Pro-Tronik yak 55 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
www.a2pro-online.fr
Longueur (Length): 880 mm (34,6in.)
Envergure (Wingspan): 800 mm (31,5in.)
Masse en ordre de vol (Flying weight): 380 g
Moteur (Motor): DM2205-1200
Contrôleur (ESC): Black Fet 12A
Hélice (Propeller): 8x3.8SF
Servos: 3x 77450
Batterie (Battery): 3S liPo 500mAh
Yak 55
Caractéristiques :
1. Modèle d’avion d’entrainement et de compétition pour voltige et freestyle 3D.
2. Entièrement fabriqué en EPP découpé. L’EPP est une matière légère.
3. Que vous soyez un professionnel du vol 3D ou débutant dégrossi, cet modèle sera le choix
que vous ne regretterez pas.
4. Cette notice montre le Yak 54. Le montage de votre Yak 55 est identique.
Features :
1. Training and competition model designed for aerobatics.
2. Made in EPP, lightweight material.
3. Whether you're a professional 3D flyer or a trained beginner, this plane will be the choice
you will not regret
4. This user’s manual show Yak 54. The Yak 55 assembly is same.
2
www.a2pro-online.fr
Produits recommandés :
Recommended products :
- La colle cyanoacrylate STYRO réf.1535 de A2Pro convient à tous les
collages de votre modèle, nous vous recommandons de l’associer à
l’usage de l’activateur en bombe réf.1540.
- The CA STYRO glue (ref.1535) by A2Pro can be used for the assembly
of the entire model. We strongly recommend to use it wih the CA
ACTIVATOR (ref. 1540).
- Vous aurez besoin d’un scalpel.
- You will need a sharp Xacto knife.
- Vous aurez besoin d’un set de tournevis classique ainsi qu’une clé BTR
de 1mm
- You will need a set of usual screw drivers and a 1mm hexagonal key.
- Vous aurez besoin d’un jeu de pinces.
- You will need a set of pliers.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
- Vous aurez besoin d’une feuille de papier de verre à grains fins.
- You will need a piece of sandpaper.
220mm
Jonc 2.0mm
x2
3
www.a2pro-online.fr
Contenu du kit / Parts included :
Notes importantes :
1. La masse finale d’un avion de voltige indoor est directement liée à ses qualités de vol, ne
surchargez pas inutilement votre modèle par l’ajout de renforts supplémentaires (scotch
armé, carbone…) le kit est conçu de façon optimisée et tout est suffisamment solide et
rigide.
2. Dans cette optique de masse la moins élevée possible, nous vous recommandons
sérieusement l’utilisation de batteries Lithium Pro-Tronik qui sont plus légères que les
autres batteries du marché.
3. Faites attention au stockage et au transport de votre modèle, c’est souvent à ces moments
là qu’il y a le plus de casse ou de déformation.
Important remarks :
1. The final weight of an indoor aerobatic model is directly affecting its flight capacities, do
not try to reinforce your model, this will bring useless overload. Everything has been made
on your model to make it strong and rigid.
2. Talking about the weight, we strongly recommend the Pro-Tronik Lithium batteries as they
are lighter than other batteries on the market.
3. Take great care when stocking or carrying your model to the flying area, damages can be
numerous in this conditions.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
Non utilisé
484mm
220mm
Jonc 2.0mm
x2
Tube carbone
carré/rond
4mm/2.5mm
}
}
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
4
www.a2pro-online.fr
- Poncer légèrement la charnière en EPP. Vous devez
obtenir une charnière souple qui bouge librement.
- Sand softly the hinge formed by the EPP. You must
obtain a flexible hinge that moves freely.
- Procéder de la même manière avec la dérive.
- Procced in the same way with the rudder.
- Procéder de la même manière avec la profondeur.
- Procced in the same way with the elevator.
- Placer la roue. Coller le disque plastique.
- Put the whell. Glue the plastic washer.
5
6
2
3
4
- Préparation des roues : coller les tiges carbones dans le
support plastique,
- Wheel’s assembly : glue the carbon rod on plastic
mount.
- Les charnières en EPP sont parfois pas assez souple.
Pour les assouplir, plier les ailerons des deux ailes.
- The EPP hings are sometimes not enough pliable. To
soften it, fold the aileron.
1
5
www.a2pro-online.fr
- Déposer de la colle dans la rainure des ailes et du
fuselage.
- Put glue in the wing’s groove and fuselage.
- Mettre la tige carbone dans la rainure.
- Put the carbon rod into the groove.
- Enduire de colle les 2 parties indiquées.
- Apply glue on the 2 parts shown.
- Encoler la partie inférieure aux endroits indiqués en
rouge.
- Putting glue on lower part as shown in red.
11
12
8
9
10
- Collez la profondeur en vérifiant la géométrie par
rapport aux ailes.
- Glue the elevator and check the geometry with the
wings
- Collez les ailes sur le fuselage sur une surface plane à
l’aide de la colle « styro » ou similaire.
- Glue the wings on fuselage with CA EPP on a flat surface.
7
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
A
B
A=B
- Mettre un palonnier long sur votre servo et coller le
servo. Fixer deux dominos sur le palonnier.
- Fit a long rudder on servo. Glue the servo. Fix two rod
adjuster on rudder.
6
www.a2pro-online.fr
- Mettre de la colle sur la partie inférieure aux endroits
indiqués en rouge.
- Apply glue on upper part as shown in red.
- Coller la partie inférieure en vérifiant l’équerrage.
- Glue the lower part . Checking the squareness.
17
14
15
16
13
- Collez la partie supérieure en vérifiant l’équerrage.
- Glue the upper part . Checking the squareness.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
- Si besoin, modifier l’emplacement du servo dans la
partie inférieure et supérieure. Régler le servo au
neutre.
- If necessary, modify the servo’s location on lower and
upper parts. Adjust servo to neutral.
90°
- Collez la dérive au fuselage.
- Glue the rudder on fuselage.
18
- Collez le servo de dérive.
- Glue rudder’s servo.
- Placer les guignols comme indiqué. La distance indiquée
est variable en fonction de la dimension du palonnier.
- Place the horns as shown. The specified distance is
pending on the rudder’s servo size.
7
www.a2pro-online.fr
- Placer la tringle dans le domino et dans un guignol. L’axe du
guignol doit coïncider avec l’axe de la charnière.
- Place the pushrod in rod adjuster and a control horn. The
horn’s axis must tie in with the hinge’s axis.
- Tracer la position du guignol. Couper et coller-le.
- Mark the position of the horn. Cut and paste.
24
21
22
23
20
- Fixer le moteur.
- Screw the motor on mount.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
85-100 mm 85-100 mm
- Coller le renfort recevant le moteur.
- Glue the motor mount.
19
27
8
www.a2pro-online.fr
- Placer la tringle dans le guignol et dans le domino du
servo après avoir glisser un guide.
- Fit the pushrod into the horn and the rod adjuster after
having insert in a pushrod’s guide.
- Le guide doit être placé au milieu de la tringle. Tracer
son emplacement.
- The pushrod guide must be placed in the middle of
pushrod. Mark his location.
30
28
29
26
- Coller le guignol sur la dérive en vérifiant que son axe
coïncide avec l’axe de la charnière.
- Glue the horn on rudder. Check the horn’s axis must tie
in with the hinge’s axis.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
- Placer un domino sur les palonniers. Régler les servos au
neutre. Fixer les palonniers sur les servos.
- Fit a rod adjuster on the arm. Adjust servo to neutral. Fix
arm on the servo.
- Découper selon votre traçage et coller le guide.
- Cut according to your mark and paste it.
- Coller le servo de profondeur.
- Glue the elevator’s servo.
25
9
www.a2pro-online.fr
- Coller les tiges des roues aux endroits indiqués.
- Glue the wheel arm as shown in red.
- Découper le cache-roue comme indiqué.
- Cut the wheel’s cover as shown.
36 33
34
35
32
- Découper le surplus des deux guides.
- Cut the pushrod’s guide overage.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
- Placer la tringle dans le guignol et dans le domino du
servo après avoir glisser un guide. Coller le guide.
- Place the pushrod into the horn and the rod adjuster
after having insert in a pushrod’s guide. Glue it.
- Collez le guignol sur la profondeur en vérifiant que son
axe est dans l’axe de la charnière de la profondeur.
- Glue the horn on elevator. Check the axis tie in with the
hinge’s axis of elevator.
- Découper le guignol de profondeur comme indiqué ci-
dessus.
- Cut the elevator’s horn as shown.
31
10
www.a2pro-online.fr
- Installer la batterie avec du velcro.
- Install the battery with hook and loop tape.
- Découper les quatres dérives d’ailes comme indiqué.
- Cut the four wing drift as shown.
39
40
41
38
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
- Installer le récepteur et le contrôleur avec du velcro.
- Install the receiver and the ESC with hook and loop
tape.
- Coller les dérives d’aile dans les emplacements prévus.
- Glue the wing drift into their location.
- Collez les caches sur les tiges de roues et sur le fuselage.
- Glue the cover on wheel’s arm and on fuselage.
37
120mm
11
www.a2pro-online.fr
Centrage/ Balancing
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Pro-Tronik yak 55 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues