Hard Head 017935 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions care-
fully before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FR
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
FI
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
Item no. 017935
PRIVACY SCREEN
INSYNSSKYDD
INNSYNSVERN
PARAWANU TARASOWEGO
SICHTSCHUTZ
NÄKÖSUOJA
ÉCRAN D’INTIMITÉ
INKIJKBESCHERMING
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-03-30
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Mall AMall B
SE
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VIKTIGT!
Viktiga säkerhetsanvisningar
VARNING! Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före montering och användning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING! Monteringen kräver vissa tekniska kunskaper. Be kvalicerad personal om hjälp om:
du inte är säker på att den önskade installationsplatsen är lämplig
du inte förstår alla delar av monteringsanvisningarna
du inte har alla nödvändiga verktyg
du inte har nödvändiga tekniska kunskaper.
VIKTIGT! Montera inte produkten om delar saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren.
VARNING! Håll barn och husdjur på behörigt avstånd från arbetsområdet vid montering och/eller
justering.
VARNING! Försök aldrig ändra eller modiera produkten utan tillstånd från tillverkaren.
VIKTIGT! Hantera produkten endast med rena händer, för att undvika att smutsa ned markistyg och
övriga delar.
VIKTIGT! Målade delar är täckta av skyddslm som ska avlägsnas före montering.
TEKNISKA DATA
Mått (cm) 160 x 300
Vikt kg:
netto 9
brutto 10
Max. vindhastighet 5,5–7,9 m/s
SE
4
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
BESKRIVNING
Produkten är avsedd att ge sol- och insynsskydd och kan fällas ut och in efter behov. Produkten kan
användas fristående eller tillsammans med andra markiser etc.
DEL ANTAL
1 Markis 1
2 Väggfäste 2
3
Expanderskruv med
låsmutter, bricka och
låsring
4
4 Stolpe 1
5 Skruv 12
6 Stolpfäste 1
7Väggkrok för
framkantsstag 1 av vardera
8 Bruksanvisning 1
9 Skydd för stolpfäste 1
10 Plugg 12
SE
5
MONTERING
FÖRBEREDELSER
Håll barn och husdjur på behörigt avstånd från arbetsområdet vid montering.
Packa försiktigt upp produkten ur lådan och avlägsna frigolitskydden.
Ta bort plastpåsar och plastskydd och placera försiktigt produkten så att den är skyddad från
skada och smuts under monteringen.
Kontrollera före montering att du har alla delar i listan. Kontakta återförsäljaren om delar saknas
eller är skadade.
OBS! Produkten kan oväntat fällas ut under uppackning.
Verktyg
Borrmaskin
Stenborr, 10 och 14 mm
Skruvnycklar
Måttband
Krita eller märkpenna
Träklubba
Steg 1: Välj monteringsplats
Välj noga monteringsplats för säker och problemfri montering. Kontrollera att väggen är slät, så att
fästena kan monteras stadigt.
Steg 2: Borra hål och montera väggfästet
vägg
10 mm stenborr
Märk ut och borra hål för väggfästet. Mät ut
och markera fästenas placering på väggen.
Se bild för monteringsmått.
Borra hål på de markerade ställena med 10
mm stenborr. Hålen ska vara 4,5 cm djupa.
SE
6
Steg 3: Fastsättning av insynsskydd
Steg 4: Montering av stolpe
Märk ut och borra hål för stolpfästet. Borra hål på de markerade ställena med 14 mm stenborr. Hålen
ska vara 7 cm djupa.
SE
7
Montering av stolpfäste
14 mm
stenborr
Montering av stolpe
VARNING! Stolpen ska monteras på samma höjd som markisen.
SE
8
DEMONTERING
Fäll in produkten helt före demontering.
Demontera produkten genom att följa monteringsanvisningarna i omvänd ordning.
Borrhålen i väggen måste förseglas i enlighet med professionell byggpraxis.
VIKTIGT! Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar vid demontering.
HANDHAVANDE
1. Användning av stolpe
Dra handtaget på framkantsstaget rakt ut till stolpen och för kroken genom hålet på stolpen.
SE
9
2. Användning av väggkrok för framkantsstag
SE
10
VARNING!
Produkten är endast avsedd att användas för solskydd. Fäll omedelbart in produkten vid stark
vind, regn, hagel eller snö.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten.
Se till att ingen vistas i närheten vid ut-/infällning – risk för egendomsskada.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll säkerställer att produkten fungerar korrekt och säkert och håller länge.
Kontrollera regelbundet att fästena sitter stadigt. Dra åt dem om de är lösa.
Kontrollera alla skruvförband varje halvår och dra åt dem, om så behövs.
Använd inte produkten om den är skadad eller om förband är lösa.
Kontakta återförsäljaren vid problem eller frågor.
RENGÖRING
Rengör regelbundet ramen med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Använd inte
starka eller slipande rengöringsmedel.
Rengör tyget varje halvår med ljummet vatten och milt rengöringsmedel. Låt tyget torka helt. Försök
aldrig torka tyget med hårtork, värmeäkt eller liknande.
FÖRVARING
Vi rekommenderar att produkten demonteras och förvaras torrt och skyddat om den inte ska använ-
das på en längre tid.
Kontrollera att tyget är helt torrt innan produkten läggs undan, annars nns risk att tyget skadas.
Förvara produkten torrt, skyddat och oåtkomligt för barn.
NO
11
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
VIKTIG!
Viktige sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL! Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før montering og bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL! Monteringen krever visse tekniske kunnskaper. Be kvalisert personale om hjelp hvis:
du ikke er sikker på at det ønskede installasjonsstedet egner seg
du ikke forstår alle delene av monteringsanvisningene
du ikke har alt verktøyet du trenger
du ikke har de nødvendige tekniske kunnskapene
VIKTIG! Ikke monter produktet hvis noen deler mangler eller er skadet. Kontakt forhandleren.
ADVARSEL! Hold barn og husdyr på god avstand fra arbeidsområdet ved montering og/eller justering.
ADVARSEL! Ikke forsøk å endre eller modisere produktet uten godkjennelse fra produsenten.
VIKTIG! For at ikke markisestoet og andre deler skal bli tilsmusset, må du ha rene hender når du
håndterer produktet.
VIKTIG! Malte deler er dekket med en beskyttelseslm som skal ernes før montering.
TEKNISKE DATA
Mål (cm) 160 x 300
Vekt kg:
netto 9
brutto 10
Maks. vindhastighet 5,5–7,9 m/s
NO
12
BESKRIVELSE
Produktet skal gi beskyttelse mot sol og innsyn og kan felles ut og inn etter behov. Produktet kan
brukes frittstående eller sammen med andre markiser osv.
DEL ANTALL
1 Markise 1
2 Veggfeste 2
3
Ekspansjonsskrue
med låsemutter,
skive og låsering
4
4 Stolpe 1
5 Skruer 8
6 Stolpefeste 1
7Veggkrok for
fremre stang 1 av hver
8 Bruksanvisning 1
9Beskyttelse for
stolpefeste 1
10 Skrueplugg 12
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
NO
13
MONTERING
FORBEREDELSER
Hold barn og husdyr på god avstand fra arbeidsområdet ved montering.
Pakk produktet forsiktig ut av esken og ern isoporbeskyttelsen.
Fjern plastposer og plastbeskyttelse og plasser produktet forsiktig, slik at det er beskyttet mot
skader og smuss under monteringen.
Før du påbegynner monteringen, må du kontrollere at du har alle delene på listen. Kontakt
forhandleren hvis noen deler mangler eller er skadet.
OBS! Produktet kan plutselig felles ut under oppakningen.
Verktøy
Boremaskin
Steinbor, 10 og 14 mm
Skiftenøkler
Målebånd
Kritt eller merkepenn
Treklubbe
Trinn 1: Velg monteringssted
Vær nøye med valg av monteringssted med tanke på en sikker og problemfri montering. Kontroller at
veggen er glatt, slik at festene kan monteres støtt.
Trinn 2: Bor hull og monter veggfestet.
vegg
10 mm steinbor
Merk av og bor hull for veggfestet. Mål opp og
marker festenes plassering på veggen.
Se bilde for monteringsmål.
Bor hull på de markerte stedene med 10 mm
steinbor. Hullene skal være 4,5 cm dype.
NO
14
Trinn 3:Festing av markise
Trinn 4:Montering av stolpe
Merk av og bor hull til stolpefestet. Bor hull på de markerte stedene med 14 mm steinbor. Hullene skal
være 7 cm dype.
NO
15
Montering av stolpefestet
14 mm
steinbor
Montering av stolpe
ADVARSEL!Stolpen skal monteres i samme høyde som markisen.
NO
16
DEMONTERING
Fell produktet helt inn før demontering.
Demonter produktet ved å følge monteringsanvisningene i omvendt rekkefølge.
Borehullene i veggen må forsegles i henhold til profesjonell byggepraksis.
VIKTIG! Følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger under demonteringen.
BRUK
1. Bruk av stolpe
Dra håndtaket på den fremre stangen helt ut til stolpen, og før kroken gjennom hullet på stolpen.
NO
17
2. Bruk av veggkrok for den fremre stangen
NO
18
ADVARSEL!
Produktet er kun beregnet på bruk som solbeskyttelse. Produktet må felles inn umiddelbart ved
sterk vind, regn, hagl eller snø.
Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet.
Pass på at ingen oppholder seg i nærheten ved ut-/innfelling – fare for skade på eiendom.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold sikrer at produktet fungerer korrekt og sikkert og holder lenge.
Kontroller regelmessig at festene sitter støtt. Skru dem til hvis de er løse.
Kontroller alle skrueforbindelser hvert halvår og skru dem til om nødvendig.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet, eller hvis forbindelsene er løse.
Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål.
RENGJØRING
Rengjør rammen regelmessig med en klut fuktet med vann og et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk
sterke eller slipende rengjøringsmidler.
Rengjør stoet hvert halvår med lunkent vann og mildt rengjøringsmiddel. La stoet tørke helt. Stoet
må ikke tørkes med hårføner, varmevifte eller liknende.
OPPBEVARING
Vi anbefaler at produktet demonteres og oppbevares tørt og beskyttet hvis det ikke skal brukes på
lengre tid.
Kontroller at stoet er helt tørt før produktet legges bort for oppbevaring, ellers er det fare for at
stoet blir skadet.
Oppbevar produktet tørt, beskyttet og utilgjengelig for barn.
PL
19
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu przyszłego użycia.
WAŻNE!
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Przed montażem i użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie instrukcje i wskazówki
bezpieczeństwa.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Montaż wymaga pewnej wiedzy technicznej. Poproś wykwalikowany personel
o pomoc, jeśli:
nie masz pewności, czy wybrane miejsce montażu jest odpowiednie;
nie rozumiesz którejś z części instrukcji montażu;
nie posiadasz wszystkich wymaganych narzędzi;
nie posiadasz wymaganej wiedzy technicznej.
WAŻNE! Nie montuj produktu, jeśli zauważysz brak lub uszkodzenie jakiejś części. Skontaktuj się
z dystrybutorem.
OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta domowe trzymaj w bezpiecznej odległości od miejsca, w którym
odbywa się montaż i/lub regulacja markizy.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie próbuj modykować produktu bez zgody producenta.
WAŻNE! Produkt dotykaj wyłącznie czystymi rękoma, aby nie zabrudzić tkaniny i pozostałych
elementów markizy.
WAŻNE! Lakierowane elementy są pokryte folią ochronną, którą należy zdjąć przed zamontowaniem.
DANE TECHNICZNE
Wymiary (cm) 160x300
Masa kg:
netto 9
brutto 10
Maks. prędkość wiatru 5,5–7,9 m/s
PL
20
OPIS
Produkt przeznaczony jest do zapewnienia prywatności oraz osłony przed słońcem i może być rozwi-
jany i zwijany w zależności od potrzeby. Produkt można stosować samodzielnie lub razem z innymi
markizami itp.
CZĘŚĆ LICZBA
1 Markiza 1
2 Wspornik ścienny 2
3
Śruba rozporowa
z nakrętką
zabezpieczającą,
podkładką i
pierścieniem
blokującym
4
4 Słupek 1
5 Śruba 8
6 Wspornik słupka 1
7Haczyk ścienny na
belkę przednią
1 każdego
rodzaju
8 Instrukcja obsługi 1
9Ochrona do
montażu na słupie 1
10 Kołek rozporowy 12
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Hard Head 017935 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire