SAMES KREMLIN 2 Doc./ Dok. : 574.333.110
02. NOMENCLATURE - SPARE PARTS' LIST - ERSATZTEILLISTE - NOMENCLATURA
Ensemble régulation d'air pour doseur spiralisation
Air regulation assembly for spiral proportioning system
Luftreguliereinheit für Spiralsprüh-Dosiersystem
Conjunto regulación de aire para dosificador espiralización
# 107 329
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
*1 107 190 Réchauffeur d'air (voir
Doc. 574.342.110)
Air heater (refer to Doc.
574.342.110)
Lufterhitzer (Siehe Dok.
574.342.110)
Calefactor de aire
(Consultar doc.
574.342.110)
1
2 931 151 439 Vis CHc M 4x30 Screw,
model CHc M 4x30
Schraube, CHc M4x30 Tornillo,
tipo CHc M 4x30
8
*3 PNE 279 Electrovanne
proportionnelle
Proportional
electrovalve
Elektro
Proportionalventil
Electroválvula
proporcional
1
*4 PNE 280 Boîtier electrique pour
EV
Electric unit for EV Elektroeinheit für Ventil Caja eléctrica para EV 1
*5 903 050 526 Electrovanne Electrovalve Elektroventil Electroválvula 1
6 903 050 527 Connecteur à led Led connector Stecker mit LED Conector con led 1
8 100 341 Tube de liaison Connecting tube Verbindungsschlauch Tubo de unión 1
- 76 608 Tuyau noir Black hose Schlauch, schwarz Tubería negra 0.5m
10 050 080 903 Mamelon 8x13 Nipple,
model 8x13
Nippel, 8x13 Pivote de centrado,
tipo 8x13
1
11 905 120 904 Raccord M1/4 - T6x8 Fitting,
model M 1/4 - T6x8
Steckanschluss
AG 1/4 - T6x8
Racor,
tipo M 1/4 - T6x8
2
12 211 807 Colonette Small post Kleine Stange Pequeña columna 2
- 552 265 Coude G 1/4 x D8 Elbow,
model G 1/4 x D8
Winkelnippel,
G 1/4 x D8
Codo, tipo G 1/4 x D8 1
* Pièces de maintenance préconisées.
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur
komplett.
N S : no suministrado.