Dynex MP3 Docking Station Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

iPod Personal Speaker System
Enceinte acoustique individuelle iPod
Sistema de altavoces personal para iPod
DX-SHSP
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
12 34
Check your box to make sure it includes:
Mini stereo speakers • AC power adapter • Audio cable
For customer support, call Dynex at 1-800-305-2204. Save the carton and packing
materials.
Vérifier le contenu pour être sûr qu’il inclut :
Les mini haut-parleurs stéréo • L'adaptateur d’alimentation CA
Le câble audio
Pour le service à la clientèle, appeler Dynex au 1-800-305-2204. Conserver la boîte et le
matériel d’emballage.
Revise su caja para asegurarse que incluye:
Mini altavoces estéreo • Adaptador de alimentación CA
• Cable de audio
Para servicio al cliente, favor llamar a Dynex al 1-800-305-2204. Guarde la caja y los
materiales de empaque.
Insert the iPod Shuffle into the speaker docking station.
Insérer le iPod Shuffle dans la station d’accueil du haut-parleur.
Inserte el iPod Shuffle en la estación dock del altavoz.
Plug the AC power adapter into an AC power socket, then plug the adapter
into the back of the speakers. Press the power button on the front of the
speakers.
Brancher l’adaptateur d’alimentation CA dans une prise d’alimentation CA,
puis brancher l’adaptateur au dos des haut-parleurs. Appuyer sur le bouton
« power » à l’avant des haut-parleurs.
Conecte el adaptador de alimentación CA en la parte posterior de los
altavoces. Presione el botón de encendido en la parte frontal de los
altavoces.
Connect the audio cable to your iPod Shuffle’s headphone jack and the
speakers’ Audio In jack. You can also connect other audio devices to the
Audio In jack.
Connecter le câble audio à la prise pour casque d’écoute du iPod Shuffle
et dans la prise de l’entrée audio des haut-parleurs. Il est aussi possible de
connecter d’autres périphériques audio à la prise d’entrée audio.
Conecte el cable de audio del conector de audífonos de su iPod Shuffle al
conector de entrada de audio de los altavoces. También puede conectar
otros dispositivos de audio al conector de entrada de audio.
NOTE: To charge iPod Shuffle, make sure the speaker is powered off.
REMARQUE: Pour charger le iPod Shuffle, s’assurer que le haut-parleur est hors
tension.
NOTA: Para cargar el iPod Shuffle, asegúrese de que los altavoces están apagados.
Limited 1 Year Warranty
Dynex warrants that for 1 year from date of purchase as stated on your receipt, it will replace this product if found to be defective in
materials or workmanship. If defective, return the item to the store where it was purchased before the expiration of the 1 year
warranty period, with your original receipt, and we will replace it with a then-current equivalent Dynex product (or a pro-rated
refund at Dynex’s option). This warranty is available only for the original purchaser of this product. Dynex will not be responsible for
any incidental or consequential damages or for any loss arising in connection with the use or inability to use this product. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. For defective products purchased online, please contact: www.dynexproducts.com
Dynex support service at 1-800-305-2204. Dynex, Richfield, Minnesota
Garantie limitée d’un an
Dynex garantit que, pour une période d’un an après la date indiquée sur votre facture, elle remplacera ce produit en cas de
défectuosité des pièces ou de défaut de fabrication. Si le produit est défectueux, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté
avant la date d’échéance de la garantie d’un an, avec votre facture originale, et nous le remplacerons par un produit Dynex
équivalent actuellement offert sur le marché (ou un remboursement au prorata, à la discrétion de Dynex). Cette garantie n’est
valable que pour l’acheteur original du produit. Dynex ne sera pas tenue responsable de dommages accessoires ou indirects ou de
toute autre perte inhérente relative à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit. Certains États et provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, de sorte que les limitations et les exclusions précédemment
mentionnées peuvent ne pas s’appliquer. Si des produits achetés en ligne s’avèrent défectueux, veuillez communiquer avec:
www.dynexproducts.com
Service de soutien de Dynex : 1 800 305-2204. Dynex, Richfield, Minnesota
Garantía limitada de un año
Dynex Products le garantiza a usted por un período de un año a partir de la fecha de compra de este producto tal como aparece en
su recibo, el reemplazo de este producto en caso de defecto de material o mano de obra. En caso de defecto, devuelva el producto
al distribuidor donde fue comprado antes de la fecha de expiración de 1 año, con su recibo original, y será sustituido con un
producto Dynex similar (o un reembolso proporcional, a la sola opción de Dynex). Esta garantía se proporciona solamente al
comprador original del producto. Dynex no será responsable por daños incidentales o directos causados, o por cualquier pérdida
relacionada con el uso o la inhabilidad de usar el producto. Dado que algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
imposición de limitaciones sobre daños y perjuicios incidentales o directos, es posible que la limitación o exclusión anteriormente
indicada no se aplique en su caso. Para los productos defectuosos comprados por Internet, favor contactar a:
www.dynexproducts.com
Asistencia al cliente Dynex: 1-800-305-2204. Dynex, Richfield, Minnesota
+
+
12V DC In
Alimentation à l’entrée 12 V CC
Entrada de alimentación de 12 V CC
Audio In
Entrée audio
Entrada de audio
USB connection to your computer
Connexion USB à l’ordinateur
Conexión USB a su computadora
Volume -
Volume -
Volumen –
Volume +
Volume +
Volumen +
USB port
Port USB
Puerto USB
Power
Alimentation
Alimentación
Front
Avant
Frontal
Back
Arrière
Posterior
Specifications
Crystal-clear sound from four custom-designed neodymium Micro Drivers
Built-in docking station provides synchronization, data transfer, and recharging
capability.
Convenient secondary input jack for connection to other audio devices
including computers, CD players, and MP3 players (cable included).
Power output: 12 W
Caractéristiques
Quatre micro haut-parleurs en néodyme personnalisés garantissent un son de
haute pureté.
La station d’accueil intégrée assure synchronisation, transfert de données et
option de recharge.
Prise secondaire à l’entrée commode pour la connexion à d’autres
périphériques audio, y compris les ordinateurs, les lecteurs de CD et les
lecteurs de MP3 (câble inclus).
Sortie alimentation : 12 W
Especificaciones
Sonido nítido de cuatro micro altavoces de neodimio especialmente
diseñados.
La base dock integrada provee capacidad de sincronización, transferencia de
datos, y recarga.
Conector de entrada secundario conveniente para la conexión de otros
dispositivos de audio como computadoras, reproductores de CD y MP3 (cable
incluido).
Potencia de salida: 12 W
Unpacking and installation
Unpack your unit carefully. Save the carton and packing materials. To avoid damage, never place the
unit near a radiator, in front of heating vents, in direct sunlight, or near water.
For your safety
To avoid damage, never place the speakers near a radiator, in front of heating vents, in direct sunlight,
or near water.
While unplugging the power cord, hold the power plug, not the cord.
Never touch the power plug with wet hands, because doing so can cause fire or an electric shock.
Ouverture de la boîte et installation
Déballer le contenu de la boîte avec soin. Conserver la boîte et le matériel d’emballage. Pour éviter des
dommages, ne jamais placer l’unité près d’un radiateur, devant des bouches de chauffage, à la lumière
directe du soleil ou près de l’eau.
Par mesure de sécurité
Pour éviter des dommages, ne jamais placer l’unité près d’un radiateur, devant des bouches de
chauffage, à la lumière directe du soleil ou près de l’eau.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer la prise et non pas le cordon.
Ne jamais toucher la prise d’alimentation avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Desempaque e instalación
Desempaque su unidad cuidadosamente. Guarde la caja y los materiales de empaque. Para evitar
daño, nunca coloque la unidad cerca de un radiador, frente a ductos de calefacción, bajo luz solar
directa o cerca de agua.
Por su seguridad
Para evitar daño, nunca coloque los altavoces cerca de un radiador, frente a ductos de calefacción, bajo
luz solar directa o cerca de agua.
Mientras desconecte el cable de alimentación, sostenga el enchufe no el cable.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas, porque hacer esto puede causar choque eléctrico.
WARNING
The speaker enclosure contains dangerous high voltage. To reduce the risk of fire or electric shock:
Fully insert the power plug into the power outlet.
Do not expose the speakers to rain or moisture.
Do not open the speaker enclosure.
Do not try to repair the speakers. Refer all service to qualified service technicians.
CAUTION
If the plug or power supply cord needs to be replaced, make sure that the replacement complies with the
manufacturer’s recommendation.
AVERTISSEMENT
Le caisson du haut-parleur renferme une tension élevée dangereuse. Pour minimiser le risque de choc
électrique :
Brancher le cordon d’alimentation à fond dans la prise secteur murale.
Ne pas exposer les haut-parleurs à la pluie ou une humidité excessive.
Ne pas ouvrir le caisson du haut-parleur.
Ne pas tenter de réparer les haut-parleurs. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel
qualifié.
ATT E N T I O N
Si la prise ou le cordon d’alimentation doit être remplacé, s’assurer que la pièce de rechange est conforme
aux recommandations du fabricant.
ADVERTENCIA
La caja del altavoz contiene voltajes altos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico:
Inserte completamente el cable de alimentación en el tomacorriente.
No exponga los altavoces a la lluvia o humedad.
No abra la caja del altavoz.
No intente reparar los altavoces. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado.
CUIDADO
Si el enchufe o el cable de alimentación necesitan ser reemplazados, asegúrese de que el reemplazo se
adhiere a la recomendación del fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dynex MP3 Docking Station Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à