Inventum AC905W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
Nederlands
English
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. productomschrijving pagina 17
3. vóór het eerste gebruik pagina 18
4. de bediening van de airconditioner pagina 20
5. tips voor efficient gebruik pagina 23
6. condensvocht afvoeren pagina 23
7. reiniging en onderhoud pagina 24
8. problemen en oplossingen pagina 24
9. technische specificaties pagina 25
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 92
Deutsch
Français
1. safety instructions page 26
2. product description page 38
3. before using for the first time page 39
4. operation of the air conditioner page 41
5. tips for efficient use page 44
6. draining condensation water page 44
7. cleaning and maintenance page 45
8. problems and solutions page 45
9. technical specifications page 46
general service and warranty conditions page 94
1. Sicherheitsvorschriften Seite 47
2. Produktbeschreibung Seite 61
3. Vor der ersten Verwendung Seite 62
4. Bedienung des Klimageräts Seite 64
5. Tipps für eine effiziente Verwendung Seite 67
6. Ableiten von Kondensat Seite 67
7. Reinigung und Wartung Seite 68
8. Störungen und Lösungen Seite 68
9. Technische Daten Seite 69
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 96
1. consignes de sécurité page 70
2. description du produit page 83
3. avant la toute première utilisation page 84
4. commande du climatiseur page 86
5. conseils pour une utilisation efficace page 89
6. évacuation de la condensation page 89
7. nettoyage et entretien page 90
8. problèmes et solutions page 90
9. spécifications techniques page 91
conditions générales de garantie et de service page 98
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
N’employez pas de moyens pour accélérer le processus
ou de produits nettoyants, autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
Rangez l’appareil dans une pièce sans source
d’inflammation fonctionnant de manière continue
(p.ex.une flamme nue, un appareil à gaz allumé ou
unchauffage électrique sous tension).
Ne pas perforer, ni brûler.
Attention, certains fluides réfrigérants sont inodores.
Installez, utilisez et conservez l’appareil dans une
pièce avec une surface au sol d’un minimum de 16 m
2
(pour9000Btu/h).
Installez cet appareil uniquement lorsque celui-ci satisfait à la
législation, la réglementation et les normes locales/nationales.
IMPORTANT
Cet appareil est destiné à être utilisé en tant que
climatiseur dans des logements et il convient uniquement
pour une utilisation à l’intérieur, dans des salles de
séjour, cuisines et garages dans des endroits secs et
desconditions domestiques normales.
N’utilisez jamais l’appareil avec un câble d’alimentation
ou une fiche endommagés. Ne coincez jamais le câble
d'alimentation et évitez tout contact avec des arêtes vives.
L’installation doit être totalement en conformité avec les
règlementations, dispositions et normes locales en vigueur.
L'appareil convient exclusivement pour une utilisation
dans des endroits secs, à l’intérieur.
Contrôlez la tension du secteur.
Cet appareil convient exclusivement pour une prise
decourant avec terre, tension de raccordement
220 à 240 volts/ ~50 Hz.
Français
consignes de sécurité
1
70 Français
• L'appareil DOIT toujours être raccordé à la terre.
Sil’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre,
vousne devez absolument pas raccorder cet appareil.
La fiche d’alimentation doit toujours être facilement
accessible lorsque l’appareil est raccordé.
• Transportez l’appareil toujours en position droite et placez-le
sur une surface stable et plane durant l’utilisation. Si l’appareil
est transporté en position horizontale, il convient de le laisser
reposer pendant 6 heures en position droite avant de brancher
la fiche dans la prise de courant.
• Si vous n’êtes pas sûr(e) que tout soit correct, faites contrôler
l’installation électrique par un professionnel agréé.
• Installez l’appareil sur un sol solide et plat, suffisamment
résistant pour supporter un poids de 50kg. L’installation sur un
sol fragile ou irrégulier peut entraîner des dommages matériels
ou un préjudice corporel.
• Ne couvrez jamais les prises d’air et les sorties d’air.
• Videz le réservoir d’eau par l’intermédiaire du point de vidange
d’eau, avant de déplacer l’appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits
chimiques.
• N’insérez pas de doigts ou objets dans les orifices de l’appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec l’eau. N’aspergez
pas l’appareil d’eau ou ne l’immergez pas, en raison du danger
de court-circuit.
• Retirez toujours d’abord la fiche de la prise de courant,
lorsquevous devez nettoyer ou remplacer l’appareil ou
undeses composants.
• Ne raccordez JAMAIS l’appareil à l’aide d’une rallonge
électrique. Si une prise de courant appropriée avec prise
de terre n’est pas disponible, faites-en installer une par un
électricien agréé.
• Pour des raisons de sécurité, soyez toujours prudent(e) avec
des enfants à proximité de cet appareil, comme avec chaque
appareil électrique.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou
l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre
manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service
technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble
d’alimentation vous-même.
Français 71
• Retirez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant,
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Faites remplacer un câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fournisseur ou une personne/service
deréparation habilités.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de
la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne
laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lappareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants,
à moins que cette tâche soit effectuée sous surveillance.
ATTENTION !
La pièce dans laquelle cet appareil est utilisé ne doit
jamais être totalement étanche à l’air. Ceci permet
d’éviter une dépression dans cette pièce. Une pression
négative (= dépression) peut perturber la sécurité du
fonctionnement de chauffe-eaux, hottes aspirantes,
fours, et autres.
Le non-respect des instructions peut entraîner
l’annulation de la garantie sur l’appareil.
Soulevez toujours l’appareil à deux personnes.
• Veillez à toujours poser l’appareil sur une surface solide et plane.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer qu’il
est hors tension. Pour déplacer l’appareil, utilisez les deux mains.
• N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui
n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
72 Français
• Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est
possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau
électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de
fuite par la prise de terre peut s’être produit.
• En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même;
lefait que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut
qui ne peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du
dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de
rechange d’origine soient utilisées.
N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la
fiche dans l’eau.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Sil’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun
droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la
garantie sera annulée.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, en raison
d’un défaut, nous vous conseillons de couper le câble
d’alimentation une fois que vous avez retiré la fiche de
laprise de courant.
Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés à la
poubelle. Déposez-les à la déchetterie municipale.
AVERTISSEMENT
Informations spécifiques pour les appareils avec du gaz
réfrigérant R290.
• Lisez attentivement tous les avertissements.
• Durant le dégivrage et le nettoyage de l'appareil, utilisez
uniquement des outils recommandés par le fabricant.
• Placez l’appareil dans une pièce sans source d’inflammation
fonctionnant de manière continue (p. ex. une flamme nue,
unappareil électrique ou à gaz allumé).
• Ne pas perforer, ni brûler.
• Installez, utilisez et conservez l’appareil dans une pièce avec
une surface au sol d’un minimum de 16 m
2
.
• Cet appareil contient 205 grammes de gaz réfrigérant R290
(reportez-vous à la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil).
• Le R290 est un gaz réfrigérant qui est conforme à la
réglementation européenne en matière d’environnement.
Neperforez aucune partie du circuit de refroidissement.
Français 73
• Lorsque l’appareil est installé, utilisé ou conservé dans une
pièce sans ventilation, la pièce doit être aménagée de façon
àéviter une accumulation de fluide réfrigérant suite à une fuite.
Ceci peut entraîner un danger d’incendie ou d’explosion,
dufait de l’inflammation du fluide réfrigérant par un chauffage
électrique, une cuisinière ou une autre source d’inflammation.
• Conservez l’appareil d’une telle manière, afin d’éviter une
défaillance mécanique.
• Les personnes qui commandent ou travaillent sur le circuit
de refroidissement, doivent être en possession d’un certificat
approprié émanant d’une organisation habilitée, desorte
que ces personnes soient habilitées à manipuler des
agents réfrigérants d’une manière sûre, conformément aux
spécifications en vigueur dans l’industrie.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement tel que
recommandé par le fabricant de l’appareil. Lentretien et les
réparations qui nécessitent l’aide d’un autre personnel formé,
doivent être exécutés sous la supervision d’une personne
sachant comment utiliser des agents réfrigérants inflammables.
FLUIDE RÉFRIGÉRANT
(CE) N 842/2006: Ce climatiseur contient du fluide réfrigérant R290.
La quantité de fluide réfrigérant est inférieure à 1 kg et celui-ci est contenu dans
un circuit de refroidissement fermé. Le fluide réfrigérant n’a pas de potentiel de
destruction de l’ozone. Il s’agit cependant d’un gaz à effet de serre selon le protocole
de Kyoto et il peut par conséquent contribuer au réchauffement global de la terre,
lorsqu’il est libéré dans l’atmosphère. Seuls des techniciens formés, en possession
d’un certificat approprié de technicien en froid, sont autorisés à remplir ou vider
l’appareil. Dans des circonstances d’utilisation normales et avec un circuit d’agent
réfrigérant intact, votre climatiseur ne requiert aucun ajout d’agent réfrigérant.
Potentiel d’effet de serre : R290 : 3.
74 Français
Informations spécifiques concernant les appareils utilisant du
gaz réfrigérant R290/R32
Lisez attentivement l’ensemble des avertissements.
Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outil autre que ceux
recommandés par l’entreprise qui a fabriqué l’appareil.
Lappareil doit être placé dans un local sans aucune source permanente
d’inflammation (par exemple : flammes nues, appareils à gaz ou électriques en
fonctionnement).
Ne pas perforer et ne pas brûler.
Les gaz réfrigérants peuvent être inodores.
Lappareil doit être installé, utilisé et entreposé dans un local d’une surface
supérieure à 13 m
2
.
Le R290/R32 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes relatives
à l’environnement. Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant.
Si l’appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un local non-aéré, celui-ci doit
être conçu pour prévenir l’accumulation de fuites de réfrigérant résultant en un
risque d’incendie ou d’explosion dû à l’inflammation de réfrigérant, provoquée par
des chauffages électriques, poêles ou autres sources d’inflammation.
Lappareil doit être entreposé de telle manière à empêcher les dommages
mécaniques.
Les personnes qui font fonctionner ou travaillent sur le circuit de réfrigérant,
doivent avoir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui
garantit la compétence dans la manutention de réfrigérants conformément à une
évaluation spécifique reconnue par les associations dans le secteur industriel
concerné.
Les réparations doivent être effectuées sur la base des recommandations
émanant de l’entreprise qui a fabriqué l’appareil.
La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel
qualifié, doivent être effectuées sous la supervision d’une personne spécialisée
dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour
nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Lappareil doit être entreposé dans une pièce exempte de sources d’inflammation
fonctionnant en permanence (par exemple : flammes nues, un appareil à gaz en
fonctionnement ou un chauffage électrique en fonctionnement).
Ne pas percer ni brûler.
N’oubliez pas que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
Il conviendra de respecter la conformité avec la réglementation nationale relative
au gaz.
Maintenez les ouvertures d’aération exemptes de toute obstruction.
Lappareil doit être entreposé de manière à éviter que des dommages mécaniques
se produisent.
Français 75
Un avertissement indique que l’appareil doit être stocké dans un local bien aéré
où la taille de la pièce correspond à la surface de pièce telle que spécifiée pour
l’exploitation.
Toute personne travaillant sur ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit être
titulaire d’un certificat valide actuellement, émanant d’une autorité d’évaluation
accréditée par le secteur, qui autorise leur compétence pour la manipulation de
réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification d’évaluation
reconnue par le secteur d’activités.
Lentretien doit être effectué uniquement tel que recommandé par le fabricant de
l’équipement.
La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel
qualifié, doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente
en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
Lappareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce avec une surface
au sol supérieure à 13 m
2
.
AVERTISSEMENT: Le système contient un réfrigérant sous très
haute pression. Le système doit être entretenu uniquement par
des personnes qualifiées.
1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables (Annexe CC.1)
Conformité avec la réglementation du transport.
2. Marquage d’équipement à l’aide de signes (Annexe CC.2)
Conformité avec la réglementation locale.
3. Mise au rebut d’équipements contenant des réfrigérants inflammables
(Annexe CC.3)
Conformité avec la réglementation nationale.
4. Entreposage d’équipements/appareils (Annexe CC.4)
Lentreposage d’équipements doit s’effectuer selon les instructions du fabricant.
5. Entreposage d’équipements emballés (non vendus) (Annexe CC.5)
La protection de l’emballage d’entreposage doit être constituée de telle sorte qu’un
dommage mécanique au niveau de l’équipement à l’intérieur de l’emballage, ne
provoquera pas de fuite de la charge de réfrigérant.
Le nombre maximum de pièces d’équipement pouvant être entreposées ensemble,
sera déterminé par la réglementation locale.
76 Français
6. Informations sur l’entretien (Annexe DD.3)
1) Contrôles de la zone
Avant d’entamer les travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants
inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que
le risque d’inflammation est minimisé. Pour les réparations sur le système de
réfrigération, les précautions suivantes doivent être observées avant d’effectuer
tout travail sur le système.
2) Procédure de travail
Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée visant à minimiser le
risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammable tandis que le travail est
accompli.
3) Zone de travail générale
Lensemble du personnel de maintenance et autres personnes travaillant dans la
zone concernée, doivent être informés de la nature du travail étant accompli. Le
travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l’espace de
travail doit être séparée. Assurez-vous que les conditions au sein de la zone ont été
sécurisées par un contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être contrôlée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant
et pendant les travaux, afin d’assurer que le technicien est averti de la présence
d’atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement
de détection de fuites utilisé convient pour une utilisation avec des réfrigérants
inflammables, c’est-à dire sans étincelle, fermé hermétiquement de manière
adéquate ou intrinsèquement sûr.
5) Présence d’un extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou toute
partie associée, un équipement d’extinction approprié doit être disponible à portée
de main. Maintenez un extincteur à poudre sèche ou CO2 à proximité de la zone de
chargement.
6) Aucune source d’inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de
réfrigération, impliquant l’exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant
contenu du réfrigérant inflammable, ne doit utiliser de sources d’inflammation de
telle manière qu’elles pourraient conduire à un risque d’incendie ou d’explosion.
Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le fait de fumer une
cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisamment éloignée du
lieu d’installation, réparation, démantèlement et mise au rebut, opérations
durant lesquelles du réfrigérant peut éventuellement s’échapper dans l’espace
environnant. Avant d’effectuer tout travail, la zone
autour de l’équipement doit être examinée afin de veiller à ce qu’il n’y ait pas de
dangers d’inflammabilité ou risques d’inflammation. Des panneaux « Interdit de
fumer » doivent être affichés.
Français 77
7) Zone aérée
Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est suffisamment aérée avant de
pénétrer dans le système ou d’effectuer tout travail. Un certain niveau d’aération
doit perdurer durant la période pendant laquelle les travaux sont effectués.
Laération doit disperser de manière sûre tout réfrigérant libéré, et de préférence
l’expulser de manière externe dans l’atmosphère.
8) Contrôles de l’équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils devront correspondre
au but fixé et à la spécification correcte. Les directives du fabricant en matière de
maintenance et d’entretien, doivent être suivies à tout moment. En cas de doute,
consultez le département technique du fabricant pour une assistance.
Les contrôles suivants s’appliqueront aux installations utilisant des réfrigérants
inflammables :
- La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les parties
contenant du réfrigérant sont installées ;
- Les machines et sorties d’aération fonctionnent de manière adéquate et ne sont
pas obstruées ;
- Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit auxiliaire doit être contrôlé
pour détecter la présence de réfrigérant ;
- Le marquage de l’équipement continue à être visible et lisible. Les marquages et
signes non lisibles doivent être corrigés ;
- Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position dans
laquelle ils ne sont pas susceptibles d’être exposés à toute substance pouvant
corroder des composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants
soient construits dans des matériaux résistant de façon inhérente à la corrosion,
ou protégés de manière convenable contre la corrosion.
9) Contrôles des appareils électriques
Les réparations et la maintenance des composants électriques inclura les contrôles
de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe
un défaut pouvant compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique
ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le défaut soit traité de manière
satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est
nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate
devra être utilisée. Ceci sera signalé au propriétaire de l’équipement afin que toutes
les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux incluront :
Que les condensateurs sont déchargés : ceci sera effectué d’une manière sûre
afin d’éviter la possibilité d’étincelles ;
Qu’il n’y a pas de composants électriques et câblage sous tension exposés
pendant le chargement, la récupération ou la purge du système ;
Qu’il y a une continuité dans la mise à la terre.
78 Français
7. Réparations sur des composants étanches (Annexe DD.4)
1) Au cours des réparations sur des composants étanches, toute alimentation
électrique doit être déconnectée de l’équipement faisant l’objet des travaux, avant
tout retrait de couvercle étanche, etc. S’il s’avère absolument nécessaire d’avoir
une alimentation électrique de l’équipement durant l’opération d’entretien, une
forme de détection de fuite fonctionnant de manière permanente doit être placée
au point le plus critique, pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants, afin de veiller
à ce que, lors des travaux sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas
altéré de telle manière que le niveau de protection en est affecté.
Ceci inclura l’endommagement de câbles, un nombre excessif de connexions, des
bornes ne correspondant pas aux spécifications d’origine, l’endommagement de
joints, un ajustement incorrect de presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l’appareil est monté de manière correcte.
Assurez-vous que les joints et matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés
au point qu’ils ne servent plus l’objectif de prévenir la pénétration d’atmosphères
inflammables. Le remplacement des pièces doit être conforme aux spécifications
du fabricant.
REMARQUE: L’utilisation de mastic silicone d’étanchéité peut freiner l’efficacité
de certains types d’équipements de détection des fuites. Les composants
intrinsèquement sûrs n’ont pas besoin d’être isolés avant d’effectuer des travaux
dessus.
8. Réparations de composants intrinsèquement sûrs (Annexe DD.5)
N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes sur le circuit sans
vous assurer que ceci ne dépassera pas la tension admissible et le courant permis
pour l’équipement utilisé.
Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels des travaux
peuvent être effectués alors qu’ils sont sous tension en la présence d’une atmosphère
inflammable. Lappareillage d’essai doit avoir la capacité correcte.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère, en
cas de fuite.
9. Câblage (Annexe DD.6)
Assurez-vous que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression
excessive, des vibrations, des bords tranchants, ou autres effets environnementaux
indésirables. Le contrôle doit prendre également en compte les effets de
vieillissement ou les vibrations continues à partir de sources telles que les
compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection de réfrigérants inflammables (Annexe DD.7)
Des sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées en aucun cas dans
la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe haloïde (ou tout
autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
Français 79
11. Méthodes de détection des fuites (Annexe DD.8)
Les méthodes suivantes de détection des fuites sont considérées comme
acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables.
Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter des
réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut
nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection sera étalonné dans une
zone exempte de réfrigérant). Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source
potentielle d’inflammation et qu’il convient pour le réfrigérant utilisé. L’équipement
de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la limite inférieure
d’inflammabilité (LII) du réfrigérant et il doit être étalonné par rapport au réfrigérant
employé et le pourcentage approprié de gaz (25% maximum) doit être vérifié.
Les fluides de détection de fuites conviennent pour une utilisation avec la plupart
des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée
car le chlore pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes.
Si une fuite de réfrigérant est constatée et nécessite un brasage, l’ensemble du
réfrigérant doit être récupéré à partir du système, ou isolé (au moyen de vannes
d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. De l’azote libre d’oxygène
(ALO) doit ensuite être purgé à travers le système, à la fois avant et pendant le
processus de brassage.
12. Élimination et évacuation (Annexe DD.9)
Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations
(ou dans tout autre but), des procédures conventionnelles seront utilisées. Il est
important cependant que la meilleure pratique soit suivie, étant donné le fait que
l’inflammabilité est une préoccupation. La procédure suivante doit être observée :
Éliminer le réfrigérant ;
Purger le circuit avec du gaz inerte ;
Évacuer ;
Purger à nouveau avec du gaz inerte ;
Ouvrir le circuit par découpe ou brasage.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération
correctes. Le système doit être « rincé » avec de l’ALO, pour rendre l’unité sûre.
Il se peut que ce processus doive être répété plusieurs fois. De l’air comprimé ou
oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.
Le rinçage sera achevé en rompant le vide dans le système avec de l’ALO et en
continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en
aérant l’atmosphère et finalement en refaisant le vide. Ce processus doit être répété
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale
d’ALO est utilisée, le système doit être purgé jusqu’à la pression atmosphérique, afin
de permettre le déroulement des travaux. Cette opération est absolument vitale si
des opérations de brasage sont prévues sur la tuyauterie.
Assurez-vous que la prise de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de
sources d’inflammation et qu’il y a une aération disponible.
80 Français
13. Procédures de chargement (Annexe DD.10)
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences ci-dessous
doivent être suivies.
- Veillez à ce que la contamination de différents réfrigérants ne se produise pas
lorsque vous utilisez l’équipement de chargement. Les tuyaux et conduites
doivent être les plus courts possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant
qu’ils contiennent.
- Les bouteilles doivent être maintenues à la verticale.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est relié à la terre avant de charger le
système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque le chargement est complet (si ce n’est pas déjà fait).
- Prenez extrêmement soin de ne pas remplir le système de réfrigération de
manière excessive.
Avant de recharger le système, celui-ci doit faire l’objet d’un essai de pression avec
de l’ALO. Le système doit être testé afin de détecter des fuites, après l’achèvement
du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de rappel doit être
effectué avant de quitter le site.
14. Mise hors service définitive (Annexe DD.11)
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit
complètement familiarisé avec l’équipement dans tous ses détails. Une bonne
pratique recommandée consiste à récupérer de manière sécurisée l’ensemble du
réfrigérant. Avant d’effectuer la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être
prélevé au cas où une analyse serait requise avant de réutiliser le réfrigérant récupéré.
Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant d’entamer cette
tâche.
a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d’entamer la procédure, assurez-vous que :
Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour
manipuler les bouteilles de réfrigérant ;
Lensemble de l’équipement de protection individuelle est disponible et utilisé
correctement ;
Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne
compétente ;
L’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes
appropriées.
d) Videz le système de réfrigérant, si possible.
e) S’il n’est pas possible de faire le vide, organisez un collecteur de sorte que le
réfrigérant puisse être extrait à partir de diverses parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la bascule avant de procéder à la
récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux
instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas les bouteilles de manière excessive (pas plus de 80% de charge
de liquide en volume).
Français 81
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même de
manière temporaire.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est
terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont retirés rapidement
du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de
réfrigération, à moins d’avoir été nettoyé et vérifié.
15. Étiquetage (Annexe DD.12)
L’équipement doit être doté d’une étiquette stipulant qu’il a été mis hors service de
manière définitive et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée.
Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement stipulant qu’il contient du
réfrigérant inflammable.
16. Récupération (Annexe DD.13)
Lorsque du réfrigérant est extrait d’un système, soit pour des opérations de
maintenance, soit pour la mise hors service définitive, une bonne pratique
recommandée consiste à extraire de manière sûre la totalité des réfrigérants, Lors du
transfert de réfrigérant dans les bouteilles, assurez-vous que seules les bouteilles de
récupération de réfrigérant appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre
correct de bouteilles est disponible, pour contenir la charge totale du système. Toutes
les bouteilles devant être utilisées sont conçues pour le réfrigérant récupéré et elles
sont étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la
récupération de réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de
surpression et vannes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles
de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un
ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main, et il doit convenir
pour la récupération de réfrigérants inflammables.
De plus, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de
fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec raccords rapides étanches
et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu’elle est en
bon état de fonctionnement, qu’elle a été entretenue correctement et que tous les
composants électriques associés sont étanches, afin d’empêcher une inflammation
en cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la
bouteille de récupération correcte, accompagné du bordereau de transfert de
déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de
récupération et particulièrement dans les bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous
qu’ils ont été évacués jusqu’à un niveau acceptable pour s’assurer qu’il ne reste pas du
réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être exécuté
avant de retourner le compresseur au fournisseur. Seul le chauffage électrique du
corps du compresseur sera employé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est
vidangée d’un système, cette opération doit être effectuée de manière sûre.
82 Français
description du produit
2
1. Capteur pour télécommande
2. Sortie d’air à lamelles
3. Panneau de commande
4. Poignée
5. Roulettes pivotantes
6. Sortie d'air - air chaud
7. Câble d’alimentation avec fiche mâle
8. Prise d’air
9. Bouchon à vis pour l’évacuation d’eau
1
2
4
3
5
6
8
9
10
11
12 1716151413
7
10. Prise d’air
11. Évacuation de l'eau de condensation
12. Pièce de raccordement
13. Pièce de raccordement
14. Tuyau d’évacuation - air
15. Tuyau d’évacuation - eau
16. Kit d’étanchéité de fenêtre flexible
17. Télécommande avec piles
Français 83
avant la toute première utilisation
3
Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit : déballez avec précaution le climatiseur et tous les
accessoires et enlevez tout le matériel d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels.
Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
Placez l’appareil sur une surface solide et plane, et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne
ventilation. Vérifiez si tous les accessoires nommés accompagnent l’appareil.
Nettoyez le climatiseur à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si :
la tension de raccordement correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique ;
la prise de courant et l’alimentation électrique conviennent pour l’appareil ;
la fiche du câble d’alimentation s’insère dans la prise de courant ;
l’appareil se trouve sur une surface stable et plane.
PLACEMENT DU CLIMATISEUR
L’appareil doit être placé sur une surface solide et plane avec suffisamment d’espace
libre autour.
N’obstruez pas la prise d’air et assurez un espace libre d’au moins 45 cm autour de l’appareil.
Une fois que l'appareil est placé à la verticale, laissez-le au repos durant au minimum
2heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant
Afin de faciliter le (dé)placement de l’appareil, celui-ci est muni de roulettes pivotantes.
Faites rouler l’appareil doucement sur le sol. Assurez-vous que le sol est plat et essayez
de ne pas rouler sur des objets ou autres.
REMARQUE: le fonctionnement optimal de l’appareil dépend de la longueur du
tuyau d’évacuation et du nombre de courbes. Essayez de limiter les deux. Le tuyau
d’évacuation flexible accompagnant l’appareil a une longueur maximale d’environ
150cm et il est calculé par rapport à la capacité de l’appareil. L’utilisation d’autres
tuyauxou rallonges peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. L’air doit
pouvoir circuler sans obstacle ; dans le cas contraire, ceci peut avoir pour conséquence
une surchauffe de l’appareil ou une condensation de l'eau dans le tuyau d’évacuation
d’air. Par conséquent, veillez à ce qu’il n’y ait aucun coude ni courbe serrée dans le tuyau
d’évacuation. Pour obtenir un résultat optimal, le tuyau d’évacuation doit être maintenu
à une longueur inférieure à 1 mètre durant l’utilisation de l’appareil.
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION D’AIR
Placez l'appareil à proximité d’une fenêtre ou ouverture, de sorte que l’air chaud puisse
s’échapper vers l’extérieur par l’intermédiaire du tuyau d’évacuation.
1. Tirez délicatement sur le tuyau d’évacuation pour le sortir jusqu’à la longueur souhaitée.
2. Faites pivoter le raccord sur le tuyau d’évacuation à une extrémité.
3. Faites pivoter l’autre raccord sur l’autre extrémité du tuyau d’évacuation.
4. Fixez le tuyau d’évacuation sur la sortie d'air située à l’arrière de l'appareil.
1. enfoncer
2. serrer
5. Laissez pendre l’autre extrémité du tuyau d’évacuation à l’extérieur. Veillez à un passage libre pour le tuyau.
Fermez le plus possible la fenêtre ou la porte. Utilisez éventuellement le kit d’étanchéité de fenêtre.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
84 Français
INSTALLATION DU KIT D’ÉTANCHÉITÉ DE FENÊTRE
Le kit d’étanchéité de fenêtre flexible convient pour de nombreux types de fenêtres. Par exemple: fenêtres oscillo-
battantes, fenêtres ouvrant vers l’extérieur et vers l’intérieur. Il fait en sorte que vous puissiez laisser pendre le tuyau
d’évacuation vers l'extérieur, sans que l’air chaud ne recircule vers l’intérieur ou que vous soyez gêné(e) par des insectes.
Pour des fenêtres ouvrant vers l’extérieur, nous conseillons de coller les quatre côtés (a+b+c+d) sur la fenêtre, et seulement
trois côtés (a+b+c) pour les fenêtres ouvrant vers l’intérieur.
Collez l’adhésif double face fourni sur le châssis de fenêtre et sur la fenêtre, selon l’un des dessins ci-dessous
correspondant à votre situation.
Fixez ensuite la toile sur l’adhésif que vous avez collé dans les ouvertures.
1. Collez sur le châssis de fenêtre l’adhésif double face fourni.
2. Collez ensuite l’adhésif double face sur la fenêtre.
3. Coupez l’excédent d’adhésif.
4. Assurez-vous que les bandes adhésives se chevauchent bien aux angles, afin d’obtenir une bonne étanchéité.
5. Fixez la toile sur l’adhésif que vous avez collé sur le châssis de fenêtre et la fenêtre.
6. Veillez à ce que la toile soit collée correctement sur l’adhésif, des deux côtés.
7. Ouvrez la fermeture zippée de la toile.
8. Enfoncez le tuyau d’évacuation à travers l’ouverture et refermez la fermeture zippée afin d’obtenir une bonne étanchéité.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Français 85
commande du climatiseur
4
Outre le refroidissement, le climatiseur a encore deux autres fonctions, à savoir la circulation de l’air et la déshumidification de l’air.
Le climatiseur peut être commandé par l’intermédiaire du panneau de commande sur l’appareil et avec la télécommande
accompagnant l’appareil.
Choisissez un endroit avec une prise de courant à proximité.
Installez le tuyau d’évacuation selon les illustrations, et veillez à ce que la fenêtre soit le plus possible fermée.
Branchez la fiche dans une prise de courant avec mise à la terre.
Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour mettre en marche le climatiseur. Les lamelles de la sortie d’air s’ouvrent
automatiquement.
La plage de température du climatiseur est la suivante : De 18 à 32°C.
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est monté correctement.
Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareils.
REFROIDISSEMENT
Appuyez sur la touche de fonction [ mode /
] jusqu’à ce que le témoin lumineux - refroidissement - s’allume.
Latempérature préréglée apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur les touches [ temp et temp ] afin de régler la température ambiante souhaitée (entre 18 et 32°C).
Appuyez sur la touche [ speed /
] afin de régler la vitesse du vent. Il existe quatre positions de ventilation : haute,
moyenne, basse et automatique.
La meilleure température durant l’été se situera entre 21 et 24ºC. La vitesse du ventilateur sera mieux ressentie sur la
position «circulation d’air» que sur la position «refroidissement».
DÉSHUMIDIFICATION
Appuyez sur la touche de fonction [ mode /
] jusqu’à ce que le témoin lumineux - déshumidification - s’allume.
Apparaît sur l’affichage.
La vitesse du vent est réglée automatiquement et ne peut pas être modifiée.
1. Touche de fonction pour [ mode /
]
2. Touche de minuterie
3. Augmentation de température
4. Baisse de température
5. Touche de sélection pour la vitesse du vent [ speed /
]
6. Touche marche/arrêt
7. Témoin lumineux - refroidissement
8. Témoin lumineux - déshumidification
9. Témoin lumineux - circulation d’air
10. Témoin lumineux - minuterie
11. Affichage
12. Témoin lumineux - vitesse de ventilation
13. Témoin lumineux - fonction automatique
1 65432
7 1398 11 1210
bouchon à vis
tuyau de jardin ou
tuyau d’évacuation
86 Français
Durant l’utilisation de cette position, un tuyau de jardin (non fourni) ou autre similaire, doit être raccordé afin d’évacuer
lacondensation.
Dévissez le bouchon à vis situé à l’arrière de l’appareil.
Montez sur l’évacuation l’extrémité d’un tuyau de jardin ou un tuyau d’évacuation similaire et posez l'autre extrémité
dans un bac de collecte qui se situe à un niveau plus bas que l’évacuation de l’appareil, de sorte que l’eau d’évacuation
puisse être évacuée correctement.
Attention:
De l’eau de condensation peut s’écouler de l’évacuation lorsque le
bouchon a vis est retiré et que l’appareil est utilisé en position de
refroidissement. Gardez le bac d’égouttage à portée de main lorsque
vous retirez le bouchon à vis, afin de récupérer la condensation.
Veillez à ce que le tuyau d’évacuation pour l’eau de condensation
soit bien incliné et qu’il ne soit pas placé plus haut que l’évacuation
de l’appareil.
Lorsque vous utilisez la position de refroidissement, il est conseillé
de ne pas évacuer l’eau de condensation en permanence, mais de refermer le bouchon à vis. Ainsi l’appareil peut
fonctionner au maximum de ses performances.
CIRCULATION D’AIR
Lorsque vous utilisez cette position, il est inutile de raccorder le tuyau d’évacuation d'air.
Appuyez sur la touche de fonction [ mode /
] jusqu’à ce que le témoin lumineux - circulation d’air - s’allume.
Appuyez sur la touche [ speed /
] afin de régler la vitesse du vent - haute , moyenne ou basse -.
Ceci apparaît comme suit sur l'affichage:
haute vitesse, moyenne vitesse, basse vitesse.
POSITION AUTOMATIQUE
Lorsque vous utilisez la position automatique, l’appareil sélectionne lui-même s’il doit refroidir ou faire circuler l'air.
Cecidépend de la température ambiante.
Appuyez sur la touche de fonction [ mode / ] jusqu’à ce que le témoin lumineux - auto - s’allume. Laffichage se
présente comme suit:
La vitesse du vent peut alors être réglée. Appuyez sur la touche [ speed /
] afin de sélectionner la vitesse du vent.
Lorsque la température ambiante est inférieure à 23ºC, l’appareil fera circuler l'air, et au-dessus de 23ºC, l’appareil va refroidir.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
-
La fonction de minuterie peut être utilisée pour démarrer automatiquement l’appareil (démarrage différé) ou pour l’arrêter
automatiquement à un moment prédéfini (arrêt automatique).
Démarrage différé
Allumez l’appareil et sélectionnez la position que vous souhaitez utiliser.
Éteignez l’appareil. L’appareil mémorise le dernier réglage et s’allumera sur la position/température préréglée.
Appuyez sur la touche de minuterie
lorsque l’appareil est arrêté. Laffichage affichera des heures 1-24.
Appuyez sur la touche de minuterie plusieurs fois jusqu’à ce que le temps désiré soit affiché. Attendez 5 secondes,
pour que le réglage de la minuterie soit confirmé. Le témoin lumineux de la minuterie s’allume et le symbole de minuteur
apparaît sur l’affichage.
Dès que le nombre d’heures préréglé est écoulé, l’appareil va se mettre en marche automatiquement.
Pour annuler le démarrage différé, appuyez de nouveau sur la touche de minuterie ou sur la touche marche/arrêt .
Arrêt automatique
Appuyez sur la touche de minuterie
lorsque l’appareil est en marche.
Appuyez sur la touche de minuterie plusieurs fois jusqu’à ce que le temps désiré soit affiché. Attendez 5 secondes,
pour que le réglage de la minuterie soit confirmé. Le témoin lumineux de la minuterie s’allume et le symbole de minuteur
apparaît sur l’affichage.
Dès que le nombre d’heures préréglé est écoulé, l’appareil va s’arrêter automatiquement.
Pour annuler l’arrêt automatique, appuyez de nouveau sur la touche de minuterie ou sur la touche marche/arrêt .
Français 87
LA TÉLÉCOMMANDE
touche marche/arrêt touche vitesse du vent
touche vers le haut touche mode
touche vers le bas touche d’oscillation
touche de minuterie fonction de sommeil
touche pour unité de température
Pointez la télécommande sur le capteur de l’appareil. La portée de la
télécommande est d’environ 7 mètres (sans obstacles entre l’appareil
etla télécommande).
Placez les deux piles AAA 1,5 volts fournies dans la télécommande, selon le
dessin. Faites attention aux signes + et - à l’intérieur de la télécommande.
Remarque :
Lorsque la télécommande est remplacée ou n’est plus utilisée,
les piles doivent être retirées et éliminées selon la législation en vigueur,
car elles sont nocives pour l’environnement.
N’utilisez pas de piles neuves mélangées avec des piles anciennes.
N’utilisez pas ensemble de piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ourechargeables (nickel-cadmium).
Les piles peuvent exploser ou fuir en cas d’exposition à une flamme nue.
Déposez les piles dans une déchetterie ou un point de collecte reconnu.
Retirez les piles de la télécommande lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée (entreposage en hiver) et conservez-les
dans un endroit frais et sec.
Autres fonctions
Avec la télécommande, vous pouvez commander les mêmes fonctions que décrites précédemment. Par l’intermédiaire de
la télécommande, vous pouvez encore commander deux fonctions supplémentaires, à savoir la fonction d’oscillationet la
fonction desommeil.
FONCTION D’OSCILLATION
Avec la fonction d’oscillation, vous pouvez déterminer le mouvement de va-et-vient des lamelles et par là, le flux d’air.
Allumez l’appareil et placez-le sur la position souhaitée (refroidissement, circulation d’air ou déshumidification).
Appuyez sur la touche d’oscillation
et les lamelles s’arrêtent de bouger sur différentes positions ou les lamelles
bougent de manière continue.
FONCTION DE SOMMEIL
Utilisez la fonction de sommeil lorsque vous voulez utiliser l’appareil la nuit. Lappareil diminue alors progressivement son
fonctionnement. L’éclairage de l’affichage diminue automatiquement et la vitesse de vent se trouve sur la position la plus basse.
Allumez l'appareil sur la position - refroidissement.
Appuyez sur la touche de sommeil
. L’éclairage de l’affichage diminue automatiquement et la vitesse de vent passe
àla position la plus basse.
La fonction de sommeil maintient la température optimale dans la pièce sans variations excessives de température ou
d’humidité de l’air, avec un fonctionnement silencieux. La vitesse du vent est toujours basse, tandis que la température
ambiante et le taux d’humidité de l’air varient légèrement, pour faire en sorte que la pièce demeure confortable.
La température sélectionner va augmenter chaque heure de 1ºC, durant une période de deux heures. Cette nouvelle
température est maintenue pendant les 6 prochaines heures. Ensuite, l’appareil s’arrête automatiquement.
La fonction de sommeil peut être annulée en appuyant sur la touche de sommeil
, mode ou vitesse du vent .
En cas d’utilisation des positions «circulation d’air» et «déshumidification», la fonction de sommeil ne peut pas être utilisée.
max. 7 mètres
88 Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Inventum AC905W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur