GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Conservez votre reçu pour obtenir le service en vertu de la
garantie. Consultez www.wickedaudio.com pour en savoir plus.
Mis au point au Utah
États-Unis Fabriqué en Chine
PRÉCAUTIONS
ÉVITEZ D'ÉCOUTER DE LA MUSIQUE À UN NIVEAU EXCESSIF, CAR CECI PEUT CAUSER DES DOMMAGES AUDITIFS
PERMANENTS.
Les lignes directrices suivantes ont été établies par la Occupational Safety Health Administration (OSHA). Elle
souligne le temps maximal d'exposition à divers niveaux de pression sonore avant que des dommages auditifs soient
causés. Veuillez utiliser ces lignes directrices afin de limiter votre exposition à des niveaux de bruit élevés, ce qui peut
endommager votre capacité auditive et entraîner une perte auditive permanente.
UTILISATION SANS RISQUE ET AVERTISSEMENTS DE DANGER
90 dB SPL 8 heures, 95 dB SPL 4 heures, 100 dB SPL 2 heures, 105 dB SPLat 1 hours,
110 dB SPL 30 min., 115 dB SPL 15 min., 120 dB SPL À éviter, des dommages peuvent être causés
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
1 Lisez ces instructions.
2 Gardez ces instructions.
3 Avertissez tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d'environnement dus à la mise au dêchet des piles; Si l'appareil esl
destiné à être utilisé sous un climat tempéré
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Limitation de la responsabilité Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. L'appareil a été évalué
comme satisfaisant aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans une condition
d'exposition portable sans restriction.
En aucun cas, en vertu de toute cause d'action de la théorie de la responsabilité, Wicked Audio Inc., ses distributeurs
ou ses fournisseurs ne seront tenus responsables envers vous ou tout tiers de dommages indirects, accessoires,
consécutifs, spéciaux, exemplaires ou punitifs, de toute nature, résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser
un produit. Cela comprend sans limitation, les dommages matériels, la perte de valeur du produit ou de tout produit
tiers utilisé dans ou avec les produits Wicked Audio, même si le produit Wicked Audio a été informé de la possibilité
de tels dommages que vous pourriez éprouver. Sans limiter ce qui précède, vous comprenez et acceptez que Wicked
Audio n'est pas tenu responsable des dommages ou de la destruction des appareils électroniques grand public ou
d'autres biens personnels qui sont contenus à l'intérieur ou à l'extérieur des produits Wicked Audio. Cela inclut sans
limitation, les ordinateurs portatifs, les téléphones cellulaires ou d’autres appareils portatifs, ou toute perte de
données contenues sur l'appareil étranger. Nonobstant tout dommage que vous pourriez encourir pour des
dommages généraux contractuels, délictuels (y compris la négligence) ou autrement, l’entière responsabilité de
Wicked Audio et de ses distributeurs et/ou fournisseurs sera limitée au montant réellement payé par vous pour le
produit de Wicked Audio donnant lieu à une responsabilité. Certains états et/ou juridictions n'autorisant pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Les limitations de la responsabilité énoncées ci-dessus s'appliquent dans toute la mesure
permise par la loi applicable.
MODEL #: WI-TW315X
IC: 20526-WITW315X
G / DG / D
Contenu de l’emballage
Écouteurs boutons Raen TWS
Étui de recharge du chargeur portatif
Câble de recharge USB à USB-C
3 tailles de coussinets
Livret d’instructions
Mise en marche
Les écouteurs boutons se mettent en
marche et commencent
automatiquement à se synchroniser
l’un sur l’autre dès qu'ils sont retirés
de l'étui de charge.
Arrêt (en dehors de l’étui)
Lorsqu'ils ne sont pas dans l’étui de
charge et qu'ils sont éteints, appuyez
longuement sur les deux écouteurs
boutons pendant 2 à 3 secondes (DEL
rouges/bleues) pour les mettre en
marche.
Arrêt (en dehors de l’étui)
Appuyez longuement sur l’écouteur
bouton gauche ou droit pendant 5
secondes pour éteindre les
écouteurs sans avoir à les remettre
dans l’étui.
Arrêt
Les écouteurs boutons s’éteignent
automatiquement dès qu'ils sont
remis dans l’étui de recharge.
Réinitialisation
Un seul écouteur bouton se connecte à un appareil à la fois ?
1. À partir du menu Bluetooth de votre appareil, supprimez
le nom de jumelage « Wicked Raen ».
2. Retirez les deux écouteurs boutons chargés de l’étui
de recharge.
3. Éteignez les écouteurs boutons en maintenant le bouton de l’écouteur gauche
ou droit enfoncé pendant 5 secondes.
4. Lorsqu'ils sont éteints, maintenez le bouton de l’écouteur bouton gauche ou droit
pendant 7 secondes.
5. Répétez 7 secondes sur le deuxième écouteur
6. Placez les deux écouteurs boutons dans l’étui de recharge.
7. Retirez les écouteurs boutons de l’étui de recharge. Les écouteurs boutons se
synchronisent automatiquement l’un sur l’autre.
8. Une fois qu’ils synchronisés, vous pouvez localiser « Wicked Raen » dans les
paramètres Bluetooth de votre appareil.
Recharge de l’étui de charge
Branchez l’étui dans une source
d’alimentation électrique à l’aide
du câble de recharge USB-C.
Pendant que l’étui se recharge, la
DEL BLEUE clignote.
Une fois entièrement rechargé, la
DEL bleue devient fixe.
Diodes lumineuses de l’étui de recharge lors de la recharge de l’étui :
BLEU clignotant Étui en charge
BLEU fixe Charge complète atteinte
Écouteurs boutons de l’étui de recharge pendant la charge de l’étui :
BLEU fixe Écouteurs boutons en charge
Éteint Écouteurs boutons complètement chargés
Recharge des écouteurs boutons
Placez les écouteurs boutons dans l’étui de
recharge pour les recharger. Ils s'éteignent
alors et commencent à se charger
automatiquement. Lors de la recharge des
écouteurs boutons, la DEL de l’étui de
recharge est BLEU fixe. Une fois les
écouteurs boutons totalement chargés, la
DEL de l’étui de recharge s’éteint.
Conseil : Les écouteurs boutons annoncent
« low charge » (charge faible) lorsqu'il ne
reste que 10 % de durée de batterie.
Mise en marche/arrêt des écouteurs boutons Recharge
Contenu de l’emballage
Français
Piste précédente
Appuyez deux fois
(Écouteur bouton
gauche)
Pause / Lecture
Appuyez une seule fois
(Écouteur bouton
gauche ou droit)
Fonctions
Piste suivante
Appuyez deux fois
(Écouteur bouton
droit)
G
122
G / D
1
Entrer / Sortir de
l’assistant vocal
Appuyez longuement
(appuyez 2 secondes puis
relâchez)
(Écouteur bouton gauche
ou droit)
:02
D G
Répondre à un appel /
Raccrocher
Appuyez une seule fois
(Écouteur bouton gauche
ou droit)
Rejeter l’appel entrant
Appuyez longuement
pendant 2 secondes
(Écouteur bouton gauche
ou droit)
Ou Ou
Écouteur
bouton gauche
Étui de recharge du chargeur portatif
Câble de recharge
USB à USB-C
Écouteur
bouton droit
Coussinets
Dépannage
DEL
:03 :03
D
D
G
:05 :05
Changer le profil sonore
Appuyez trois fois
(Écouteur bouton gauche ou droit)
Remarque : Les diérents profils
sonores se succèdent dans l’ordre
suivant : Balance, Basses
améliorées, Rock
G / D
G / D
:02
3