Whirlpool WVG301/1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
...........................
Freezer
Congélateur
Congelador
No Frost Eletronic
326062785
03/04/2008
Manual 326062785 4/3/08 10:09 AM Page 1
ENGLISH Instructions for use Page 1
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 14
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 27
Manual 326062785 4/3/08 10:09 AM Page 3
1
SAFETY WARNINGS
2
WHERE DO I START?
Installing 3
USING THE FREEZER
How to Operate the Freezing Control 6
Model 240/280 6
Model 280 Eletronic 6
Bar Expert Function 7
Electronic Monitoring 8
Storing Food and Beverages 8
FREEZER COMPONENTS
Wire Shelf 9
No-Frost System 9
Fast Freezing 9
Bar Expert Compartment 9
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning 10
When You are Away 11
TECHNICAL CHARACTERISTICS
11
TROUBLESHOOTING MINOR PROBLEMS
12
1
2
3
4
5
6
7
Congratulations
You have just acquired a product
which features both safety and
quality.
This product line represents
a true innovation in terms of
design and concept.
We prepared this manual for
your wellbeing and of your
family.
It contains simple, objective
instructions for you to take
maximum advantage of your
freezer, offering comfort, safety,
and power economy, just as you
deserve.
Start here
If you want to take
maximum advantage of the
technology incorporated by
this refrigerator, read the
entire manual.
Contents
Manual 326062785 4/3/08 10:09 AM Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your
freezer, follow these basic precautions:
Do not remove the ground wire.
Connect the ground wire to an
effective ground.
Do not use an adapter (
*
).
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing
or cleaning the product.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND
After cleaning or servicing, replace all
components before turning the product on.
Use non-flammable cleaning products.
Keep flammable materials such as gasoline
away from the freezer.
Use two or more people to move and install
the freezer.
Proper Disposal of
Your Old Freezer
Suffocation Hazard
Remove doors from your old
freezer.
Failure to do so can result in
death or severe injuries.
Junked or abandoned freezer are still
dangerous especially for children as they
may get stuck inside the product, running
the risk of suffocation.
Before you throw away your old
freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in
place so that children
may not easily climb
inside.
Safety Warnings
2
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and
others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER” or “WARNING”. These words mean:
You can be killed or seriously injured if
you don’t immediately follow
instructions.
You can be killed or seriously injured if
you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
FREEZER SAFETY
Manual 326062785 4/3/08 10:09 AM Page 7
Before turning on:
Remove base from packaging.
Remove wedges and tapes from the
internal components.
Clean your product inside with a soft
cloth or sponge, lukewarm water and
mild soap.
Do not use sharp objects, alcohol,
flammable products or abrasive
cleaners. They can damage the
painting of your freezer and/or
refrigerant circuit.
Do not place nor use electrical
apparatuses within the product.
Important:
Never connect your freezer to
double or triple extension cords
together with another appliance
in the same wall outlet.
Do not use an extension cord.
That may overload power supply,
impairing the operation
of your freezer, and
resulting in fire
accidents.
Use an exclusive
wall outlet only.
If you live in an area where there
are voltage oscillations greater
than 10% of the rated voltage, do
not plug your freezer directly into
the wall socket.
In case of voltage oscillation,
install an automatic voltage
stabilizer with power output of at
least 1000W between the freezer
and the wall outlet.
Be sure that the voltage stabilizer
can withstand the oscillations in
your area.
Where do I Start?
Excessive Weight Injury Harzard
Use two or more people to move
and install the freezer.
Failure to do so can result in back
or other injury.
INSTALLING
Electrical Shock Hazard
Connect the ground wire to an
effective ground.
Do not remove ground wire.
Do not use an adapter (
*
).
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire or electrical shock.
Ground wire (grounding):
Grounding is necessary in any voltage
(127 or 220V), and for any electric
electronic appliance. The grounding
wire shall not be connected to the
neutral conductor of the power
system, nor to cable tubing, gas or
water pipes, taps or faucets.
When grounding, follow the
grounding standards in force and call
an authorized electrician.
The incorrect installation of the
ground wire might result in accidents
such as fire, electrical shock or other
personal injuries.
Check if the voltage supplied is the
same as that on the tag
attached near the
power supply cord plug.
The freezer shall be
connected to a good
wall outlet.
V
O
L
T
A
G
E
3
V
O
L
T
A
G
E
(
*
) Except by adaptors certified by the
manufacturer of this appliance and
provided by authorized dealer.
Manual 326062785 4/3/08 10:09 AM Page 9
Location:
The freezer shall neither be installed next
to heat sources (stoves, heaters etc.) nor
in a place that receives
direct sun rays.
The installation in an
inadequate place impairs
the operation of your
freezer and increases
power consumption.
How to build in:
Consider the following minimum
distances to assure adequate air
circulation:
10 cm on the sides.
10 cm at the rear.
15 cm on the top.
15 cm
10 cm
10 cm
Power supply of your residence:
The electric wires of your residence shall
be of copper and have minimum sections
of 2.5mm
2
.
By doing so you will ensure the good
performance of the product.
You will also prevent your freezer
components from touching walls, other
products or furniture avoiding
unpleasant noise.
Leveling feet:
Place the freezer in its final position.
Turn the leveling feet
located in the front of
the product so that they
touch the floor, locking
and leveling the
product.
4
Important:
To facilitate the closing of doors,
turn the leveling feet a little
further, slightly tilting the product
backwards.
Explosion Hazard
Keep flammable materials such
as gasoline away from freezer.
Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
Fire Hazard
Never place lit candles or similar
products (oil lamp) on top of the
freezer.
Failure to follow this instruction
can result in life or fire risk.
Door reversal:
Your freezer leaves factory opening to
the left. In case you wish the doors to
open to the right, call a service agent or
your dealer to avoid the risk of
accidents. Door reversal is not covered
by the warranty. This service will be
charged.
Heating on the sides:
Heating of some external areas of
the freezer is normal.
That happens to avoid the
formation of moisture. However,
under critical conditions of room
temperature and humidity,
moisture may be observed.
Dry the product with a soft cloth.
If your appliance does not have a
plug with a ground pin, connect
the ground wire of the freezer (the
green wire attached to the back of
the appliance) to a proper ground.
If the power supply cord is
damaged, it must be replaced by
one of the same type or by
a special set provided by the
manufacturer or its authorized
technical service.
Manual 326062785 4/3/08 10:09 AM Page 11
5
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
GENERAL CHARACTERISTICS
After closing the door, wait at least 1 minute to reopen it.
Model 280 Eletronic
1 – Electronic Control
2 - Temperature Control (model 240/280)
3 – Upper Compartment
4 – Fast Freezing compartment (model 240/280)
5 – Extra Shelf (model 280)
6 – Glass shelf (model 280)
7 – Shallow Drawer (removable)
2
3
4
14
10
11
Model 240/280
8 – Large Drawers (removable)
9 – Lower Drawer (removable)
10 – Lower Finishing Plate
11 - Stabilizing Feet
12 – Label with Usage Information
13 – Reversible Door
14 – Shelf (Removable – model 240/280)
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 13
Position freezing level
Minimum
Medium
Maximum
To adjust the internal temperature, rotate the temperature control knob to the
desired settings.
6
HOW TO OPERATE THE FREEZING CONTROL
The internal temperature of you freezer can be set to better meet food preservation
conditions according to the room temperature of your house.
The freezing control of your freezer leaves factory set to Medium.
To adjust the control, do follow the table below.
Model 240/280
Using the Freezer
Fast freezing button.
Turn off after 18 hours.
Green light:
It indicates that the
product is on.
Freezing Control.
Yellow light:
It indicates that the fast freezing function is actuated.
Room temperature
Cold days with temperatures below 20°C
Days with temperatures between 20°C and 35°C
Hot days with temperatures above 35°C
Model 280 Electronic
“door alarm” button
“bar expert" button
The yellow light shows that the
“bar expert” function is activated.
Switches off automatically after
countdown of the time selected.
Display: Shows the programmed
temperature and the freezing countdown
time.
“Temperature” buttons.
With each button press the
internal freezer
temperature is changed 1°C.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 15
Indicated for cold days (below 20°C) and/or little
food stored
Indicated for normal days (20°C to 30°C)
Indicated for hot days (above 35°C) and/or a lot
of food stored
Minimum Freezing
-18°C
Medium Freezing
-22°C
Maximum Freezing
-26°C
Temperature Control:
To adjust the temperature press the selection buttons until the display shows the
desired temperature. See the table below:
BAR EXPERT FUNCTION
Quick cooling of drinks:
This function was developed to provide
accelerated cooling of drinks in the
“bar expert” compartment.
To enable the function, press the
“bar expert” button until you get to
the desired temperature.
Each button press increases the time
10 minutes.
The display shows the countdown
time and when reached will sound
an alarm indicating the function
finished and the drink should be
removed.
To switch off the alarm, open the
door and remove the drink.
Important:
The alarm is only switched off after
the opening and closing of the
door.
In case you want to disable the
function before the selected time,
press the “bar expert” button until
the display shows the temperature
again/ The yellow light on the control
panel will appear showing that the
function was disabled.
Important:
The final drink temperature may
vary according to the initial
temperature, weather conditions
and the number of times the door
is opened.
Ice ready:
This function, when enabled, provides
an accelerated cooling in the freezer
with the aim of making ice quicker in
the Easy Ice system ice trays.
To enable it press the “bar expert”
button up to 2 hours.
The display shows the countdown
time and at the end of this an alarm
will sound indicating that the
function reached the end.
To switch off the alarm open the
door and remove the ice.
Important:
To avoid breaking receptacles, do
not leave drinks inside the freezer.
After the finish of the countdown,
the display returns to show the
previously selected product
temperature.
7
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 17
STORING FOOD AND
BEVERAGES
Food shall be stored in adequate
packages like plastic bags or
containers with
hermetic lids.
This procedure
avoids the removal
of natural humidity
from the food,
preserving quality.
ELECTRONIC MONITORING
For your tranquility the Brastemp
freezer has a system which monitors its
functioning.
In case of any irregularity an alarm
sounds and the red panel light will
flash.
There are several situations in which the
alarm will be enabled:
Door open alarm:
When opening the door the red light
on the control panel will show.
An audible alarm is activated if the
door remains open for more than 2
minutes.
To disable it close the door or press
the “door alarm” button.
Temperature alarm:
This system monitors the internal
temperature of the product.
If the is any increase in the internal
temperature the alarm will sound, for
this avoid placing hot food in the
freezer.
To switch off the alarm press the
“door alarm” button.
Important:
The “door alarm” button does not
turn off the alarm of the “bar
expert” function.
For this it is necessary to open and
close the freezer door.
When storing food in the freezer,
prepare small portions to allow faster
freezing and the entire use of each
portion.
Do not place hot foods inside the
freezer. Allow them to cool to room
temperature.
That helps saving
power consumption,
and assures the good
operation of the
product.
Important:
It is recommended to operate the
freezer for at least 2 hours before
storing food or beverages in it. That
time is necessary for temperature to
stabilize inside the product.
Once defrosted, foods should not be
refrozen as they might lose their
natural characteristics.
Liquids increase in volume when
frozen. Take care when storing
bottles or other closed containers in
the freezer. Those containers may
brake.
Do not store toxic products in your
freezer as they may contaminate
foods.
Try to open the door only as long as it
takes to place and remove food.
You will be reducing power
consumption and improving the
performance of your freezer.
Each freezer is able to freeze a
maximum amount of food at every 24
hours.
Avoid exceeding the freezing
capacity of your product.
Refer to the identification tag
located at the rear of the product.
Always observe the expiration date of
frozen food, indicated by the
manufacturer.
8
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 19
It is important that air circulation
outlets always be unobstructed.
When opening the door, it is normal
for your freezer drawers and for the
door fast freezing compartment to
get foggy due to the entry of hot air.
FAST FREEZING
Fast freezing is an effective way to
preserve the natural characteristics of
food. When fast freezing, the ice
crystallization phase - that takes place
between 0°C and -5°C - is faster which
minimizes the loss of water in the food
and preserves its natural constitution.
Your freezer is
provided with a
compartment
ideal to speed up
the freezing of
foods.
For a faster freezing, place food in
this compartment and press the fast
freezing button in the control panel.
The yellow light in the panel will go
on, indicating that the fast freezing
function is actuated.
This function does not turn
off automatically. We recommend to
turn the fast freezing function off
after 18 hours.
In case you wish to interrupt the fast
freezing function, at any time press
again the button that actuates this
function.
See freezing capacity at the
identification tag located at the rear
of the product.
BAR EXPERT COMPARTMENT
(Model 280 Electronic)
This compartment should be used to
store the drinks when a fast freezing
function is being used.
It allows better organization and use
of the internal space
9
WIRE SHELF
To store a bigger
amount of food or
big food, remove
the drawers and
rest it on the
shelves.
NO-FROST SYSTEM
Your freezer uses the No-Frost system
which makes defrosting unnecessary as
it occurs automatically.
on
fast
freezing
Fast freezing button
ON
FAST
FREEZING
FREEZING
CONTROL
Air outlets
Freezer Components
on
fast
freezing
ON
FAST
FREEZING
FREEZING
CONTROL
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 21
Keeping your freezer clean avoids
food contamination by odors.
Before cleaning the
product, unplug it.
Perishable foods have
to be conditioned
inside thermal
containers.
To remove the
drawers only pull
and tilt them
upwards.
10
This part shall not
be removed.
Maintenance and Care
CLEANING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaners.
Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before
servicing or cleaning.
Replace all components before
turning on the product.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
Important:
Never use toxic (ammonia, alcohol,
removers, etc.), abrasive products
(scouring cleansers, powders etc.),
scouring pads or brushes when
cleaning your
freezer.
They may damage
your freezer and
leave an
unpleasant smell.
Do not let those products get in
touch with your freezer as they
may damage it.
Use a soft cloth or sponge soaked in
water with mild detergent/soap.
Rinse well and dry with a clean, dry
cloth.
To clean the outside back part of the
product, use a vacuum cleaner of
duster only.
After cleaning, connect the plug to
the wall outlet.
If necessary, set the freezing control
to the position desired.
Defrosting tray:
Water in this container is normal.
It is water from automatic defrosting
and will be slowly and naturally
evaporated.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 23
WHEN YOU ARE AWAY
When you are away for a long time,
unplug the product and empty the
freezer. Leave the door open to avoid
odors.
11
Technical Characteristics
When you are away for a short time,
you may leave your freezer on.
Remember, however, that there may
be a power supply failure for a long
period of time and that defrosting of
food may cause its degradation.
Model 280 240
Dimensions without package (mm) (mm)
Height 1698 1537
Width 631 631
Width with door open at 150° 1132 1132
Depth 695 695
Depth with door open at 90° 1204 1204
* To obtain maximum storage capacity (stated on the identification tag at the
rear of the product) remove the drawer above the shelf and store food on it.
Freezing capacity (in up to 24 hours) 10 kg 8,5 kg
Maximum weight on components (kg) (kg)
Fast freezing compartment 20 20
Shallow drawer (each) 20 20
Drawer (each) 20 20
Lower drawer 20 20
Shelf 20 20
Glass shelf 24
Extra shelf 6
Weight without packaging (kg) 66,0 59,0
The manufacturer reserves the right to alter the general, technical and aesthetic
characteristics of their products without prior notice.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 25
Troubleshooting Minor Problems
Before calling your service shop or dealer, try the solutions in the following table.
Problem
Freezer fails
to go on
Weird noises
Insufficient
refrigeration
Outside
sweat
Inside sweat
Probable Cause
No electricity supplied.
Voltage excessively low/high
(check oscillation of lamps
in the house).
Defective wall outlet.
Product unplugged.
Power supply cord damaged.
Installation in an inadequate
place.
Inadequate leveling.
Air circulation is being
impaired.
Door not properly closed.
Excessive opening of
the door.
Excessive load to be frozen.
Food to be frozen placed
outside the fast freezing
compartment.
High air humidity (normal in
certain climates and seasons).
Poor sealing of magnetic
gasket that surrounds the
door.
Excessive opening of the
door.
Unpacked food and/or open
containers with liquids
(excessive humidity).
Solution
Check the fuse and circuit breaker.
Also check whether product is
plugged in.
Install an automatic voltage
stabilizer (min 1000 Watts) 3
Check the wall outlet by plugging in
another appliance. Replace if necessary.
Plug it in.
Call the assistance shop or your
dealer. 4
Refer to “Where do I start?”
(Installing). 4
Level leveling feet. 4
Do not obstruct air outlets. See item
“Using the Freezer” (No-Frost System). 9
Check whether something is
impairing the closing of the door.
If necessary, rearrange food.
Tell people to open the door
only when necessary. 8
Observe maximum freezing
capacity; use fast freezing
compartment. 9
Press fast freezing button. 6
Install your freezer in a
ventilated place. 4
Dry the product with a soft cloth. 4
Level leveling feet so as to keep
the Freezer slightly tilted
backwards. 4
Tell people to open the door only
when necessary. 8
Pack food and/or close containers
with liquids. 8
More
Informatio
n on Page
12
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 27
Cracks
Compressor
noise
Gas expansion
noise
Defrosting
noise
Noises of the
ventilation
system
Cracks are due to displacement of ice.
It is the same noise of ice trays being exposed to room
temperature.
This noise is characteristic of the motor.
It means that the compressor is operating.
This noise is characteristic of gas expansion in the refrigeration
system. It is a noise similar to the one generated when we
inflate a gas balloon.
This noise is characteristic of water flowing.
It happens when the product is defrosting.
Noise characteristic of the fan. It shows that the No-frost system
is working properly. That system assures uniform temperature in
the product and makes defrosting unnecessary.
NORMAL NOISES
Some noises are considered normal to the operation of the freezer.
Find below a table with such noises.
13
Problem Probable Cause Solution
More
Information
on Page
Ice formation
Water below
the product.
Audible alarm
enabled and
door open LED
flashing (model
280 electronic)
Audible alarm
enabled and all
LEDs flashing
(model 280
electronic)
Difficulty in
immediately
opening the
door
Infiltration of humidity
through the door.
Inadequate levelling.
Door open too long.
Door open too long.
Lack of a freezer
component.
Temperature and pressure
difference between the
interior of the freezer
and the outside
environment.
Check whether something is impairing
the closing of the door. If necessary,
rearrange food in the freezer. Call the
authorized service shop or consult your
dealer.
Adjust levelling feet. 4
Close the door. In case it is necessary
keep the door open longer and press
the “door alarm” button. 8
Close the door. 8
Switch off the alarm by pressing the
“door alarm’ button. Note the code
shown on the display and call the
authorized service shop or consult
your dealer. 8
Wait 10 seconds to reopen the door.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 29
14
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
15
PAR OÙ JE COMMENCE ?
Installation 16
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Comment Régler le
Contrôle de Congélation 19
Modèle 240/280 19
Modèle 280 Electronique 19
Fonction Bar Expert 20
Surveillance Électronique 21
Stockage des Aliments et des Boissons
21
COMPOSANTS DU CONGELATEUR
Clayette 22
Système No-Frost 22
Congélation Rapide 22
Compartiment Bar Expert 22
MANUTENTION ET SOIN
Nettoyage 23
Voyages et Absences 24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
24
SOLUTIONS AUX PETITS PROBLÈMES
25
1
2
3
4
5
6
7
Félicitations
Vous venez d’acquérir un
produit qui met en évidence la
sécurité et la qualité.
Cette ligne de produits
représente une vraie innovation
en termes de design et de
concepts.
Ce manuel a été élaboré en
pensant à votre bien-être et à
celui de votre famille.
Il contient des instructions
simples et objectives pour que
vous profitiez au maximum de
votre congélateur, en tout
confort, sécurité et économie
d’énergie, comme vous le
méritez.
Contenu
Commencez par ici
Si vous voulez obtenir le
maximum de la technologie
contenue dans ce congélateur,
lisez ce manuel complètement.
RUIDOS CONSIDERADOS NORMALES
Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del congelador.
A continuación, presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del
funcionamiento.
Estallos
Ruidos del
compresor
Ruido de
expansión
de gas
Ruido de
descongelamiento
Ruído del
sistema de
ventilación
Los estallos son debido al desprendimiento de hielo.
Es el mismo ruido que ocurre cuando las cubetas de hielo son
retiradas del congelador y expuestas a la temperatura ambiente.
Ruido característico del motor. Significa que el compresor está
en funcionamiento.
Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de
refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un
balón de gas.
Ruido característico de agua escurriendo.
Ocurre cuando el producto está haciendo el descongelamiento.
Ruido característico de ventilador, que muestra que el sistema
No-Frost está en perfecto funcionamiento. Este sistema garantiza una
temperatura uniforme en el producto y vuelve desnecesario el
descongelamiento.
39
Problema Causa probable Solución
Mayores
Informaciones
en la Página
Condensación
interna
Formación de
hielo
Agua debajo del
producto.
Alarma sonora
activada y led de
puerta abierta
titilando (modelo
280 electrónico)
Alarma sonora
activada y todos
los leds titilando
(modelo 280
electrónico)
Dificultad en la
reabertura
inmediata de la
puerta
Alimentos desembalados
y/o recipientes con
líquidos destapados
(humedad excesiva).
Infiltración de humedad
por la puerta.
Nivelación inadecuada.
Puerta abierta por
demasiado tiempo.
Puerta abierta por
demasiado tiempo.
Falla de un componente
del congelador.
Diferencia de temperatura
y presión entre el interior
del congelador y el
ambiente externo.
Embale alimentos y/o tape
recipientes con líquidos. 34
Verifique si algún objeto estáimpidiendo
el cierre completo de la puerta. Si es
necesario, reorganice los alimentos en su
congelador. Si la formación de hielo sigue,
llame al Servicio Autorizado o consulte a
su revendedor.
Regule las patas estabilizadoras. 30
Cierre la puerta. Caso sea necesario
permanecer con la puerta abierta
por más tiempo, apriete la tecla
“alarma puerta”. 34
Cierre la puerta. 34
Apague la alarma apretando la tecla
“alarma puerta”. Observe el código
mostrado en el display y llame para su
servicio autorizado o consulte su
revendedor. 34
Aguarde 10 segundos para abrir
la puerta.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 31
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR
Utilisation correcte de votre
ancien Congélateur
Risque d’accident par asphyxie
Enlevez les portes du vieux
congélateur.
Le non respect de ces
instructions peut causer la mort
ou de sérieuses blessures.
Même mis à la poubelle ou abandonné
les congélateurs sont encore dangereux
pour les enfants qui peuvent rester
emprisonnés dans l’appareil et courir le
risque de s’asphyxier.
Avant de jeter votre ancien
congélateur:
Retirez le(s) porte(s).
Laissez les clayettes en
place pour que les
enfants ne puissent
monter facilement dans
l’appareil.
Précautions de Sécurité
15
INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, ou de blessure lors de
l’utilisation de votre congélateur, suivez ces précautions de base:
Ne pas débrancher pas le fil terre.
Branchez le fil terre à un contact
effective à la terre.
Ne pas utiliser de multiprise (
*
).
Ne pas utiliser de rallonge.
Débranchez le courant avant tout
service ou avant le nettoyage de
l’appareil.
MEMORISEZ CES INSTRUCTIONS
Après le nettoyage ou tout service, replacez
les composants avant de rebrancher votre
appareil.
Utilisez des produits de nettoyage non
inflammables.
Maintenez les produits inflammables tels
que l’essence loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de deux personnes
pour déplacer et installer le congélateur.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent
comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de
décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le
mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient:
Soluciones de Pequeños Problemas
Antes de llamar al servicio técnico autorizado o a su revendedor, intente las
soluciones, consultando la tabla a continuación.
Problema
El congelador
no conecta.
Ruidos
anormales
Refrigeración
insuficiente
Condensación
externa
Condensación
interna
Causa probable
Falta de energía.
Tensión muy bajo/alto (esto
puede ser notado por las
oscilaciones de luminosidad
de las lámparas de la casa).
Tomacorriente
descompuesto.
Enchufe desconectado.
Cable de alimentación
dañado
Instalación en lugar no
adecuado.
Nivelación inadecuada.
La circulación de aire está
siendo muy obstruida.
Puerta mal cerrada.
Puerta siendo abierta con
mucha frecuencia.
Exceso de carga a ser
congelada. Colocación de
carga a ser congelada fuera
del compartimiento de
congelamiento rápido.
Elevada humedad del aire
ambiente (normal en ciertos
climas y épocas del año).
Mala vedación magnética
de la puerta.
Apertura de puerta
muy frecuente.
Solución
Verifique el fusible o el disyuntor de la
residencia. Vea también si el enchufe está
conectado en el tomacorriente.
Instale un estabilizador automático
de voltaje con potencia mínima de
1000 Watts. 29
Conecte otro aparato al tomacorriente
para verificar y cámbielo si es necesario.
Conéctelo.
Debe ser sustituido por el fabricante,
servicio técnico autorizado o personas
igualmente calificadas para evitar
riesgos de accidentes. 30
Vea el punto “Por Dónde Empiezo?”
(Instalando). 30
Regule las patas estabilizadoras. 30
No obstruya las salidas de aire.
Vea el ítem “Usando el Congelador”
(Sistema No-Frost). 35
Verifique si algún objeto está impidiendo
el cierre completo de la puerta. Si es
necesario, reorganice los alimentos.
Instruya a las personas a abrir la puerta
solamente cuando sea necesario. 34
Observe la capacidad máxima de
congelamiento, haciendo uso del
Compartimiento de congelamiento
rápido. 35
Accione el pulsador de
congelamiento rápido. 32
Instale su congelador en lugar ventilado. 30
Séquelo con paño suave. 30
Regule las patas estabilizadoras de modo
que mantengan el congelador levemente
inclinado hacia atrás. 30
Instruya a las personas a abrir la puerta
solamente cuando sea necesario. 34
Mayores
Informaciones
en la Página
38
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 33
(
*
) Sauf adaptateurs certifiés par le
fabricant d’appareils et mis à
disposition par des distributeurs
agréés.
Important:
Ne jamais brancher votre
congélateur sur une multiprise avec
d’autres électroménagers.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ce genre de connexion peut
provoquer une surcharge
électrique, portant préjudice au
fonctionnement de
votre congélateur et
entraînant des accidents
de feu. Utilisez une
prise exclusive.
Si vous habitez une région où il y a
des oscillations de tension
supérieures à 10% de la tension
nominale, ne branchez pas votre
congélateur directement sur la
prise.
Installez un stabilisateur
automatique de voltage de 1000
Watts de puissance minimum, entre
le congélateur et la prise.
Vérifiez que le stabilisateur peut
supporter les oscillations de tension
de votre région.
Par où Je Commence?
16
Avant de le brancher:
Retirez la base de l’emballage, les
cales et les bandes de fixation des
composants internes.
Nettoyez l’intérieur de votre
congélateur utilisant un chiffon ou
une éponge délicate avec de l’eau
tiède et un savon neutre.
Ne pas utiliser d’objets pointus,
d’alcool, de produits inflammables
ou d’abrasifs. Ils peuvent
endommager la peinture de votre
congélateur et/ou du circuit de
réfrigération.
Ne pas placer ou utiliser d’appareils
électriques dans le congélateur.
Risque du Poids Excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour déplacer et installer le
congélateur.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
INSTALLATION
Risque de choque électrique
Branchez le fil terre à un contact terre
effectif.
Ne pas enlever le fil terre.
Ne pas utiliser de multiprise (
*
).
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
Fil terre (terre):
Le fil terre est nécessaire pour toute
tension (127 ou 220 V) et pour tout
appareil électrique/électronique.
Le fil terre ne doit pas être connecté
au conducteur neutre du système
d’énergie, ni aux conduits de câbles,
d’eau ou gaz ou robinet. Pour
connecter le fil terre, suivez les normes
en vigueur et appelez un électricien
spécialiste agréé. La connexion
incorrecte du conducteur terre peut
provoquer des accidents comme feu,
choc électrique ou autres dommages
personnels.
Vérifiez que la tension électrique
installée correspond à celle indiquée
sur l’étiquette fixée près de la prise du
cordon d’alimentation de
votre congélateur.
Le congélateur doit être
branché à une prise
électrique en bon état.
V
O
L
T
A
G
E
VIAJES Y AUSENCIAS
En las ausencias largas, desconecte el
producto del tomacorriente y vacíe el
congelador. Deje la puerta abierta
para evitar olores.
37
El fabricante se reserva el derecho de alterar las características generales,
técnicas y estéticas de sus productos sin aviso previo.
Características Técnicas
Modelo 280 240
Dimensiones sin embalaje (mm) (mm)
Alto 1698 1537
Ancho 631 631
Ancho con la puerta abierta a 150° 1132 1132
Profundidad 695 695
Profundidad con la puerta abierta a 90° 1204 1204
* Para obtenerse la capacidad máxima de almacenaje, (declarada en la etiqueta
de identificación, ubicada en la parte trasera de su producto), se debe retirar el
cajón arriba de la reja, realizando el cargamento sobre ésta.
Capacidad de congelamiento (en hasta 24 horas) 10 kg 8,5 kg
Peso máximo sobre componentes (kg) (kg)
Compartimiento congelamiento rápido 20 20
Cajón raso (cada) 20 20
Cajón (cada) 20 20
Cajón Inferior 20 20
Reja 20 20
Estante de vidrio 24
Estante extra 6
Peso sin embalaje (kg) 66,0 59,0
Para períodos cortos de ausencia, su
congelador podrá permanecer
conectado. Acuérdese de que puede
haber falla de energía eléctrica por
un largo período de tiempo mientras
usted esté fuera y, en este caso, el
descongelamiento de los alimentos
provocará la degradación de los
mismos.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 35
Important:
Pour faciliter la fermeture de las
portes de votre congélateur,
tournez un peu plus les pieds
stabilisateurs inclinant légèrement
le produit en arrière.
Lieu:
Le congélateur ne doit pas être installé
près de sources de chaleur (cuisinière,
chauffages, etc.) ou à des places où le
soleil tape directement. L’installation à
un endroit non adéquat
peut porter préjudice au
fonctionnement de votre
congélateur et augmente la
consommation d’énergie.
Encastrement:
Il faut considérer les distances minimales
suivantes afin de garantir une circulation
d’air adéquate:
10 cm sur les côtés.
10 cm au fond.
15 cm sur le haut.
15 cm
10 cm
10 cm
17
Le courant d’alimentation de votre
résidence:
Les fils de votre résidence doivent être en
cuivre et avoir au moins 2,5 mm
2
de
diamètre.
En procédant de cette manière, vous
assurerez la bonne performance de
l’appareil. Vous empêcherez, également,
que les composants touchent les murs,
d’autres appareils ou meubles, évitant
ainsi des bruits désagréables.
Pieds stabilisateurs:
Mettez le congélateur à
sa place définitive.
Tournez les pieds
stabilisateurs jusqu’à ce qu’ils touchent
le sol, en suspendant les roulettes.
Réversion de la porte:
Votre congélateur sort d’usine avec la
porte ouvrant du côté gauche. Si vous
souhaitez ouvrir la porte du côté droit,
appelez le service clientèle ou votre
distributeur afin d’éviter le risque
d’accidents. La réversion de la porte n’est
pas couverte par la garantie. Ce service
sera facturé.
Risque d'Explosion
Garder les matériaux et les
vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Risque d’incendie
Ne laissez jamais des bougies
allumées ou des produits
similaires (lampion ou lampe à
huile)) sur le congélateur.
Le non-respect des instructions
peut résulter en risque de vie ou
d’incendie.
Echauffement des latérales:
L’échauffement de certaines régions
externes du congélateur est normal.
Cela se produit pour éviter la
formation de condensation.
Toutefois, sous des conditions
critiques de température et
d’humidité ambiante, la
condensation est possible. Séchez-le
avec un chiffon délicat.
Si votre produit n’a pas une prise
avec un conducteur terre, branchez
le fil terre du congélateur (le fil vert
derrière le produit) à un conducteur
terre efficace.
Si le cordon d’alimentation est
abîmé, il doit être substitué par le
centre technique agrée (ou
revendeur) afin d’éviter tout risque
d’accidents.
Mantener limpio su congelador evita
la contaminación de los alimentos por
olores.
Antes de hacer una
limpieza general,
desconecte el
congelador del
tomacorriente.
Los alimentos perecederos deberán
ser acondicionados en algún
recipiente térmico.
36
Mantenimiento y Cuidados
Use una esponja o paño suave
humedecido en agua con detergente o
jabón neutros. Enjuague bien y seque
con un paño limpio y seco.
Para limpiar la parte externa trasera,
use solamente un aspirador de polvos
o un plumero.
Después de la limpieza, conecte el
congelador en el tomacorriente.
Si fuese necesario ajuste el control de
congelamiento en la posición deseada.
Bandeja de descongelamiento:
El acúmulo de agua en este recipiente es
normal. El agua es proveniente del
descongelamiento
automático y será
lenta y
naturalmente
evaporada.
LIMPIEZA
Riesgo de Explosión
Use productos de limpieza no
inflamables.
El incumplimiento de esta
instrucción puede resultar en
muerte, explosión o incendio.
Riesgo de Conmoción Eléctrica
Desconecte el enchufe del
tomacorriente antes del
mantenimiento.
Sustituya todos los componentes
antes de conectar el producto.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en
muerte o conmoción eléctrica.
Importante:
Nunca utilice productos tóxicos
(amoníaco, alcohol, removedores,
etc.) o abrasivos (jabón de pulir,
pastas, etc.) ni limpiador de acero
o cepillos en la limpieza de su
congelador.
Estos productos
pueden dañar su
congelador y dejar
olores desagradables
en el interior del
mismo.
Evite también elcontacto de estos
productos con su congelador, pues
podrán dañarlo.
Para remover los
cajones, basta con
tirarlos e
inclinarlos hacia
arriba.
Esta pieza no
debe ser retirada.
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 37
18
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Après la fermeture de la porte, attendre 1 minute pour la reouvrir.
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
Modèle 280 Electronique
1 - Contrôle Électronique
2 - Contrôle de Température (modèle 240/280)
3 - Compartiment Supérieur
4 - Compartiment Congélation Rapide
(modèle 240/280)
5 - Etagère Supplémentaire (modèle 280)
6 - Etagère en Verre (modèle 280)
7 - Tiroir Plat (amovible)
2
3
4
14
10
11
Modèle 240/280
8 - Grands Tiroirs (amovibles)
9 - Tiroir Inférieur (amovible)
10 - Plinthe du Bas
11 - Pieds Stabilisateurs
12 - Etiquette Avec Informations d'Utilisation
13 - Porte Réversible
14 - Grille (amovible - modèle 240/280)
Es importante que las aberturas para la
circulación de aire estén siempre
desobstruidas.
Al abrir la puerta, es normal ocurrir
empañado en los cajones y en la puerta
del compartimiento de congelamiento
rápido de su congelador, debido a la
entrada de aire caliente.
CONGELAMIENTO RÁPIDO
El congelamiento rápido es una manera
eficaz de mantener las características
naturales de los alimentos.
Por medio del congelamiento rápido, la
fase de cristalización del hielo, que ocurre
entre las temperaturas de 0°C a -5°C, es
ultrapasada más rápidamente,
minimizando la pérdida de agua de los
alimentos y por lo tanto, manteniendo su
constitución
natural.
Su congelador
posee un
compartimiento
ideal para acelerar
el congelamiento
de los alimentos.
Para un congelamiento rápido,
coloque los alimentos en este
compartimiento y accione el pulsador
de congelamiento rápido en el panel
de control.
La luz amarilla del panel se encenderá
indicando que la función
congelamiento rápido está accionada.
Esta función no se desconecta
automáticamente. Se recomienda
desconectar la función congelamien-
to rápido después de 18 horas.
En el caso de que quiera interrumpir
la función congelamiento rápido,
apriete nuevamente a cualquier
momento el pulsador que acciona
esta función.
Ver capacidad de congelamiento en la
etiqueta de identificación, ubicada en
la parte trasera de su producto.
COMPARTIMIENTO BAR EXPERT
(modelo 280 Electrónico)
Este compartimiento debe ser usado
para acomodar las bebidas cuando
alguna función
de enfriamiento
rápido esté
siendo usada.
También
permite mejor
organización y
aprovechamiento de espacio interno.
conectado
congelamiento
rapido
Pulsador de
congelamiento rápido
ON
FAST
FREEZING
FREEZING
CONTROL
Salidas de Aire
ESTANTE ALAMBRADO
Para almacenar
mayor cantidad de
alimentos o
alimentos grandes,
retire los cajones y
apoye los alimentos
sobre la reja.
SISTEMA NO-FROST
Su congelador usa el sistema No-Frost,
que hace innecesaria el
descongelamiento, pues el mismo ocurre
automáticamente.
Componentes del Congelador
35
Manual 326062785 4/3/08 10:10 AM Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool WVG301/1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues