Caframo 9210CAGBX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
OPERATING
INSTRUCTIONS MODE
D’EMPLOI
Model 9210
Read and save all instructions
before using the heater.
Modèle 9210
Veuillez lire et conserver toutes
les instructions avant d'utiliser la
chauerette.
CAFRAMO LIMITED, 501273 Grey Road 1, Georgian Blus ON N0H 2T0, Canada
Toll-free/San Frais: 800-567-3556 • Tel/Tél: 519-534-1080 • Fax/Téléc: 519-534-1088
9210MN001 Rev00
[email protected]www.caframobrands.com
– 1 –
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Extension cords (or longer detachable power-supply cords) are available and may be used if care is
exercised in their use.
2. If an extension cord (or longer detachable power-supply cord) is used:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
b. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be grounding-type 3-wire cords; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled unintentionally (especially by children).
3. Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are surface marked with sux
letter “W” and with a tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliances”.
4. A statement indicating that the connection to an extension cord should be kept dry and o the ground.
5. Store product indoors when not in use – out of reach of children.
6. Do not clean this product with a water spray or the like.
7. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or disabled persons and
whenever the heater is left operating and unattended.
8. Always unplug heater when not in use.
9. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped
or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or
mechanical adjustment or repair.
10. To disconnect heater, turn controls to o, then remove plug from outlet.
11. Connect heater to an appropriate electrical outlet which meets the electrical ratings as marked on the
heater.
12. Clean filters as mentioned below under “Care and Maintenance” to prevent blocking of air intakes and
possible risk of fire.
CAUTION
This is NOT a weatherproof heater and should not be exposed to the elements.
This heater should ONLY be used with calf domes and/or calf hutches.
1. To provide continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets
only.
2. To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and o the ground.
3. Use the provided two air filters (top and bottom) to keep out all foreign objects, such as straw or hay.
4. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin or animals touch hot surfaces.
WARNING
1. This heater, like all resistance wire fan-forced convection heaters, has hot and arcing elements which
can cause combustible materials and/or flammable vapors to ignite. Do not use this heater where
explosive liquids or vapors are present, close to oily/ flammable rags, in wood workshops, or any
other area where combustible materials or flammable vapors could possibly enter the heater. Use
of the heater where these are present could result in fire causing property damage, injury or death.
– 2 –
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Should the air intakes become blocked during operation the unit will shut down and remain o. To reset:
Unplug heater, ensure all intakes are free of obstructions, and let unit cool for 10 minutes before restarting.
Safety Feature
This model has two-stage overheat protection: a manual reset thermostat and a one-time thermal fuse. If the
flow of air becomes blocked, the heater will automatically turn o when the internal temperature reaches
~55°C. The unit will remain o.
To reset: Unplug heater, ensure all intakes are free of obstructions, and let unit cool for 10 minutes before
restarting.
Care and Maintenance
15. Both filters should be cleaned (either by vacuum or under running water) once a month if the heater is
under continuous use for a month. Do NOT use filter if wet; allow to dry before reaxing to the heater.
16. Unplug the heater and using a vacuum, clean the air intakes on the top and bottom of the unit as well as
the front grill.
17. Replace provided filters if damaged or torn. Use MediHeat filters only.
18. Do not attempt to service the heater. Your heater has been designed for many years of problem-free
operation. The motor is permanently lubricated and does not require oiling. However, since this model
moves a high volume of air, it does require periodic cleaning.
Specifications
120 Volts, 60 Hz, 13.2 Amps, 900 and 1500 Watts (3,000 and 5,100 BTU/HR), 6 ft. cord (1.83 m)
– 3 –
Operating Instructions
Troubleshooting
LO
HI
Thermostat Switch
This control automatically cycles ON/OFF to regulate and maintain
desired ambient temperature. Turn knob clockwise towards to
increase, and counterclockwise towards to decrease the
temperature.
Heat Selector Switch
HI HEAT (1500W)
LOW HEAT (900W)
FAN ONLY
OFF (No power to fan or element.)
Light (Illuminated when power is on.)
NOTE: If the light is on but the heater is not working, turn the thermostat
in a clockwise direction.
Problem Possible Cause Solution
Heater will not
turn on.
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Temperature may be set too
low. Adjust the thermostat until heater restarts.
Resettable fuse has
activated.
Turn the heater o, unplug and let cool for 10 minutes
before restarting. Refer to “Safety Feature” in manual.
Unit is damaged or in need
of repair.
Cease usage and unplug. Contact Customer Service for
assistance: 1-800-567-3556 / [email protected]
The outlet is worn or
damaged. Try another outlet.
– 4 –
MISE EN GARDE
Ceci n'est PAS une chauerette à l'épreuve des intempéries et elle ne doit pas être
exposée aux éléments.
Cette chauerette doit être utilisée UNIQUEMENT dans un dome pour le bétail ou une
cabane pour les vaches.
1. Pour fournir une protection continue contre le risque d'électrocution, brancher cette chauerette dans
une prise de courant mise à la terre adéquatement.
2. Afin de réduire le risque d'électrocution, garder le cordon d'alimentation bien au sec et éloigné du sol.
3. Utiliser les deux filtres à air fournis (dessus et dessous) pour éloigner tout objet étranger, comme de
la paille ou du foin.
4. Cette chauerette est chaude quand elle est en utilisation. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la
peau nue ou le corps d'un animal toucher les surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT
1. Cette chauerette, comme toutes les chauerettes à convection à air pulsé et résistance chauante,
comporte des éléments chauds qui produisent un arc qui peuvent causer l'inflammation de matière
et/ou de vapeur explosive. Ne pas utiliser cette chauerette dans un endroit où sont présents des
matières ou des vapeurs explosives, à proximité de chion huileux ou inflammable, dans un atelier
de menuiserie ou de bois, ou toute autre zone où des matériaux combustibles ou des vapeurs
inflammables pourraient entrer possiblement en contact avec la chauerette. L'utilisation de la
chauerette dans un endroit où ces matières seraient présentes peut causer un incendie, entraînant
ainsi des dommages à la propriété, des blessures ou un décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Des rallonges (ou des fils d’alimentation amovibles plus longs) sont disponibles, et peuvent être utilisés si
des précautions sont prises pour leur utilisation.
2. Dans le cas d’utilisation d’une rallonge (ou d’un fil d’alimentation amovible plus long) :
a. La capacité électrique indiquée du cordon d’alimentation amovible doit être au moins égale à la
capacité nominale de l’appareil;
b. Si l’appareil est du type avec mise à la terre, la rallonge doit aussi être du type avec trois fils (incluant
la mise à la terre); et
c. Le cordon plus long doit être placé de sorte qu’il ne repose pas sur un dessus de comptoir ou de
table, et de sorte qu’on ne puisse pas faire tomber une personne qui passerait au dessus, ou qu’il soit
accroché ou tiré de manière non intentionnelle (spécialement par des enfants).
3. Il faut utiliser des rallonges pour l’extérieur avec des produits qui peuvent être utilisés à l’extérieur, et qui
sont marqués en surface avec la lettre « W» et portant une étiquette indiquant qu’elle est « adéquate pour
utilisation avec des appareils utilisés à l’extérieur.»
4. Une indication à l’eet que le branchement sur une rallonge doit être gardé au sec et loin du sol.
5. Ranger ce produit à l’intérieur quand il n’est pas utilisé – hors de la portée des enfants.
6. Ne pas nettoyer ce produit avec un atomiseur d’eau ou avec un autre contenant similaire.
7. Il faut être extrêmement prudent quand une chauerette est utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants, ou de personnes handicapées, et quand la chauerette est utilisée sans surveillance.
– 5 –
8. Débrancher toujours la chauerette quand elle n’est pas utilisée.
9. Ne pas faire fonctionner une chauerette comportant un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé,
après une défaillance de la chauerette, après qu’elle ait fait une chute ou qu’elle ait été endommagée
de quelque manière. Retourner la chauerette chez un fournisseur autorisé de service pour examen, pour
tout ajustement ou réparation mécanique ou électrique.
10. Pour débrancher la chauerette, placer les commandes en position « éteinte (OFF), » puis, débrancher la
fiche de la prise de courant.
11. Connecter la chauerette dans une prise de courant appropriée, conforme aux spécifications de capacité
électrique nominale, telles qu’indiquées sur la chauerette.
12. Nettoyer les filtres tel que décrit dans la section «Soin et entretien » afin de prévenir un blocage des
entrées d’air, et un possible risque d’incendie.
13. Utiliser cette chauerette uniquement tel que décrit dans ce manuel. Tout autre usage qui ne serait pas
recommandé par le fabricant peut causer un incendie, une électrocution, ou des blessures.
14. Si les entrées d’air devenaient bouchées pendant le fonctionnement de l’appareil, il s’éteindra et restera
éteint. Pour le réinitialiser : Débrancher la chauerette, s’assurer que toutes les entrées d’air soient libres
de toute obstruction, et laisser l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes, avant le la redémarrer.
Caractéristiques de sécurité
Ce modèle est muni d’une protection thermique à deux niveaux : Un thermostat à réinitialisation manuelle,
et un fusible thermique à usage unique. Si la circulation de l’air devenait bloquée, la chauerette s’éteindrait
automatiquement si la température atteint 55°C environ. L’appareil restera alors éteint.
Pour réinitialiser : Débrancher la chauerette, s’assurer que toutes les entrées d’air soient libres de toute
obstruction, puis, laisser l’appareil refroidir pendant 10 minutes avant de la redémarrer.
Soin et entretien
15. Les deux filtres doivent être nettoyés (soit avec un aspirateur ou avec de l’eau courante) une fois par
mois, si la chauerette a été utilisée en continu pendant un (1) mois. NE PAS utiliser l’appareil si le filtre est
mouillé; laisser sécher le filtre avant de le réinstaller dans la chauerette.
16. Débrancher la chauerette, et à l’aide d’un aspirateur nettoyer les entrées d’air sur le dessus et le dessous,
ainsi que la grille avant de l’appareil.
17. Remplacer les filtres fournis s’ils sont endommagés ou déchirés. Utiliser uniquement des filtres Mediheat.
18. Ne pas tenter d’eectuer un service sur la chauerette. Votre chauerette a été conçue pour
fonctionner pendant plusieurs années sans problème. Le moteur est muni d’une lubrification permanente
et ne nécessite pas de huilage. Cependant, puisque ce modèle fait circuler une grande quantité d’air, il
nécessite un nettoyage périodique.
Spécifications
120 volts, 60 Hz, 13,2 A, 900 et 1 500 watts (3 000 and 5 100 BTU/H), cordon de 1,83 m (6 pi)
– 6 –
Mode d’emploi
Dépannage
LO
HI
Interrupteur du thermostat
Cette commande se met automatiquement en marche/arrêt pour
réguler et maintenir la température ambiante désirée. Tournez le
bouton dans le sens horaire pour augmenter, et dans le sens
anti-horaire pour diminuer la température.
Commutateur de sélection de chaleur
HAUTE TEMPÉRATURE (1 500W)
BASSE TEMPÉRATURE BASSE 900W
VENTILATEUR SEULEMENT
ARRÊT (Pas d'alimentation au ventilateur ou à l'élément.)
Lumière (s'allume lorsque l'appareil est sous tension.)
REMARQUE : Si la lumière est allumée mais que le chauage ne
fonctionne pas, tournez le thermostat dans le sens horaire.
Problème Cause possible Solution
Le chauage
ne s'allume
pas.
L'appareil n'est pas branché. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
électrique.
La température peut être
trop basse.
Régler le thermostat jusqu'à ce que l'appareil
redémarre.
Le fusible réarmable s'est
activé.
Eteindre l'appareil, débrancher et laisser refroidir
pendant 10 minutes avant de redémarrer. Reportez-vous
à la section " Mesure de sécurité" dans le manuel.
L'appareil est endommagé
ou a besoin d'être réparé.
Cessez l'utilisation et débranchez l'appareil.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir
de l'aide : 1-800-567-3556 / [email protected]
La prise est usée ou
endommagée. Essayez une autre prise.
LIMITED WARRANTY/ GARANTIE LIMITÉE
www.caframobrands.com
This product has a 1 year limited warranty.
Ce produit a une garantie limitée de 1 an.
Garantie limitée
Le produit que vous venez d’acheter est garanti
par le fabricant pendant un an après l’achat contre
les défauts de fabrication et de matériaux. Cette
garantie ne s’applique pas en cas de dommage
dû aux accidents, à une mauvaise manipulation
ou utilisation, à l’expédition, aux abus, à un usage
impropre ou à des réparations non autorisées.
Seules les pièces trouvées défectueuses durant la
période de garantie seront remplacées gratuitement.
Pour des réparations, appelez le service à la
clientèle 1-800-567-3556 pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour et des instructions pour
l’envoi.
Remarque  : les produits retournés de l’extérieur du
Canada doivent être expédiés par la poste en raison
de la réglementation douanière. Les expéditions
par services de messagerie ne peuvent pas être
acceptées.
Limited Warranty
The product you have purchased has been
guaranteed by the manufacturer for the warranty
period stated starting on the date of purchase
against defects in workmanship and/or materials.
This guarantee does not apply if the damage occurs
because of accident, improper handling or operation,
shipping damage, abuse, misuse, or unauthorized
repairs made or attempted.
Only parts that prove to be defective during the
period of guarantee will be replaced without charge.
Should repair become necessary, call the Customer
Service Department at 1-800-567-3556 to obtain a
return authorization code and mailing instructions.
Note: Products returned from outside Canada
must be shipped via regular mail due to customs
regulations. Shipments via courier services cannot
be accepted.
CAFRAMO LIMITED, 501273 Grey Road 1, Georgian Blus ON N0H 2T0, Canada
Toll-free/San Frais: 800-567-3556 • Tel/Tél: 519-534-1080 • Fax/Téléc: 519-534-1088
9210MN001 Rev00
[email protected]www.caframobrands.com
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
Veuillez enregistrer votre produit à l’adresse suivante :
www.caframobrands.com
ou remplissez le formulaire ci-dessous, détachez et envoyez à :
Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Blus, ON N0H 2T0, Canada
VEUILLEZ COCHER TOUS LES CHOIX PERTINENTS :
Comment avez-vous découvert ce produit Caframo?
En ligne Famille/ami Employé du point
de vente
Journaux ou magazine Autre
Où avez-vous l’intention d’utiliser ce produit?
Chalet/cabine VR/camping Bateau Maison Petite maison Bureau Autre
Pouvons-nous vous contacter ultérieurement pour des informations sur les produits et leurs mises
à jour?
Oui Non
Recommanderiez-vous ce produit à d'autres?
Oui Non
Quel est le facteur le plus important qui a influencé l’achat de ce produit?
Prix/valeur Des évaluations
de produit
Style/apparence/design Réputation Autre
Nom du client
Adresse (ville)
Adresse (province/état)
Adresse (pays)
Courriel
Produit
Numéro de série
Où avez-vous acheté
ce produit?
PRODUCT REGISTRATION
To register online please visit:
www.caframobrands.com
or complete the form below, detach and mail to:
Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Blus, ON N0H 2T0, Canada
PLEASE CHECK ALL THAT APPLY:
How did you find out about this Caframo product?
Online Family/Friend Store Associate Newspaper or Magazine Other
Where do you intend on using this product?
Cottage/Cabin RV/Camping Boat Home Tiny Home Oce Other
May we contact you in the future about product news and updates?
Yes No
Would you recommend this product to others?
Yes No
The most important factor influencing your purchase of this product?
Price/Value Product Reviews Style/Appearance/Design Reputation Other
Name
Address (City)
Address (Province/State)
Address (Country)
Email
Product
Serial Number
Where did you purchase
this product?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Caframo 9210CAGBX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues