then remove the cover of the adhesive label.
2 . Place the bracket on the wall and press for
few seconds.
3 . Squeeze the necessary content in the central
hole of the bracket until the paste goes out from
the other holes.
4 . Wait until the paste dries and reaches the op-
timal compactness (minimum 12 hours). Even-
tually remove the excessive paste, but only when
dry.
5 . Fix the item to the bracket.
6 . To remove the bracket simply rotate it with
pressure.
7 . Remove eventual paste in excess with a cutter
or a blade.
FIXATION AVEC KIT IDEA
1 . Nettoyez bien la surface et le support, po-
sitionnez le bi-adhésive sur le support et sup-
primez la couverture de l’adhésive.
2 . Positionnez le support sur le mur et ap-
puyez pour quelques seconds.
3 . Insérez le contenu du tube dans le trou
centrale jusqu’à le faire sortir des autres trous.
4 . Attendez que la pâte se durcisse et rejoint
la compacité idéale (minimum 12 heures). Si
nécessaire, enlevez la pâte en excès, mais seu-
lement une fois sèche.
5 . Fixez l’accessoire au support.
6 . Pour l’éventuelle élimination du support, il
suffit de le tourner avec une discrète puissan-
ce.
7 . Éliminez les pâtes en excès avec une coupe
ou un cutter.
MONTAGE MIT KIT IDEA
1 . Reinigen Sie gründlich die Oberfläche und posi-
tionieren/kleben Sie den Biokleber an den Halter.
Jetzt können sie die Protektiv Folie abnehmen um
das Teil an der Wand zu fixieren.
2 . Setzen Sie die Halterung an der Wand, und
drücken Sie ein paar Sekunden fest.
3 . Den Klebstoff in das zentrale Loch einfügen und
einfüllen bis dieser aus den löchern heraustritt.
4 . Warten Sie, bis die Paste härtet und die optima-
le Kompaktheit erreicht hat (mindestens 12 Stun-
den). Entfernen Sie den überschüssigen Klebstoff
nur nachdem dieser komplett ausgehärtet ist.
5 . Nun können sie die Accessoires an den Halter
Befestigen.
6 . Für die eventuelle Beseitigung des Halters und
des Klebstoffes müssen Sie mit einem ausreichen-
den Druck den Halter rotieren.
7. Beseitigen Sie mit einem Messer oder einem
Cutter den restlichen Klebstoff.
УСТАНОВКА С KIT IDEA
1 . Тщательно очистить поверхность крепежного
элемента, входящего в комплект. Приклеить на
поверхность крепёжного элемента двустороннюю
клейкую ленту, входящую в комплект, после чего
снять с неё защитный слой.
2 . Разместить крепёжный элемент на стене и
плотно его прижать на несколько секунд.
3 . Вставить тюбик в центральное отверстие
крепёжного элемента и выдавить пасту таким
образом, чтобы она выступила из остальных
отверстий.
4 . Подождите, пока паста затвердеет (минимум 12
часов). В случае необходимости, удалите избыток
пасты, но только, когда она высохнет.
5 . Прикрепите аксессуар на крепежный элемент.
6 . При необходимости удаления крепежного
элемента достаточно повернуть с несильным
нажимом.
7 . Удалить ножом или резаком все излишки пасты.
7
4
6
Il kit di fissaggio comprende - The fixing
set includes - Le kit de fixation comprend
- Der Montagesatz beinhaltet - Правила
монтажа с Kit Idea
1
2 3
La superficie per questo tipo di
fissaggio deve essere sgrassata,
pulita e asciutta.
Superfici consigliate: vetro,
piastrelle, specchi, metalli.
Surfaces for this kind of fastener
must be degreased clean and
dry.
Suitable surfaces: glass, tiles,
mirrors, metals.
La surface de ce type de fixation
doit être dégraissé, propre et sec.
Recommandé surfaces: verre,
carreaux, miroirs, métaux.
Die Oberfläche für diese
Befestigung muss entfettet,
sauber und trocken werden.
Empfohlene Oberflächen: Glas,
Fliesen, Spiegel, Metall.
Поверхность для этого типа
крепления необходимо
обезжирить, очистить и
высушить.
Рекомендуемые поверхности:
стекло, плитка, зеркала,
металлы.
4KITIDEA
est fourni sur requête - Die Artikel werden mit den Befestigungsschrauben geliefert, das System Kit Idea ist auf anfrage lieferbar - Изделия снабжены наборами для фиксации шурупами. Комплект Kit Idea предоставляется по запросу
1
2
3
4
5
ALTISSIMA
1
2
3
4
5
AMBIENTE - DOMINO -
TOSCA
TECNO - TECNOHOTEL - TRATTO
1
2
4
5
3
CANOVA - TEMPO
1
2
4
5
3
FIXATION A VIS
En correspondance des trous de la
plaquette (2), percer le mur avec une
drille et insérer les chevilles (1) dans
le mur.
Donc avec les vis (3) fixer la plaquet-
te à la paroi (4).
Positionner le support de l’article sur
la plaquette et le fixer avec la vis (5),
en le vissant avec la clé Allen en do-
tation.
1
2
4
5
3
QUATTRO
GRANDHOTEL - OPERA - SHIRE
SCREWS FIXING
Corresponding to the holes of the
small plate (2), drill and put into the
wall the screw anchors (1).
Then with the screws (3) fasten the
small plate on the wall.
Place the bracket (4) of the item onto
the small plate and fasten Allen screw
(5), screwing it with the supplied Al-
len key.
В соответствии с расположением
отверстий на пластине (2), в стене
высверливаются дрелью отверстия
и вставляются анкеры (1).
Таким образом с помощью болтов
(3) пластина фиксируется на стене.
Поместите крепёжный элемент
(4) изделия на пластину и
закрепите установочным винтом
(5), прикрутив его шестигранным
ключом из комплекта поставки.
УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ
КРЕПЁЖНЫХ БОЛТОВ
AMBIENTE ELITE - CARMEN -
STANZA
2
3
4
5
1
MONTAGGIO CON VITI
MONTAGE MIT SCHRAUBEN
Die Platte (2) als Schablone nutzen
und an den Positionen der Löcher an-
setzen und Bohren.
Fügen Sie die Dübel (1) ein und
Schrauben (3) Sie die Platte an der
Wand festigen.
Legen Sie der Halter (4) des Artikel
auf die Platte und befestigen Sie
die Innensechskantschraube (5), mit
dem mitgelieferten Inbusschlüssel.
In corrispondenza dei fori della plac-
chetta (2), forare il muro con un tra-
pano e inserire i tasselli (1) nel muro.
Quindi con le viti (3) fissare la plac-
chetta sulla parete.
Posizionare il supporto (4) dell’arti-
colo sulla placchetta e fissarlo con il
granino (5) avvitandolo con la chiave
a brugola in dotazione.
1
2
3
4
5
MODULO
1
2
4
5
3
AIDA
FOLIE - REGENCY
1
2
4
5
3
1
2
3
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

bagno KIT IDEA Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide