Worx WX997L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WX743L WX743L.X
20V Cordless Mini Heat Gun
Mini pistolet thermique sans fil 20V
Mini pistola térmica inalámbrica de 20V
EN
F
ES
P02
P11
P20
11
F
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions.
Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont
reconnus dans l’État de Californie comme causant des cancers et des anomalies
congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
Loutil doit être rechargé seulement avec le chargeur spécifié pour la pile. Un chargeur qui est
convenable pour un bloc-piles pourrait créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un
autre bloc-piles.
Utilisez l’outil à pile seulement avec le bloc-piles désigné. Utilisez toute autre pile pourrait
créer un risque d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, gardez-le à l’écart d’autres objets en métal, tel que les
trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets en métal,
qui peuvent établir une connexion d’une borne à une autre. Court-circuiter les bornes de la
pile ensemble pourrait causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
N’incinérez pas l’outil même s’il est gravement endommagé. Les piles peuvent exposées lors
d’un incendie.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR VOTRE PISTOLET À AIR CHAUD
1. Laissez toujours refroidir le pistolet thermique avant de le ranger. La buse chaude peut
causer des dommages.
2. Ne tentez jamais d’utiliser le pistolet thermique pour sécher les animaux, les vêtements
ou les cheveux.
3. Ne laissez pas le pistolet à air chaud sans supervision lorsque vous l’utilisez.
4. Ce produit est conçu pour utilisation domestique légère seulement, il n’est pas désigné
à des fins industrielles et même que tous les soins ont été pris pour rendre le pistolet à
air chaud sécuritaire, des accidents peuvent toujours se produire. En suivant le guide de
sécurité simple, vous pouvez éviter les accidents graves.
5. Soyez conscient que la chaleur pourrait être combustible à des matériaux qui ne sont
pas visibles.
6. Pour réduire le risque d’un incendie ou choc électrique, n’exposez pas ce produit à la
pluie ou l’humidité. Ranger à l’intérieur. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser.
Cet outil a une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque
12
F
d’électrocution, cette prise est conçue pour ne s’insérer dans une prise polarisée que d’une
seule façon. Si la prise n’entre pas complètement dans la prise murale, inversez la prise. Si
elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la prise d’aucune
façon.
Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur a
donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil
a) Un cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation détachable court) est fourni
pour réduire les risques qui pourraient survenir avec un cordon plus long qui dans lequel
l’utilisateur pourrait s’emmêler ou trébucher.
b) Des rallonges (ou cordons d’alimentation détachables plus longs) sont disponibles et
peuvent être utilisées mais avec prudence.
c) Si une rallonge (ou un cordon d’alimentation détachable long) est utilisée :
1) La capacité électrique indiquée sur le cordon d’alimentation détachable ou la rallonge doit
être au moins aussi grande que celle de l’outil;
2) Si l’outil est équipé d’une mise à la masse, la rallonge doit être aussi équipée d’une mise à
la masse avec 3 fils;
3) Le cordon plus long doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas de l’établi ou de la table
car il y aurait un risque de trébucher, de s’emmêler ou de le tirer involontairement (en particu-
lier pour les enfants).
a) Les zones cachées telles que derrière les murs, les plafonds, les planchers, les panneaux
de soffite et autres panneaux peuvent contenir des matériaux inflammables qui pour-
raient être enflammés par le pistolet thermique lorsque vous travaillez dans ces endroits.
L’inflammation de ces matériaux peut ne pas être facilement apparente et peut causer des
dommages matériels et blesser des personnes.
Lorsque vous travaillez dans ces endroits, utilisez le pistolet thermique en faisant un mouve-
ment de va-et-vient.
S’attarder ou s’arrêter sur un emplacement pourrait enflammer le panneau ou le matériau
derrière.
b) CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : des précautions extrêmes doivent être prises lors du décapage de la
peinture. Les pelures, résidus et vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, qui est
toxique. Toute peinture antérieure à 1977 peut contenir du plomb et la peinture appliquée
dans les maisons avant 1950 est susceptible de contenir du plomb. Une fois déposé sur les
surfaces, le contact de la main à la bouche peut entraîner l’ingestion de plomb. Lexposition à
de faibles niveaux de plomb peut causer des dommages irréversibles au cerveau et au sys-
tème nerveux ; les jeunes enfants et les enfants à naître sont particulièrement vulnérables.
Avant de commencer tout processus de décapage de peinture, vous devez déterminer si
la peinture que vous retirez contient du plomb. Cela peut être fait par vos services de santé
locaux ou par un professionnel qui utilise un analyseur de peinture pour vérifier la teneur en
plomb de la peinture à décaper. LA PEINTURE À BASE DE PLOMB NE DOIT ÊTRE ENLEVÉE
13
F
QUE PAR UN PROFESSIONNEL ET NE DOIT PAS ÊTRE ENLEVÉE À LAIDE D’UN PISTOLET
THERMIQUE.
Les personnes qui enlèvent de la peinture doivent suivre ces recommandations :
1) Déplacez la pièce à décaper à l’extérieur. Si cela n’est pas possible, la zone de travail doit
être bien ventilée. Ouvrir les fenêtres et mettre un ventilateur d’extraction dans l’une d’elle.
Assurez-vous que le ventilateur déplace l’air de l’intérieur vers l’extérieur.
2) Enlevez ou couvrez tous les tapis, moquettes, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine
et conduits d’air.
3) Placez les toiles dans la zone de travail pour récupérer les morceaux ou pelures de pein-
ture. Portez des vêtements de protection tels qu’une chemise de travail supplémentaire, une
salopette et un chapeau.
4) Travaillez dans une pièce à la fois. Les meubles doivent être enlevés ou placés au centre
de la pièce et couverts. Les zones de travail doivent être scellées du reste de l’habitation en
colmatant les portes avec des chiffons.
5) Les enfants, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes et les mères qui allaitent
ne doivent pas être présentes dans la zone de travail tant que le travail n’est pas terminé et
que tout le nettoyage n’est pas terminé.
6) Portez un masque respiratoire antipoussière ou un masque respiratoire à double filtre
(poussière et fumées) approuvé par LOccupational Safety and Health Administration (OSHA),
le National Institute of Safety and Health (NIOSH) ou le United States Bureau of Mines.
Ces masques et filtres remplaçables sont facilement disponibles dans les grands magasins
de bricolage. Assurez-vous que le masque s’adapte bien. Les barbes et les poils du visage
peuvent empêcher les masques d’assurer une bonne protection.
Changez souvent les filtres. LES MASQUES EN PAPIER JETABLES NE SONT PAS
ADÉQUATS.
7) Soyez prudent lorsque vous utilisez le pistolet thermique. Gardez le pistolet thermique en
mouvement car une chaleur excessive générera des fumées qui peuvent être inhalées par
l’opérateur.
8) Placez la nourriture et les boissons hors de la zone de travail. Lavez-vous les mains, les bras
et le visage et rincez-vous la bouche avant de manger ou de boire. Ne pas fumer ou mâcher
chewing-gum ou du tabac dans la zone de travail.
9) Nettoyez toute la peinture et la poussière enlevées avec une serpillière humide. Utilisez un
chiffon humide pour nettoyer tous les murs, les seuils et toute autre surface où la peinture ou
la poussière s’accroche. NE PAS BALAYER, SÉCHER LA POUSSIÈRE OU PASSER LASPIRA-
TEUR. Utilisez un détergent à haute teneur en phosphate ou du phosphate trisodique (TSP)
pour laver et nettoyer les zones.
10) À la fin de chaque séance de travail, placez les copeaux de peinture et les débris dans
un double sac en plastique, fermez-le avec du ruban adhésif ou des attaches et jetez-les
correctement.
11) Enlevez les vêtements de protection et les chaussures de travail dans l’aire de travail pour
éviter de transporter de la poussière dans le reste du logement. Lavez les vêtements de
travail séparément. Essuyez les chaussures avec un chiffon humide qui est ensuite lavé avec
les vêtements de travail. Lavez-vous soigneusement les cheveux et le corps avec de l’eau et
du savon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
F
Un incendie peut survenir si l’appareil n’est pas utilisé avec précaution, par conséquent
– soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil dans des endroits où il y a des matériaux
combustibles;
– n’appliquez pas au même endroit pendant une longue période;
– ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ;
– soyez conscient que la chaleur peut atteindre des matériaux combustibles qui ne sont pas
visibles ;
– placez l’appareil sur son support après utilisation et laissez-le refroidir avant de le ranger ;
– ne laissez l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
a) Un pistolet thermique fonctionnant sur batterie avec une batterie amovible ne doit être
rechargé qu’avec le chargeur spécifié pour la batterie. Un chargeur qui peut être adapté pour
un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utilisez un pistolet thermique seulement avec la batterie spécifiquement conçue pour cet
appareil. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart d’autres objets métalliques tels que
: du papier, des clips, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits
objets métalliques pouvant établir une connexion d’une borne à une autre. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) Ne pas incinérer ce pistolet thermique même s’il est gravement endommagé. Les batteries
peuvent exploser si elles sont exposées au feu.
e) Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être chargées.
f) Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil et éliminées en toute sécurité.
g) Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la batterie doit être retirée.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce
produit à la pluie ou à l’humidité. Stocker à l’intérieur. Ne pas plonger dans l’eau. Ne pas plon-
ger dans l’eau. Lire le mode d’emploi avant d’utiliser. À utiliser uniquement avec le chargeur
WA3742. À utiliser uniquement avec l’adaptateur WA7150 WA7151. À utilisation uniquement
avec la batterie WA3520 WA3525 WA3575. Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas
exposer à la pluie. Stocker à l’intérieur. À utiliser uniquement avec la batterie Worx WA3520 ou
les batteries supplémentaires spécifiées dans le mode d’emploi.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la
batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-
circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n’est pas
utilisé, conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels que des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres objets métalliques de
15
F
petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de
créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des
incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage d’origine avant utilisation dans
l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l’appareil
et veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec cet
appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été
avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles
deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de
l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale (20 °C ± 5 °C)/(68 °F ± 9 °F).
r) Lors de l’élimination des batteries, conservez les blocs batteries de différents
systèmes électrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être
utilisé avec l’équipement. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été
prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
16
F
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Avertissement
Portez un protecteur oculaire.
Portez une protection auditive.
Portez un masque anti poussières.
Toujours porter des gants de protection.
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont
éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour
l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets
municipaux non triés.
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la
batterie au rebut selon les règles de l’art.
18
F
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. CHEVALET
2. BUSE
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de
la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WX743L WX743L.X**
Tension nominale
20 V Max
***
Entrée d’alimentation 200 W
Température maximale 260
o
C (500 °F )
Type de batterie Batterie au lithium
Poids (Outil nu) 210 g (0.46 lbs)
** X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf
le numéro de modèle et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un nombre
allant de « 1 » à « 99 » ou une lettre anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui
signifie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l’emballage.
***Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le
maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Catégorie Modèle Capacité
20V Hub/HubX
WA7150
Entrée: 20 V 10 A Max.
Sortie: 20 V 10 A Max.
WA7151
Entrée: 20 V 10 A Max.
Sortie 1: 20 V 10 A Max.
Sortie 2: 5 V 2 A (port USB).
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des
accessoires peuvent être troues sur l’emballage du produit, chez un détaillant
Worx ou sur notre site Web www.worx.com.
Les outils de série MakerX et 20V Hub/HubX sont spécifiquement conçus pour
fonctionner ensemble, alors n’essayez pas des les utiliser avec d’autres appareils.
19
F
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
1. Connecter petit pistolet chauffant au la plateforme. (Voir la Fig. A)
AVERTISSEMENT:
Avant l’utilisation, assurez-vous que le bouton de
contrôle de la vitesse sur la plateforme est à la position « Min ».
(V
oir la
Fig.
B)
2. Confirmez que le bouton de contrôle de vitesse est défini sur « Min ». Saisissez
l’outil par la poignée. Appuyez sur l’interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme pour
mettre en marche la machine. (Voir Fig. C)
REMARQUE:
La vitesse est fixe et ne peut pas être ajustée par le bouton de contrôle de
la vitesse sur la plateforme.
3. Pliez le chevalet pour éviter de brûler les sirfaces avec le pistolet chauffant. (Voir la
Fig. D)
REMARQUE : Après l’utilisation, appuyez l’interrupteur allumer/éteindre sur la
plateforme pour éteindre la machine et la déconnecter de la plateforme. Gardez la
machine dans un environnement ouvert sans objets à proximité pour laisser la machine
refroidir. (Montré à la Fig. D)
AVERTISSEMENT: La température de l’air peut atteindre 260 °C (500
°F
) en
quelques seconds. N’utilisez pas le pistolet chauffant pendant plus de 10
minutes consécutives. Ne pointez pas la buse dans la direction d’aucune partie du
corps. La buse deviendra extrêmement chaude et présente un risque de brûlure. Ne
touchez pas la buse jusqu’à ce que la machine ait complètement refroidit. N’utilisez
pas d’objet pour couvrir la buse. N’utilisez jamais le pistolet chauffant près des autres
et surtout près de jeunes enfants.
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, entretien ou
maintenance.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon
sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures
de ventilation du moteur. Assurez-vous que les commandes soient exemptes de
poussière. Si vous remarquez des étincelles dans les ouvertures de ventilation, ceci
est normal et n’endommagera pas votre outil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Worx WX997L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues