Burns Barkles 019247 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
BARBECUE
TROLLEY
Size H105 x D52 x Ø58 cm
Item no. 019247
GRILLVAGN
GRILLVOGN
WÓZEK NA GRILLA
GRILLWAGEN
GRILLIVAUNU
CHARIOT DE
BARBECUE
BARBECUEWAGEN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten. (Käännös
alkuperäisestä käyttöohjeesta)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. (Vertaling
van de originele instructies)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le. (Traduction des
instructions originales)
OPERATING INSTRUKTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning. Spara den för framtida behov. (Original
bruksanvisning)
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20211210
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.fr
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-12-10
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
A
x1
H
x2
EE
x4
B
x1
I
x2
FF
x4
C
x1
J
x1
GG
x2
D
x1
AA
x2
HH
x2
E
x1
BB
x2
II
x2
F
x1
CC
x2
G
x2
DD
x2
1
SE
13
H. Hjulkåpa
I. Hjul
J. Hjulaxel
AA. Skruv M4 x 10
BB. Kort ledtapp
CC. Lång ledtapp
DD. Bricka
EE. Sprint
FF. Skruv M6 x 28
GG. Hjulaxelbussning
HH. Mutter M8
II. Skruv M6 x 12
MONTERING
Packa upp alla delar och kontrollera att
inga delar saknas eller är skadade.
Montera produkten på plan, horisontell
yta.
Montera delarna i den ordning som anges
på bilderna 2 - 13.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Produkten får användas endast med grill
avsedd för montering på grillvagn.
Placera produkten på horisontellt, plant
och stabilt underlag.
Grillen ska vara korrekt monterad och
förankrad med de medföljande
monteringsdetaljerna när den används.
Håll kringstående personer, speciellt
barn, samt husdjur på säkert avstånd.
Använd inte produkten inomhus.
Förvara torrt och svalt.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Mått 76x54x69 cm
Vikt 6,5 kg
BESKRIVNING
BILD 1
A. Övre panel
B. Höger ben, överdel
C. Vänster bakre ben
D. Vänster främre ben
E. Fot
F. Stag
G. Höger ben
NO
14
H. Hjuldeksel
I. Hjul
J. Hjulaksel
AA. Skrue M4 x 10
BB. Kort leddtapp
CC. Lang leddtapp
DD. Skive
EE. Splint
FF. Skrue M6 x 28
GG. Hjulakselbøssing
HH. Mutter M8
II. Skrue M6 x 12
MONTERING
Pakk ut alle delene og kontroller at ingen
deler mangler eller er skadet.
Monter produktet på et plant, stabilt
underlag.
Monter delene i den rekkefølgen som er
angitt på bildene 2–13.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Produktet skal kun brukes med grill som
er beregnet for montering på grillvogn.
Sett produktet på et vannrett, att og
stabilt underlag.
Grillen skal være riktig montert og
forankret med de inkluderte
monteringsdetaljene før den tas i bruk.
Hold personer og husdyr i området på
trygg avstand, spesielt barn.
Ikke bruk produktet utendørs.
Oppbevares tørt og kjølig.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Mål 76x54x69 cm
Vekt 6,5 kg
BESKRIVELSE
BILDE 1
A. Øvre panel
B. Høyre ben, overdel
C. Venstre bakre ben
D. Venstre fremre ben
E. Fot
F. Stag
G. yre ben
PL
15
D. Przednia lewa noga
E. Stopka
F. Poprzeczka
G. Prawa noga
H. Osłona koła
I. Koło
J. Oś kół
AA. Śruba M4x10
BB. Krótki trzpień prowadzący
CC. Długi trzpień prowadzący
DD. Podkładka
EE. Zawleczka
FF. Śruba M6x28
GG. Tuleja osi kół
HH. Nakrętka M8
II. Śruba M6x12
MONT
Rozpakuj wszystkie elementy isprawdź, czy
wzestawie nie brakuje żadnych części iczy
nie są one uszkodzone.
Zmontuj produkt na płaskim, poziomym
podłożu.
Montuj elementy wkolejności podanej na
ilustracjach 2–13.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Produktu można używać wyłącznie
zgrillem przeznaczonym do montażu na
wózku.
Umieść produkt na poziomym, płaskim
istabilnym podłożu.
Używaj tylko poprawnie
zamontowanego grilla,
przytwierdzonego za pomocą
dołączonych elementów montażowych.
Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz
zwierzęta, powinny przebyw
wbezpiecznej odległości od urządzenia.
Nie używaj produktu wewnątrz
pomieszczeń.
Przechowuj wsuchym ichłodnym
miejscu.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Wymiary 76x54x69cm
Masa 6,5kg
OPIS
RYS. 1
A. Górny panel
B. Prawa noga, część górna
C. Tylna lewa noga
EN
16
H. Wheel cap
I. Wheel
J. Wheel axle
AA. Screw M4 x 10
BB. Short pivot pin
CC. Long pivot pin
DD. Washer
EE. Cotter
FF. Screw M6 x 28
GG. Wheel axle bushing
HH. Nut M8
II. Screw M6 x 12
ASSEMBLY
Unpack all the parts and check that no
parts are missing or damaged.
Assemble the product on a level surface.
Assemble the parts in the order shown in
the gures 2 - 13.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
The product must only be used with a
grill intended to be put on a grill trolley.
Place the product on a horizontal and
stable surface.
The grill must be correctly mounted and
anchored with the supplied parts before
use.
Keep onlookers, especially children, and
pets at a safe distance.
Do not use the product indoors.
Store in a dry and cool place.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Size 76x54x69 cm
Weight 6.5 kg
DESCRIPTION
FIG. 1
A. Upper panel
B. Right leg, top part
C. Left back leg
D. Left front leg
E. Foot
F. Brace
G. Right leg
DE
17
D. Linkes Standbein vorn
E. Fuß
F. Strebe
G. Rechtes Standbein
H. Radabdeckung
I. Räder
J. Radachse
AA. Schraube M4 x 10
BB. Führungszapfen kurz
CC. Führungszapfen lang
DD. Scheibe
EE. Splint
FF. Schraube M6 x 28
GG. Radachsenhülse
HH. Mutter M8
II Schraube M6 x 12
MONTAGE
Packen Sie alle Teile aus und kontrollieren
Sie, dass keine Teile fehlen oder
beschädigt sind.
Montieren Sie das Produkt auf einem
achen, ebenen Untergrund.
Montieren Sie die Teile in der
angegebenen Reihenfolge gemäß
Abb.2-13 .
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Das Produkt darf nur in Verbindung mit
einem Grill verwendet werden, der zur
Montage auf einem Grillwagen
vorgesehen ist.
Stellen Sie das Produkt auf einem
stabilen und ebenen Untergrund auf.
Bei Verwendung muss der Grill mit den
mitgelieferten Montageelementen
ordnungsgemäß montiert und verankert
sein.
Umstehende Personen, insbesondere
Kinder sowie Haustiere, müssen sich in
sicherem Abstand benden.
Das Produkt darf nicht im Innenbereich
verwendet werden.
Trocken und kühl auewahren.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den
geltenden Vorschriften/
Verordnungen.
Das entsorgte Produkt muss
gemäß den geltenden
Bestimmungen recycelt werden.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen 76 x 54 x 69cm
Gewicht 6,5 kg
BESCHREIBUNG
ABB. 1
A. Obere Verkleidung
B. Rechtes Standbein, Oberteil
C. Linkes Standbein hinten
FI
18
G. Oikea jalka
H. Pyöräkotelo
I. Pyörä
J. Pyörän akseli
AA. Ruuvi M4 x 10
BB. Lyhyt niveltappi
CC. Pitkä niveltappi
DD. Aluslevy
EE. Sokka
FF. Ruuvi M6 x 28
GG. Pyöränakseliholkki
HH. Mutteri, M8
II. Ruuvi M6 x 12
ASENNUS
Pura kaikki osat pakkauksesta ja tarkista,
ettei osia puutu tai ole vaurioitunut.
Asenna tuote tasaiselle, vaakasuoralle
pinnalle.
Asenna osat kuvissa 2–13 esitetyssä
järjestyksessä.
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Tuotetta saa käyttää ainoastaan
grillivaunuun tarkoitetun grillin kanssa.
Aseta tuote vaakasuoralle, tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
Grillin on oltava oikein asennettu ja
ankkuroitu mukana tulevilla
asennustarvikkeilla, kun sitä käytetään.
Pidä sivulliset, erityisesti lapset ja
lemmikkieläimet, turvallisen välimatkan
päässä työskentelyalueesta.
Älä käytä tuotetta sisällä.
Säilytä kuivassa ja viileässä.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Mitat 76x54x69 cm
Paino 6,5 kg
KUVAUS
KUVA 1
A. Ylälevy
B. Oikea jalka, yläosa
C. Vasen takajalka
D. Vasen etujalka
E. Jalka
F. Tanko
FR
19
D. Pied gauche avant
E. Pied
F. Barre
G. Pied de droite
H. Enjoliveur de roue
I. Roue
J. Axe de roue
AA. Vis M4 x 10
BB. Goujon de guidage court
CC. Goujon de guidage long
DD. Rondelle
EE. Goupille
FF. Vis M6 x 28
GG. Bague d'axe de roue
HH. Écrou M8
II. Vis M6 x 12
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et vériez
qu’aucune ne manque ou n’est
endommagée.
Montez le produit sur une surface plane et
horizontale.
Montez les pièces dans l'ordre indiqué sur
les gures 2 à 13.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Le produit ne peut être utilisé qu’avec un
barbecue conçu pour être monté sur un
chariot à barbecue.
Placez le produit sur une surface
horizontale, plane et stable.
Lorsqu'il est utilisé, le barbecue doit être
correctement assemblé et xé avec les
pièces de montage fournies.
Veillez à ce que les personnes, en
particulier les enfants, et les animaux
domestiques restent à une distance
susante.
N’utilisez pas le produit en extérieur.
Rangez dans un endroit sec et frais.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Les appareils en n de
vie doivent être recyclés
conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Dimensions 76x54x69 cm
Poids 6,5 kg
DESCRIPTION
FIG. 1
A. Panneau supérieur
B. Pied de droite, partie supérieure
C. Pied gauche arrière
NL
20
F. Steun
G. Rechterpoot
H. Wielkap
I. Wiel
J. As
AA. Schroef M4 x 10
BB. Korte geleider
CC. Lange geleider
DD. Ring
EE. Pen
FF. Schroef M6 x 28
GG. Wielasbus
HH. Moer M8
II. Schroef M6 x 12
MONTAGE
Pak alle onderdelen uit en let op dat er
geen delen ontbreken of beschadigd zijn.
Monteer het product op een vlak,
horizontaal oppervlak.
Monteer de onderdelen in de volgorde als
aangegeven op de aeeldingen 2 - 13.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Het product mag uitsluitend worden
gebruikt met een grill die bestemd is
voor montage op een grillwagen.
Plaats het product op een horizontale,
vlakke en stabiele ondergrond.
De grill moet tijdens gebruikt correct
gemonteerd zijn en worden verankerd
met de meegeleverde
montageonderdelen.
Houd omstanders, met name kinderen,
en huisdieren op een veilige afstand.
Gebruik het product niet binnenshuis.
Droog en koel bewaren.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen 76x54x69 cm
Gewicht 6,5 kg
BESCHRIJVING
AFB. 1
A. Bovenste paneel
B. Rechterpoot, bovenstuk
C. Linkerachterpoot
D. Linkervoorpoot
E. Voet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Burns Barkles 019247 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur