Meister MAH1500-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Nr. WU5452990
MAH1500-2
DE - Abbruchhammer .................. 6
CZ - Vrtací kladivo ........................ 16
FR - Marteau de démolition ........ 25
GB - Jackhammer ......................... 35
NL - Sloophamer .......................... 44
PL - Młot wyburzeniowy .............. 54
TR - Adet k∂r∂c∂ .............................. 64
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5452990-Abbruchhammer-man.indd 15452990-Abbruchhammer-man.indd 1 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
2
2
9
1
4
7
Abb. 1
8
10
3
5
6
Abb. 2
5
5452990-Abbruchhammer-man.indd 25452990-Abbruchhammer-man.indd 2 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
Abb. 3
4
MIN MAX
1.
7
Abb. 4
2.
7
Abb. 5
2.
1.
3
5452990-Abbruchhammer-man.indd 35452990-Abbruchhammer-man.indd 3 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
Abb. 7
Abb. 6
Abb. 8
1.
2.
3.
4
5452990-Abbruchhammer-man.indd 45452990-Abbruchhammer-man.indd 4 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
Service
Conmetall Meister GmbH
Kundenservice
Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)202 / 24 75 04 30
+49 (0)202 / 24 75 04 31
+49 (0)202 / 24 75 04 32
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserer Internet seite
www.conmetallmeister.de heruntergeladen werden.
5
5452990-Abbruchhammer-man.indd 55452990-Abbruchhammer-man.indd 5 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
DE Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut-
zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 9
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 11
7 – Montage und
Einstellarbeiten 12
8 – Betrieb 13
9 – Wartung und
Umweltschutz 14
10 – Service-Hinweise 14
Inhalt
6
1 – Lieferumfang
Abbruchhammer mit Zusatzhandgriff
1 Spitzmeißel
1 Flachmeißel
1 Flanschschlüssel
• Bedienungsanleitung
• Garantieurkunde
• Werkzeugkoffer
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme 1500 W
Schlagzahl n0: 900–1800 min-1
Schlagkraft 25 Joule
Anschlussleitung 300 cm
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission
Schalldruckpegel LpA: 95 dB(A)
Messunsicherheit: K = 3 dB(A)
Schallleistungspegel LWA: 103,69 dB(A)
Messunsicherheit: K = 3 dB(A)
Hand-/Arm schwingungen
Meißeln (ah,Cheq): 22,829 m/s2
Messunsicherheit: K = 1,5 m/s2
Geräusch-/Vibrationsinformation
Der angegebene Schwingungsgesamt-
wert und die angegebenen Geräusch-
emissionswerte sind nach einem genorm-
ten Prüfverfahren (EN 62841-1 &
EN 62841-2-6) gemessen worden und
können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet
werden. Sie können auch zu einer vorläu-
figen Einschätzung der Belastung ver-
wendet werden.
Warnung!
Die Schwingungs- und Geräusch-
emissionen können während der tatsäch-
lichen Benutzung des Elektro werkzeugs
von den Angabewerten abweichen,
5452990-Abbruchhammer-man.indd 65452990-Abbruchhammer-man.indd 6 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
abhängig von der Art und Weise, in der
das Elektrowerkzeug verwendet wird, ins-
besondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird.
Es ist notwendig, Sicherheitsmaß nahmen
zum Schutz des Bedieners festzulegen,
die auf einer Abschätzung der
Schwingungsbelastung während der tat-
sächlichen Benutzungsbedingungen
beruhen (hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei-
spielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen und Geräusche so gering
wie möglich zu halten. Beispielhafte
Maßnahmen zur Verringerung der
Vibrationsbelastung sind das Tragen
von Handschuhen beim Gebrauch
des Werkzeugs, die Begrenzung
der Arbeitszeit und das Einsatz von
Zubehören in gutem Zustand.
3 – Bauteile
1 Getriebeabdeckung
2 Ein-/Ausschalter
3 Feststellknopf
4 Schlagzahlregelung
5 Betriebsanzeige
6 Zusatzhandgriff
7 Werkzeugaufnahme
8 Flachmeißel
9 Spitzmeißel
10 Flanschschlüssel
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Abbruch von Mauerwerk (Abb. 7 + 8)
Nur geeignetes Zubehör verwenden
(sie he Anleitung des Herstellers). Alle
an deren Anwendungen werden aus-
drück lich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kin der) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu wer den,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Elektrowerkzeug
zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicher zustellen,
dass sie nicht mit dem Elektro werkzeug
spielen.
ACHTUNG! Eingriffe an dem
Elektrowerkzeug außerhalb der
bestim mungs gemäßen Verwendung
füh ren zum Verlust des Garantie-
anspruchs.
Nicht bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Elektrowerkzeug darf nicht für
Schraubarbeiten benutzt werden.
Alle Anwendungen mit dem Elektro-
werkzeug die nicht im Kapitel
„Bestimmungsgemäßer Gebrauch“
genannt sind, gelten als eine nicht
bestimmungs gemäße Verwendung.
7
5452990-Abbruchhammer-man.indd 75452990-Abbruchhammer-man.indd 7 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
8
Verwendungen, für die das Elektro-
werk zeug nicht vorgesehen ist, können
Ge fährdungen und Verletzungen ver ur-
sachen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht
speziell für dieses Elektro werkzeug
vorgesehen ist.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
werkzeugs muss mindestens so hoch
sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstzahl. Zubehör, das
sich schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des Ein-
satz werkzeugs müssen den Maß angaben
Ihres Elektrowerkzeuges entsprechen.
Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge
können nicht ausreichend abgeschirmt
oder kontrolliert werden.
Bohrer oder anderes Zubehör müssen
genau in die Werkzeugauf nah me Ihres
Elektrowerkzeuges passen. Einsatzwerk-
zeuge, die nicht genau in die Werkzeug-
aufnahme des Elektro werk zeuges passen,
drehen sich un gleich mäßig, vibrieren
sehr stark und können zum Verlust der
Kontrolle führen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Für alle daraus entstandenen Sach-
schäden sowie Personenschäden, die
auf Grund einer Fehlanwendung ent-
standen sind, haftet der Benutzer des
Elektrowerkzeugs. Bei Verwendung
anderer bzw. nicht Original-Bauteile an
dem Elektro werkzeug erlischt hersteller-
seitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro-
werkzeug enthält ausführliche Hinweise
zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerk-
zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro-
werkzeug gewisse Restrisiken, die auch
durch die vorhandenen Schutzvorrich-
tungen nicht völlig auszuschließen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
Berühren von rotierenden Teilen oder
Werkzeugen.
Verletzung durch umherfliegende
Werkstücke oder Werkstückteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von
der Vertrautheit des Bedienpersonals im
Umgang mit dem jeweiligen Elektro werk-
zeug ab! Entsprechende Maschinen-
kenntnis sowie umsichtiges Verhalten
beim Arbeiten helfen bestehende Rest-
risiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektro werk-
zeug erzeugt während des
Be triebs ein elektromagnetisches
Feld. Dieses Feld kann unter
bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate
beeinträch tigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu ver ringern, empfeh-
len wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizini schen
Implantat zu konsultieren, bevor die
Maschine bedient wird.
5452990-Abbruchhammer-man.indd 85452990-Abbruchhammer-man.indd 8 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
9
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisun-
gen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektro-
werkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhal tung der
Sicherheitshinweise und An -weisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht
sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge
(mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sau ber und gut beleuchtet. Un ord-
nung und unbeleuchtete Arbeits be-
reiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions ge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektro werk zeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benut zung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kon trolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektri sche Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elektro -
werkzeuges muss in die Steck-
dose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden.
Verwen den Sie keine Adapterste-
cker gemein sam mit schutzge erd e-
ten Elektro werk zeug. Unver änderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät er höht das
Risiko eines elektri schen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steck dose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, schar fen Kanten oder
sich bewegen den Geräteteilen.
Beschä digte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schla ges.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwen den
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge-
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeig neten Verlän -
-gerungskabels ver rin gert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutz schal ter.
Der Einsatz eines Fehler strom schutz-
schalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schla ges.
5452990-Abbruchhammer-man.indd 95452990-Abbruchhammer-man.indd 9 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
10
3 Sicher heit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektro werk zeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medika men ten stehen.
Ein Moment der Unacht samkeit beim
Gebrauch des Elektro werkzeugs kann
zu ernsthaften Ver letzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutz aus-
rüstung und immer eine Schutz bril-
le. Das Tragen persön li cher Schut z-
aus rüstung, wie Staub maske, rutsch-
feste Sicherheits schu he, Schutzhelm
oder Gehör schutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver-
ringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsich-
tigte lnbetriebnahme. Vergewis sern
Sie sich, dass das Elektro werkzeug
ausgeschaltet ist, be vor Sie es an
die Stromversor gung und/oder den
Akku an schlie ßen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie ßen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug ein schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich
in einem dre henden Geräteteil befin-
det, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Kör per-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektro werkzeug in unerwar-
te ten Situ ationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe-
gen den Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich be wegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf fang-
einrichtungen montiert wer den kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet wer den. Verwendung
einer Staubab saugung kann Gefähr-
dun gen durch Staub verringern.
h Wiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich
nicht über die Sicherheits-Regeln
für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
vertraut sind. Achtloses Handeln
kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4 Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerk zeug.
Mit dem passenden Elektro werkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leis tungs bereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräte ein stel-
lungen vornehmen, Zube hörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert
5452990-Abbruchhammer-man.indd 105452990-Abbruchhammer-man.indd 10 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
11
den unbeabsich tig ten Start des Elek-
tro werkzeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gele-
sen haben. Elektrowerkzeuge sind
ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen
Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt.
Kontrollieren Sie, ob beweg liche
Teile einwandfrei funktio nieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschä digt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig
ge pfleg te Schneidwerkzeuge mit
schar fen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu
führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun gen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar -
beitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
h Halten Sie Griffe und Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen
erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachperso nal und
nur mit Originalersatztei len reparie-
ren. Dadurch wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Hämmer
1 Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
a Tragen Sie Gehörschutz. Die
Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
b Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn
diese mit dem Elektrowerkzeug
mitgeliefert werden. Der Verlust der
Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
c Halten Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder die eigene
Anschlussleitung treffen kann. Der
Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Die Maschine nur für deren bestim-
mungs gemäßen Einsatzbereich ver-
wenden.
Während des Betriebes die Maschine
im mer mit beiden Händen halten und
einen sicheren Stand einnehmen.
Steckdosen im Außenbereich müssen
mit Fehlerstrom-Schutzschaltern aus-
gerüstet sein.
5452990-Abbruchhammer-man.indd 115452990-Abbruchhammer-man.indd 11 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
12
Späne oder Splitter dürfen niemals bei
laufender Maschine entfernt werden.
Überzeugen Sie sich, bevor Sie in
eine Wand bohren, dass sich an der
Bohr stelle keine unter Putz verlegten
Strom-, Wasser- oder Gasleitungen
befinden.
Kleine Werkstücke müssen so gesich-
ert werden, dass sie beim Bohren
nicht vom Bohrer mitgenommen wer-
den können.
Vor allen Arbeiten an der Maschine, in
Arbeitspausen und bei Nichtge brauch,
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Anschlusskabel immer vom Wirkungs-
bereich fern halten.
Maschine nur ausgeschaltet an die
Steck dose anschließen.
Die Maschine immer mit Zusatzhand-
griff verwenden.
Personen unter 16 Jahren dürfen die
Maschine nicht bedienen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
den Umgang mit Elektrowerkzeugen
beachten!
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole haben folgende
Bedeutung:
Nicht in den Hausmüll
entsor gen!
Wichtig! Gebrauchsan-
weisung beachten!
Tragen Sie eine Schutz brille.
Tragen Sie eine Staub schutz-
maske
Tragen Sie Gehör schutz.
Gehäuse ist doppelt
schutziso liert
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
CE-Zeichen (Konformität mit
eu ropäischen Sicherheits-
normen)
BJ Baujahr
SN: Seriennummer
SN: XXXXX Die ersten beiden unter-
strichenen Ziffern geben
den Herstellungsmonat an.
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Werkzeugechsel (Abb 4+5)
VORSICHT! Netzstecker ziehen!
Der Abbruchhammer ist mit einer Werk-
zeug aufnahme (7) ausgestattet, die für
SDS max-Einsatzwerkzeuge geeignet
ist. Eine solche Werkzeugaufnahme
erlaubt einen schnellen Werkzeug wech-
sel ohne Schlüssel.
Vor dem Anbringen des Einsatz werk-
zeugs die Kunststoffabdeckung der
Werkzeug aufnahme nach hinten ziehen
(Abb. 4). Nun das Werkzeug bis zum
Anschlag in die Werkzeugaufnahme
einsetzen. Kappe loslassen; sie schiebt
sich nach vorne, und das Werkzeug wird
von Stahlkugeln in der Werkzeugauf-
5452990-Abbruchhammer-man.indd 125452990-Abbruchhammer-man.indd 12 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
13
nahme festgehalten. Durch Ziehen am
Einsatzwerkzeug den sicheren Sitz in
der Werkzeugaufnahme überprüfen.
Das Werkzeug muss sich in der Werk-
zeugaufnahme bewegen, darf sich
jedoch nicht aus ihr lösen.
Zum Entfernen des Einsatzwerkzeugs
die Kunststoffabdeckung nach hinten
ziehen. Das Werkzeug kann jetzt aus der
Werk zeugaufnahme herausgezogen wer-
den (Abb. 5).
Bei Meißelarbeiten ist eine ständi-
ge mecha nische Reibung zwischen
der Werk zeugaufnahme und dem
Werkzeugschaft gegeben. Daher
etwas Maschinenfett auf das Ende des
Werkzeugschafts dünn auftragen.
Justieren des Zusatzhandgriffs
Bei Lieferung ist der Zusatzhandgriff (6)
nach vorne geklappt. Vor der Benutzung
den Griff je nach Arbeitssituation ein-
stellen. Zur Sicherung des Griffs in der
gewählten Position den Knopf am unte-
ren Ende des Scharniers nach rechts
drehen (Abb. 6).
8 – Betrieb
Achten Sie darauf, dass die bei Ihnen
vorhandene Netzspannung mit der
auf dem Typenschild angegebenen
Betriebs spannung übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass sich in dem
abzubrechenden Mauerwerk oder Beton
keine aktiven Versorgungsrohre oder
spannungs führenden Stromleitungen
befinden.
Ein-/Ausschalten (Abb. 2)
Netzstecker in eine geeignete Steck dose
stecken.
Die Betriebsanzeige (5) leuchtet (Abb. 2)
und zeigt den Kontakt mit dem Strom-
netz an. Sie erlischt nach Ziehen des
Steckers.
ACHTUNG! Maschine grund-
sätzlich vor Material-Kontakt
einschalten.
Einschalten
Ein-/Ausschalter (2) vorsichtig drücken,
die Maschine startet.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter loslassen und Stillstand
der Maschine abwarten.
Dauerbetrieb einschalten
Ein-/Ausschalter drücken und halten.
Arretiertaste (3) drücken. Ein-/Aus-
schalter loslassen – die Maschine läuft
in der jeweils eingestellten Dreh zahl.
Dauerbetrieb ausschalten
Ein-/Ausschalter betätigen, der Arretier-
knopf entriegelt. Ein-/Ausschalter los-
lassen und Still stand der Maschine
abwarten.
Einstellen der Schlagzahl (Abb. 3)
Die Maschine ist mit einem stufenlos
arbeitenden Schlagzahlregler (4)
ausgestattet, der ein auf das jeweilige
Material abgestimmtes Arbeiten erlaubt.
Mit dem Schlagzahlregler lassen
sich Frequenzen zwischen 900 und
1800 Schlägen pro Minute einstellen.
Schlagzahl entsprechend dem jeweils zu
bearbeitenden Material wählen.
5452990-Abbruchhammer-man.indd 135452990-Abbruchhammer-man.indd 13 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
9 – Wartung und
Umweltschutz
Reinigung
Vor jeglichen Arbeiten an der Maschine
den Netzstecker ziehen.
Die Lüftungsschlitze immer sauber und
frei von Fremdkörpern halten.
Vor jeder Benutzung der Maschine das
An schlusskabel auf Beschädigung über-
prüfen und im Falle einer Beschä digung
durch einen Fachmann ersetzen lassen.
Gerät mit einem feuchten Lappen oder
saugfähigen Tuch reinigen. Darauf
achten, dass keine Flüssigkeiten in die
Maschine gelangen. Staub, Abbruch-
material und altes Fett regelmäßig von
der Werkzeugaufnahme entfernen.
Nach längerer Nichtbenutzung oder
beim Einschalten der Maschine bei
Tempera tu ren unter dem Gefrierpunkt
die Maschine einige Minuten lang im
Leerlauf laufen lassen, damit sich das
Schmiermittel innerhalb der Maschine
verteilen kann.
Die Fettfüllung des Getriebes sollte
regelmäßig überprüft werden.
Getriebeabdeckung (1) mit dem Flansch-
schlüssel (10) abnehmen und bei Bedarf
Fett nachfüllen. Nicht vollständig mit
Fett füllen! Anschließend die Getriebe-
abdeckung (1) wieder aufsetzen.
Für sonstige Wartungs- und Reparatur-
arbeiten, bei denen das Gehäuse
geöffnet werden muss, sollte ein
Fachmann herangezogen oder der
Kundendienst kontaktiert werden.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch-
bare Elektro- und Akkugeräte
gehören nicht in den Hausmüll! Sie
sind ent sprechend der Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt
zu sammeln und einer um-
welt- und fachgerechten
Wiederverwertung zuzuführen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba-
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam-
mel stelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
10 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebs-
an leitung und ggf. Zubehör in der
Original verpackung auf. So haben
Sie alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
Meister-Geräte sind weitgehend war -
tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se
ge nügt ein feuchtes Tuch. Zusät z -
liche Hin wei se ent nehmen Sie bitte
der Bedie nungs an leitung.
Meister-Geräte unterliegen einer
stren gen Qualitätskontrolle. Sollte
den noch ein mal eine Funk tions stö -
rung auftreten, so sen den Sie das
Gerät bitte an unse re Service-An-
schrift. Die Reparatur erfolgt umge-
hend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver kürzt die Fehlersuche und Repa-
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
14
5452990-Abbruchhammer-man.indd 145452990-Abbruchhammer-man.indd 14 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
Sofern es sich um keine Garantiere-
pa ra tur handelt, werden wir Ihnen die
Reparatur kosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes
führt zum Erlöschen des
Garantiean spruchs!
WICHTIG! Wir weisen aus drück-
lich darauf hin, dass wir nach
dem Produkthaftungsgesetz nicht für
durch unsere Geräte hervorgerufene
Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch unsachgemäße Reparatur
verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht unsere Originalteile bzw.
von uns freige gebene Teile verwendet
wurden und die Reparatur nicht vom
Conmetall Meister GmbH – Kunden-
service oder einem autorisierten
Fachmann durch geführt wurde!
Entsprechendes gilt für die ver wen-
deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä-
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even-
tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten
kosten günstig ausführen.
15
5452990-Abbruchhammer-man.indd 155452990-Abbruchhammer-man.indd 15 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
1 – Rozsah dodávky
1 bourací kladivo s přídavnou rukojetí
1 Špičaté dláto
1 Ploché dláto
1 Přírubový klíč
Návod k obsluze
Záruční list
Kufřík na nářadí
2 – Technické informace
Technické údaje
Síťové napětí 230 V~/50 Hz
Příkon 1500 W
Počet příklepů n0: 900–1800 min-1
Síla úderu 25 Joule
Přípojného vedení 300 cm
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku
Hladina akustického tlaku
LpA: 95 dB(A)
Nejistota měření: K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu
LWA: 103,69 dB(A)
Nejistota měření: K = 3 dB(A)
Vibrace ruky/paže
Vysekávání (ah,Cheq): 22,829 m/s2
Nejistota měření: K = 1,5 m/s2
Informace o hluku/vibracích
Uvedená celková emisní hodnota vibrací
a uvedené hodnoty emisí hluku byly
naměřeny zkušební metodou odpovídají-
cí normě (EN 62841-1 a EN 62841-2-6)
a mohou se použít k porovnání jednoho
elektrického nástroje s druhým. Mohou
se použít i na předběžný odhad zatížení.
Varování!
Emise vibrací a hluku se mohou lišit
během skutečného použití elektrického
nářadí od indikačních hodnot v závislosti
na způsobu použití elektrického nástroje
podmíněného především typem zpraco-
vávaného obrobku.
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením
do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při
předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem.
Strana
1 – Rozsah dodávky 16
2 – Technické informace 16
3 – Součásti 17
4 – Použití k danému účelu 17
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 18
Strana
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 21
7 – Montáž a nastavení 22
8 – Provoz 22
9 – Údržba a ochrana
životního prostředí 23
10 – Pokyny pro servis 24
Obsah
16
5452990-Abbruchhammer-man.indd 165452990-Abbruchhammer-man.indd 16 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
Je nutné stanovit bezpečnostní opatření
k ochraně obsluhy, která jsou založena
na odhadu zatížení vibracemi během
skutečných podmínek použití (přitom
musejí být vzaty v úvahu všechny složky
provozního cyklu, například časy, ve
kterých je elektrický nástroj vypnutý, a
ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží
bez zatížení).
Snažte se udržovat zatížení vibracemi a
hlukem pokud možno na minimu. Příkla-
dem opatření pro zmírnění zatížení vib-
racemi je například používání rukavic při
práci s nářadím, omezení doby práce a
použití příslušenství v dobrém stavu.
3 – Součásti
1 Kryt převodu
2 Zapínač/vypínač
3 Aretační tlačítko pro nepřetržitý
provoz
4 Regulace počtu příklepů
5 Provozní indikátor
6 Přídavná rukojeť
7 Upínač nástroje
8 Ploché dláto
9 Důlkovač
10 Přírubový klíč
4 – Použití k danému účelu
Bourání zdiva (Obr. 7 + 8)
Používejte jen vhodné příslušenství (viz
návod výrobce). Všechny ostatní aplika-
ce jsou výslovně zakázané.
Tento přístroj je určen pouze k používání
v domácnosti, nikoli k průmyslovému
použití.
Tento přístroj není určený k používání
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či s nedostatkem zkuše-
ností a/nebo poznatků, kromě případů,
pokud jsou pod dozorem osoby zodpo-
vědné za jejich bezpečnost, nebo pokud
obdrží pokyny týkající se používání pří-
stroje. Děti musejí být pod dozorem, aby
se zajistilo, že si s přístrojem nebudou
hrát.
UPOZORNĚNÍ! Provádění zásahů
na stroji mimo použití k danému
účelu vede ke ztrátě nároku na záru-
ku.
Nesprávné použití
Tento elektrický nástroj se nesmí použí-
vat na šroubování.
Jakékoliv použití přístroje, které není
uvedeno v kapitole „Použití k danému
účelu“, se považuje za použití v rozporu
s určením.
Použití, pro které není elektrický nástroj
určen, může mít za následek ohrožení a
úrazy. Nepoužívejte žádné příslušenství,
které není zvlášť určeno pro tento elekt-
rický nástroj.
Samotná skutečnost, že je možné příslu-
šenství upevnit k vašemu elektrickému
přístroji, nezaručuje bezpečné použití.
Dovolené otáčky vložného nástroje
musejí být minimálně tak vysoké, jak
vysoké jsou maximální otáčky uvedené
na elektrickém nástroji. Příslušenství,
které se otáčí rychleji než je dovoleno,
může prasknout a rozlétnout se všemi
směry.
17
5452990-Abbruchhammer-man.indd 175452990-Abbruchhammer-man.indd 17 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
Vnější průměr a tloušťka vložného
nástroje musejí odpovídat rozměrovým
údajům vašeho elektrického nástroje.
Nesprávně dimenzované vložné nástroje
nelze dostatečně krýt nebo kontrolovat.
Vložné nástroje, které přesně nesedí na
brusném vřetenu elektrického nástroje,
se otáčejí nerovnoměrně, silně vibrují a
mohou způsobit ztrátu kontroly.
Vrtáky nebo jiné příslušenství musejí
být přesně vhodné pro úchyt nástroje
vašeho elektrického nástroje. Vložné
nástroje, které nejsou přesně vhodné
pro úchyt elektrického nástroje, se otá-
čejí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a
mohou vést ke ztrátě kontroly.
Hrozí nebezpečí úrazu.
Za všechny takto vzniklé hmotné
škody a úrazy osob, vzniklé následkem
nesprávného používání, ručí uživatel pří-
stroje. Při použití jiných nebo neoriginál-
ních součástí na stroji pozbývá záruka
výrobce platnost.
Zbytková rizika:
Návod k obsluze k tomuto elektrickému
nástroji obsahuje podrobné pokyny k
bezpečné práci s elektrickými nástroji.
Každý elektrický nástroj ale zahrnuje
určitá zbytková rizika, která nelze zcela
vyloučit ani použitím provedených bez-
pečnostních a ochranných zařízení.
Z tohoto důvodu vždy obsluhujte elek-
trické nástroje s potřebnou opatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
dotyk rotujících součástí nebo nástro-
jů.
úraz způsobený odlétnutím obrobku
nebo součástí obrobku.
nebezpečí požáru při nedostatečném
odvětrání motoru.
poškození sluchu při práci bez ochra-
ny sluchu.
Bezpečná práce závisí také na znalos-
tech obsluhujícího personálu v oblasti
manipulace s příslušným elektrickým
nástrojem! Příslušné znalosti stroje a
opatrná manipulace při práci pomáhají
minimalizovat zbytková rizika.
Varování! Tento elektrický nástroj
vytváří během provozu elektro-
magnetické pole. Toto pole může za
určitých okolností ovlivňovat aktivní a
pasivní zdravotnické implantáty. Pro
zmírnění nebezpečí vážných nebo smr-
telných zranění doporučujeme, aby
osoby se zdravotnickými implantáty
prokonzultovali používání elektrického
nástroje se svým lékařem nebo výrob-
cem zdravotnického implantátu.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění, poky-
ny, popisy obrázků a technické údaje
k tomuto elektrickému nástroji.
Opomenutí při dodržování bezpečnost-
ních pokynů a instrukcí může zapříčinit
zásah elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v
nichž jsou uvedeny bezpečnostní
pokyny a instrukce, pro použití v
budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a elektric-
18
5452990-Abbruchhammer-man.indd 185452990-Abbruchhammer-man.indd 18 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
ké nástroje napájené z akumulátorů (bez
síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
b Nepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického nářa-
dí zamezte přístupu dětí a jiných
osob. Při odvedení pozornosti můžete
ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné adap-
téry na zástrčky. Zástrčky, na kte-
rých nebyly provedeny žádné změny
a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu
s uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky. Když je Vaše tělo uzem-
něné, hrozí zvýšené riziko úrazu elek-
trickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu elek-
trickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro pře-
nášení přístroje, jeho zavěšování
nebo pro vytahování zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo zamo-
tané kabely zvyšují riziko úrazu elektric-
kým proudem.
e Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací
kabely, které jsou schválené i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro venkov-
ní prostředí snižuje riziko úrazu elektric-
kým proudem.
f Pokud nelze zamezit provoz elek-
trického přístroje ve vlhkém pro-
středí, použijte ochranný vypínač
proti chybnému proudu. Použitím
ochranného vypínače proti chybnému
proudu se sníží riziko zásahu elektric-
kým proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým nářa-
dím přistupujte rozumně. Zařízení
nepoužívejte, když jste unavení a
nebo jste pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Chvilková nepozornost při
používání přístroje může vést k váž-
ným poraněním.
b Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je protipracho-
vá maska, neklouzavá
bezpečnostní obuv, ochranná přílba
nebo chrániče sluchu, podle způsobu
a použití elektrického nářadí, snižuje
riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Dříve než zastrčíte zástrč-
ku do zásuvky se ujistěte, že je spí-19
5452990-Abbruchhammer-man.indd 195452990-Abbruchhammer-man.indd 19 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
nač v poloze „OFF“ (VYP). Když máte
při přenášení přístroje prst na spínači
nebo když připojujete zapnutý přístroj do
sítě, může to způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete, odstraň-
te nastavovací nástroje nebo klíče
na šrouby. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčející se části přístroje,
může způsobit zranění.
e Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpeč-
né stání a udržujte neustále rovno-
váhu. Tím můžete přístroj v neočeká-
vaných situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné vzdá-
lenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný
oděv, šperky nebo dlouhé vlasy zachy-
tit.
g Pokud je možné namontovat zaříze-
na odsávání a zachycování prachu,
ubezpečte se, že jsou připojená a že
se správně používají. Používání těch-
to zařízení snižuje ohrožení prachem.
h Nenechte se ovlivnit falešným poci-
tem bezpečí a stále dodržujte bez-
pečnostní pravidla pro elektrické
nástroje, i když jste po dlouhodo-
bém a častém používání s elektric-
kými nástroji důkladně obeznámeni.
Neopatrné jednání může mít za násle-
dek vážné zranění během zlomku
sekundy.
4 Pečlivé zacházení a používání elek-
trického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte
pro práci elektrické nářadí, které je
pro ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a musí se opravit.
c Před tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat
příslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
bezpečností opatření zabraňuje neú-
myslnému spuštění přístroje.
d Uchovávejte nepoužívané elek-
trické nářadí mimo dosah dětí.
Nenechávejte s přístrojem pracovat
osoby, které s ním nejsou obe-
známeny nebo které nečetly tento
návod. Elektrické nářadí je nebez-
pečné, když ho používají nezkušené
osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se
části zařízení fungují bezchybně a
neváznou, jestli části nejsou zlo-
mené nebo natolik poškozené, že
by byla ohrožena funkce přístroje.
Poškozené části dejte před použi-
tím přístroje opravit. Mnoho úrazů
je způsobeno nesprávně udržovaným
elektrickým nářadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezací
nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně zasekávají a dají se snáze vodit.
g Používejte elektrické nářadí, příslu-
šenství, násady atd. podle tohoto
návodu a tak, jak je to pro tento
speciální typ přístroje předepsáno.
Dbejte přitom na pracovní podmín-
ky a na prováděnou činnost. Použití
elektrických nástrojů pro jiné než
určené účely může přivodit nebezpeč-
né situace.
20
5452990-Abbruchhammer-man.indd 205452990-Abbruchhammer-man.indd 20 01.09.21 09:1901.09.21 09:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Meister MAH1500-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur