Kromschroder C6097A, C6097B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.docuthek.com
D GB F NL I E
Cert. version 02.20
© 2020 Elster GmbH · Edition 02.20
Instructions de service
D
GB
F
NL
I
E
F-1
Traduction de l’allemand
Pressostats gaz C6097A, C6097B
Sécurité
À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions de
service avant le montage et la mise en service. Remettre
les instructions de service à l’exploitant après le montage.
Cet appareil doit être installé et mis en service confor-
mément aux normes et règlements en vigueur. Vous
trouverez ces instructions de service également sur le
site www.docuthek.com.
Légende
, , 2 , ... = étape
= remarque
Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant aux
dommages découlant du non-respect des instructions
de service et d’une utilisation non conforme de l’appareil.
Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont indi-
quées comme suit dans les présentes instructions de
service:
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque
de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par
du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les tra-
vaux d’électricité ne peuvent être effectués que par du
personnel qualifié.
Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser unique-
ment des pièces de rechange d’origine.
Modifications par rapport à l’édition
09.8
Les chapitres suivants ont été modifiés :
Cert. version
– Réglage
Vérifier l’utilisation
Pressostats gaz C6097 pour le contrôle de la hausse ou
de la baisse de la pression de gaz ou d’air.
C6097A: commute en cas de baisse de pression,
C6097B: commute en cas de hausse de pression.
Surpression Dépression
C6097A Gaz, air, fumées, biogaz Air, fumées
C6097B Gaz, air, fumées, biogaz Air, fumées
Cette fonction n’est garantie que pour les limites indiquées,
voir page3 (Caractéristiques techniques). Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme.
Désignation des pièces
1
2
3
4
Bloc supérieur du boîtier
avec couvercle
2 Bloc inférieur du boîtier
Molette
4 Presse-étoupe M16
Plaque signalétique
C6097
CE –
2
13
D-49018 Osnabrück, Germany
Pression amont maxi. =
pression de maintien, tension
secteur, température am-
biante, type de protection:
voir la plaque signalétique.
F-2
D
GB
F
NL
I
E
Montage
ATTENTION
Afin que le C6097 ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes:
Un fonctionnement continu avec gaz de plus
de 0,1%vol. H
2
S ou une quantité d’ozone
supérieure à 200µg/m
3
accélère l’usure des
matériaux élastomères et réduit la durée de vie.
Utiliser seulement un matériau d’étanchéité
approuvé.
Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules asso-
ciés avant toute utilisation.
Respecter la température ambiante maximale,
voir page3 (Caractéristiques techniques).
En cas d’utilisation de tuyaux en silicone, n’uti-
liser que des tuyaux en silicone qui ont été suf-
fisamment recuits.
Les vapeurs contenant de la silicone peuvent
perturber les contacts.
Ni la condensation ni les vapeurs contenant de
la silicone ne doivent pénétrer dans l’appareil.
Dysfonctionnement/panne possible à cause du
givre en cas de températures négatives.
En cas d’installation extérieure, couvrir le C6097
et le protéger du rayonnement solaire direct
(avec la version IP65 également).
Éviter les impulsions trop fortes au niveau de
l’appareil.
En cas de fortes fluctuations de pression, ins-
taller un obturateur primaire (n°réf.75456321).
Position de montage indifférente, de préférence avec
la membrane en position verticale. Dans ce cas, le
point de commutationpS correspond à la valeur de
l’échelleSK de la molette. Dans une autre position
de montage, le point de commutationp
S
change et
ne correspond plus à la valeur de l’échelleSK de la
molette. Vérifier le point de commutation.
ps = SK ps =SK + 0,18 mbar ps = SK - 0,18 mbar
Le C6097 ne doit pas être en contact avec une paroi.
Écart minimal de 20 mm.
Veiller à un espace libre de montage suffisant.
La molette doit être bien visible.
Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
S’assurer que la conduite est propre.
2
1
3
4
1 et 2
Pression (Rp ¼)
3 et 4
Dépression (Rp 1
/8)
Raccorder Obturer Laisser
libre
Surpression
C6097
2  ou 4
2   ou 4
Dépression
C6097
4  ou 2
4   ou 2
Pression
différentielle
C6097
1 ou 2 pour la pression absolue plus élevée.
3 ou 4 pour la pression absolue moins élevée.
Obturer les raccords non utilisés.
ATTENTION
Les raccords et 4 sont connectés à la chambre supé-
rieure de membrane avec microrupteur.
Aucune conduite gaz ne doit donc être raccordée au
raccord ou4.
Les contacts électriques du C6097 sont pro-
tégés contre les impuretés présentes dans l’air
ambiant/ le fluide par un élément filtrant installé
au raccord4.
Élément filtrant pour le raccord /4, voir
PartDetective.
Câblage
ATTENTION
Afin que le C6097 ne subisse pas de dommages
durant le service, il y a lieu de tenir compte des dis-
positions suivantes:
Respecter le pouvoir de coupure, voir page3
(Caractéristiques techniques).
L’utilisation d’un circuit RC (22Ω, 1μF) est recom-
mandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de
24V, 8mA par exemple, dans des milieux contenant
de la silicone ou huileux.
Mettre l’installation hors tension.
M16 x 1,5:
ø 4–10 mm
3 42
5 6 7
Les contacts et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts et se ferment en cas
de baisse de pression.
NO
2NC
1
COM
3
L1
COM
3
NC
1
NO
2
F-3
D
GB
F
NL
I
E
Réglage
Le point de consigne est réglable via la molette.
Mettre l’installation hors tension.
2 Desserrer le couvercle du corps, voir page3
(Caractéristiques techniques).
Raccorder un ohmmètre.
NO
2
NC
1
COM
3
COM
3
NC
1
NO
2
0
1 cm = 1 mbar
4 Régler le point de consigne via la molette.
5 Raccorder un manomètre.
NO
2
NC
1
COM
3
COM
3
NC
1
NO
2
0
1 cm = 1 mbar
6
Établir la pression tout en observant l’ohmmètre
et le manomètre.
Type
Plage de
réglage*
[mbar]
Différentiel
de
commuta-
tion**
[mbar]
Pression
amont maxi.
pmax. [mbar]
C6097A4010
0,4 – 6 0,2 – 0,3 100
C6097A4110 1 – 10 0,25 – 0,4 500
C6097A4210 2,5 – 50 0,8 – 1,5 500
C6097A4310 30 – 150 3 – 5 600
C6097A4410 100 – 500 8 – 17 600
* Tolérance de réglage = ±15% de la valeur de
l’échelle.
** Différentiel de commutation moyen pour réglage
mini. et maxi.
Variation du point de commutation lors de l’essai
selon EN1854 Pressostats gaz et air: ±15%.
Dans le cas où le C6097 ne se déclencherait pas
selon le point de consigne souhaité, modifier la plage
de réglage sur la molette. Réduire la pression et
répéter l’opération.
Vérifier l’étanchéité
Fermer la conduite de gaz près de l’arrière de la
vanne.
2 Ouvrir la vanne et l’alimentation gaz.
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords utilisés.
3 4
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement sans défaut:
contrôler chaque année l’étanchéité et le bon fonc-
tionnement du C6097 et tous les semestres en cas
d’utilisation de biogaz.
Lors du contrôle de la pression en baisse, un
essai de fonctionnement peut être réalisé parex.
avec le PIA.
Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité,
voir page3 (Vérifier l’étanchéité).
Caractéristiques techniques
Type de gaz: gaz naturel, gaz de ville, GPL (gazeux),
fumées, biogaz (0,1%vol. H2S maxi.) et air.
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien,
voir page3 (Réglage).
Pouvoir de coupure:
U I (cos φ = 1) I (cos φ = 0,6)
C6097
24 – 250 V CA 0,05 – 5 A 0,05 – 1 A
Température maximale ambiante et du fluide:
-20 à +80°C.
Une utilisation permanente dans la plage de
température ambiante supérieure accélère l’usure
des matériaux élastomères et réduit la durée de
vie (contacter le fabricant).
Température d’entreposage: -20 à +40 °C.
Pressostat à membrane, exempt de silicone.
Membrane: NBR.
Corps: plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
Bloc inférieur du boîtier: AlSi 12.
Type de protection: IP 65. Classe de protection: 1.
Ø de câble: 0,5 à 1,8 mm (AWG24 à AWG13).
Passe-câble: M16x1,5, plage de serrage Ø4 à
Ø10 mm.
Raccordement électrique: bornes à vis.
Couple de serrage maxi., voir Information tech-
nique C6097– www.docuthek.com.
Poids: 270 à 320 g.
F-4
D
GB
F
NL
I
E
Contact
Pour toute assistance technique, vous pouvez également
contacter votre agence/représentation la plus proche
dont l’adresse est disponible sur Internet ou auprès de
la société Elster GmbH.
Sous réserve de modifications techniques visant à amé-
liorer nos produits.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tél. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Durée de vie prévue
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde
sur une utilisation du produit conforme à ces ins-
tructions de service. Lorsque la limite de durée de
vie prévue est atteinte, les produits relevant de la
sécurité doivent être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabri-
cation) selon EN13611, EN1854 pour pressostats:
Fluide
Durée de vie prévue
Cycles de
commutation Temps [ans]
Gaz 50000 10
Air 250000 10
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Inter-
net de l’Afecor (www.afecor.org). Cette procédure
s’applique aux installations de chauffage. Respecter
les prescriptions locales relatives aux équipements
thermiques.
Accessoires
Voir Information technique C6097– www.docuthek.com
Logistique
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures
(coups, chocs, vibrations). Vérifier la composition de la
livraison au moment de la réception, voir page1 (Dési-
gnation des pièces). Signaler immédiatement la présence
d’éventuels dommages subis pendant le transport.
Entreposage
Le produit doit être conservé dans un endroit à l’abri de
l’humidité et de la saleté.
Température d’entreposage : voir page3 (Caracté-
ristiques techniques).
Durée d’entreposage: 6 mois avant la première utilisation.
Si la durée d’entreposage devait être allongée, la durée
de vie s’en trouverait réduite d’autant.
Emballage
L’élimination des emballages se fait dans le respect des
prescriptions locales.
Mise au rebut
Les composants doivent faire l’objet d’une élimination
séparée conformément aux prescriptions locales.
Certifications
Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que le produit
C6097 avec le numéro de produit CE-0085AP0467
répond aux exigences des directives et normes
citées.
Directives:
2014/30/EU – EMC
2014/35/EU – LVD
Règlement:
(EU) 2016/426 – GAR
Normes:
EN 13611:2015+AC:2016
EN1854:2010
Le produit correspondant est conforme au type
éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveil-
lance selon le règlement (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB)– voir
www.docuthek.com
Conforme RoHS
Directive relative à la limitation de l’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) en Chine
Tableau de publication (Disclosure Table China
RoHS2) scanné – voir certificats sur le site
www.docuthek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kromschroder C6097A, C6097B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi