Blaupunkt BT 10e Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Filename [XV32EX_02Cov1.fm]
LECTEUR DVD & MAGNÉTOSCOPE
MANUEL
D’UTILISATION
LPT0970-003A
HR-XV32E
XV32EX_02Cov1.fm Page 1 Wednesday, April 21, 2004 4:27 PM
Filename [XV3EX_03Safety.fm]
Masterpage:Left0
2 FR
Page 2 août 28, 2003 11:57 am
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour
votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
Utiliser uniquement des disques marqués avec les
symboles suivants :
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, l’enregistrement
S-VHS n’est pas possible avec ce modèle.
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui rend possible la lecture des enregistrements
S-VHS en mode SP avec la résolution VHS normale.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development
Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits
d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de
certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur
est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est
destinée à des fins de visualisation domestique grand public et
autre visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de
Macrovision Corporation. Toute tentative de démembrement pour
percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont
interdits.
ATTENTION
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou
d’antenne.
ATTENTION (Platine VHS seulement)
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM:
SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé SECAM-West), et
SECAM-B, utilisé dans les pays de l’Europe de l’Est (aussi
appelé SECAM-East).
1. Cet appareil peut également recevoir des signaux de
télévision couleur SECAM-B pour l’enregistrement et la
lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision
SECAM-B produisent des images monochromes s’ils sont
lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne
produisent pas des images couleur normales s’ils sont lus
sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B
incorporé (même si le téléviseur est compatible SECAM).
3. Les cassettes préenregistrées SECAM-L ou les
enregistrements effectués avec un magnétoscope SECAM-
L produisent des images en noir et blanc lors de la lecture
sur cet appareil.
4. Cet appareil n’est pas compatible avec le standard
SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour
enregistrer des signaux SECAM-L.
ATTENTION
UN LECTEUR DVD/MAGNÉTOSCOPE EST UN PRODUIT
LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CE LECTEUR DVD/
MAGNÉTOSCOPE UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE
QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS S’IL EST MAL DIRIGÉ. S’ASSURER
DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT,
EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CE LECTEUR DVD/MAGNÉTOSCOPE EST
BRANCHÉ À UNE PRISE SECTEUR, NE PAS PLACER SES
YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE
OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
IMPORTANT
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des
droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
DVD
(disque 8 cm / 12 cm)
CD audio
(disque 8 cm / 12 cm)
CD vidéo
(disque 8 cm / 12 cm)
CD Super Vidéo
(disque 8 cm / 12 cm)
Pour l’Italie:
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme
au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le
journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28
décembre 1995.
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de
l’alimentation et “
!” correspond à marche.
XV3EX_03Safety.fm Page 2 Thursday, August 28, 2003 11:58 AM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 3
Filename [XV3EX_03Safety.fm]
Page 3 août 28, 2003 9:58 am
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés
à l’environnement et respecter strictement les réglementations
ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou la cassette vidéo.
1. NE PAS placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
— en plein soleil.
— dans un endroit poussiéreux.
— dans un endroit où des champs magnétiques puissants
sont générés.
— sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations.
2. NE PAS
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS
placer de liquides susceptibles d’être renversés sur
l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si
de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté
ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une
tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. ÉVITER
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou
dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière
que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre
rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans des
conditions où la condensation se produit, garder l’appareil
allumé pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides.
Sommaire
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité ...................................................................2
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 4
À propos des disques ...............................................................4
INDEX 6
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 9
Raccordements de base ...........................................................9
RÉGLAGES INITIAUX 10
Réglage automatique .............................................................10
Téléchargement pré-réglé ......................................................12
Réglage du moniteur (Platine DVD) .......................................14
Langue ..................................................................................15
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VHS 18
Lecture simple .......................................................................18
Fonctions de lecture ..............................................................19
Enregistrement simple ............................................................21
Fonctions d’enregistrement ....................................................22
Système d’image B.E.S.T. .......................................................23
Enregistrement programmé avec le système S
HOWVIEW
®
........24
Enregistrement programmé express ........................................26
Enregistrement automatique par satellite ................................28
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD 30
Lecture simple .......................................................................30
Fonctions de lecture ..............................................................31
Utilisation de la barre sur écran .............................................35
Verrouillage parental .............................................................44
À propos des disques MP3 .....................................................48
Lecture MP3 ..........................................................................49
À propos des disques JPEG ....................................................51
Lecture JPEG ..........................................................................52
MONTAGE (PLATINE VHS) 54
Montage à partir d’un camescope ..........................................54
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope ................55
Copie (de DVD vers VHS) .....................................................56
MONTAGE (PLATINE DVD) 57
Copie audio numérique .........................................................57
TÉLÉCOMMANDE 58
Fonctions de la télécommande ..............................................58
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 60
Raccordement à un récepteur satellite ...................................60
Raccordement/utilisation d’un décodeur ...............................61
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un
amplificateur avec DTS intégré (Platine DVD seulement) ...61
RÉGLAGES AUXILIAIRES 62
Réglage de mode (Platine VHS) .............................................62
Réglage de mode (Platine DVD) ............................................65
Réglage du syntonisateur .......................................................68
Réglage du canal vidéo .........................................................73
Réglage de l’horloge ..............................................................74
Verrouillage de l’appareil ......................................................75
EN CAS DE DIFFICULTÉS 76
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 79
LISTE DES TERMES 80
Les cassettes vidéo enregistrées avec cet appareil sous le
mode LP (Longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à une seule vitesse. (Platine VHS seulement)
ATTENTION
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel
appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de
provoquer des troubles de l’image.
XV3EX_03Safety.fm Page 3 Thursday, August 28, 2003 9:58 AM
Filename [XV3EX_05DiscInfo.fm]
Masterpage:Left0
4 FR
Page 4 août 25, 2003 2:40 pm
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
À propos des disques
Disques compatibles
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
Les disques suivants sont également compatibles.
• Les disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO
et finalisés.
Les disques CD-R/RW enregistrés en format CD super vidéo,
CD vidéo ou CD audio et finalisés.
Disques CD-R/RW enregistrés au format MP3 conformément
au format “ISO 9660”. (Voir la page 48 pour les détails.)
• Disques CD-R/RW enregistrés au format JPEG
conformément au format “ISO 9660”. (Voir la page 51 pour
les détails.)
Les disques autres que ceux mentionnés ci-dessus ne peuvent
être lus.
Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont
pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire
les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les
conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques
CD vidéo peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les
disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel
comme indiqué sur le disque, il se peut que certaines
fonctions ne marchent pas.
Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son
peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet
appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme
inhabituelle (en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture
d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
Disques CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
Disques DVD AUDIO
CD super audio (SACD)
Les disques DVD-RW enregistrés en format VR
DVD-RAM
Disques possédant un numéro de région autre que “2”
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne
peut être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région
du disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de
région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro
de région inclut “2” peuvent être lus sur cet appareil, tels que
ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou
son emballage pour fournir des informations concernant le
contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques
indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois
que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque
même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
DVD VIDEO CD vidéo/CD Super Vidéo
CD audio
Fichiers
CD-DA
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD-R/RW.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo.
Fonctionne avec un
disque SVCD.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Nombre de sous-titres Nombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
L’écran comprend des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais en format letter-box sur les téléviseurs au
format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais la fonction Recadrage est utilisée sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit
le côté gauche, soit le côté droit de l’image est
coupé).
ALL
2
52
5
3
4
2
3
2
1
6
5
4
XV3EX_01.book Page 4 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 5
Filename [XV3EX_05DiscInfo.fm]
Page 5 août 25, 2003 2:40 pm
Marques liées à l’audio
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes
unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro (numéro de
titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les
titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées “chapitres”.
Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être
utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains
disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
CD audio/CD vidéo
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo suivent le même principe.
REMARQUE:
Disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture
PBC (Playback Control)
L’image fixe ou l’image mobile qui suit un écran de menu
s’appelle une “scène”. Chaque scène est dotée d’un numéro.
Pour plus de détails, se reporter à “Recherche d’une scène
désirée à l’aide du menu d’un CD vidéo avec PBC” (
p. 31).
Placement d’un disque
1 Ouvrir le tiroir pour disque.
Appuyer sur x sur la platine DVD afin d’ouvrir le tiroir
pour disque.
Le tiroir se referme si vous y
appuyez dessus une nouvelle
fois.
Ne pas bloquer le tiroir pour
disque avec votre main durant
son ouverture ou sa fermeture,
car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
Ne pas placer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
2 Placer le disque.
Placer le disque dans le tiroir pour
disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut.
Puisque la taille du disque diffère en
fonction du type de disque, s’assurer
d’aligner correctement le disque avec
les sillons correspondant à sa taille. Si
le disque n’est pas dans son sillon, il est
peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon.
Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui-ci en fonction du
sillon intérieur.
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si
un disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront
pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une
défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du
papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de
disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière
directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la
température est élevée. Éviter de laisser les disques dans votre
voiture.
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière sur
un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon
sec doux, d’un mouvement allant du centre
vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles,
d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital
Dolby Laboratories a développé un système de
son enveloppant numérique de salon. Cette
marque indique que vous pouvez profiter d’un
audio à 5.1 canaux (avant-gauche et avant-
droit, central, arrière-gauche et arrière-droit, et
un canal LFE réservé aux effets à basse
fréquence).
DTS (Digital Theater System)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur
DTS intégré au connecteur DIGITAL AUDIO
OUT de l’appareil.
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 1Chapitre 3
Chapitre 2
Piste 1 Piste 4Piste 3Piste 2
ATTENTION
Parfois, durant la lecture, le son ou les images peuvent être
brouillés. Le disque lui-même peut parfois en être la cause.
(Il peut ne pas se conformer aux normes de l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
XV3EX_01.book Page 5 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Masterpage:Left0
6 FR
Page 6 août 25, 2003 2:40 pm
INDEX
VUE DE FACE
A Touche de marche (1) p. 10
B Indicateur VCR
p. 18, 21
C Fenêtre de chargement de la cassette
D Touche VCR/DVD p. 18, 21, 30
E Tiroir pour disque
F Indicateur DVD p. 30
G Touche d’arrêt (8)
p. 18, 21, 30
H Touche de lecture (4)
p. 18, 30
I Touche d’ouverture/fermeture de la platine DVD (x)
p. 30
J Touche d’éjection de cassette (x)
p. 18, 21
K Connecteurs d’entrée vidéo/audio (VIDEO/AUDIO)
p. 54
L Fenêtre de réception infrarouge
M Panneau d’affichage avant
p. 7
N Touche d’enregistrement (7)
p. 21
O Touche de retour rapide (3)
p. 18, 19, 32
P Touche d’avance rapide (5)
p. 18, 19, 32
Q Touche de canal (PR +/–)
p. 21
R Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (SAT#) p. 28
VUE ARRIÈRE
A Étiquette du numéro de région p. 4
B Cordon d’alimentation
p. 9
C Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
p. 9,
55, 60, 61
D Connecteur de sorties audio (AUDIO OUT (L/R))
E Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN)
p. 9
F Connecteur de sortie audio numérique
(DIGITAL AUDIO OUT)
p. 57, 61
G Connecteur d’entrée/décodeur L-2
(L-2 IN/DECODER) p. 55, 60, 61
H Connecteur de pause télécommande (PAUSE)
p. 54
I Connecteur de sortie d’antenne (ANTENNA OUT)
p. 9
Pour accéder aux
connecteurs ou touches
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle.
DVD
XV3EX_01.book Page 6 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 7
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Page 7 août 25, 2003 2:40 pm
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
A Indicateur de mode de minuterie p. 25, 27
B Indicateur d’enregistrement automatique par satellite
(N) p. 28
C Affichage Canal/Horloge
Affichage du mode (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” ( p. 64), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
Affichage de compteur
Vitesse de bande (SP/LP)
p. 21
Fenêtre d’informations générales*
* Informations sur le(s) numéro(s) de groupe/titre/piste/chapitre
actuel, l’heure et l’état.
D Indicateur de mode VCR
E Indicateur VCR
p. 22
F Indicateur de type de cassette
G Indicateur de durée de bande restante p. 22
H Indicateur de mode DVD
AFFICHAGES SUR ÉCRAN (Platine VHS)
Si la touche ––:–– de la télécommande est actionnée
quand “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
p. 63), divers
indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Pour l’affichage sur l’écran de la platine DVD, se référer à
“Utilisation de la barre sur écran” (
p. 35).
A Indicateurs de mode de fonctionnement
B Vitesse de bande (SP/LP)
C Sens de défilement de la bande
D Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE)
p. 21
E Affichage de compteur
F Indicateur de durée de bande restante p. 22
G Affichage du mode audio
p. 20
H Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran
TV quand vous appuyez sur
3 ou 5 à partir du
mode d’arrêt ou effectuez
une recherche indexée.
(
p. 19) La position de
q” par rapport à “0” (début)
ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de
position de bande peut ne pas apparaître correctement.
I Indicateur VPS/PDC p. 24, 26
J Type d’émission
p. 23
K Jour/mois/année
L Affichage de l’horloge
M Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” ( p. 64), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
N Indicateur de “cassette chargée”
Début Fin
XV3EX_01.book Page 7 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Masterpage:Left+
8 FR
Page 8 août 25, 2003 2:40 pm
INDEX (suite)
TÉLÉCOMMANDE
A Touche VCR p. 18, 21
B Interrupteur TV/VCR/DVD
p. 14
C Touche de menu (MENU)
p. 31
D Touche d’alignement automatique
p. 20
Touche de vitesse d’enregistrement (p)
p. 21
Touche de menu supérieur (TOP MENU)
p. 31
E Touche d’heure de fin (STOP +/–)
p. 26
Touche d’affichage (PLAY SETUP)
p. 35
Touche de titre (TITLE)
p. 50, 53
F Touche d’heure de début (START +/–)
p. 26
Touche de répétition (REPEAT)
p. 36, 50, 53
Touche de zoom (ZOOM)
p. 33
G Touches numériques
p. 21, 24, 31, 50, 53
H Touche quotidienne (DAILY)
p. 25, 27
I Touche VPS/PDC
p. 24, 26
J Touche de réinitialisation (0000)
p. 22
Touche d’annulation (&)
p. 27
K Touche de lecture (4)
p. 18, 30
L Touche de retour rapide (3)
p. 18, 19, 32
M Touche d’arrêt (8)
p. 18, 21, 30
N Touche d’enregistrement (7)
p. 21
O Touche de recherche/index inverse (2)
p. 19, 31
Touche de contrôle ( )
p. 20
P Touche rt
p. 10
Touche de canal TV/Magnétoscope (TV/VCR PR +/–)
p. 59
Q Touche du menu de configuration (SET UP MENU)
p. 14
R Touche 3D-PHONIC
p. 33
S Touche de volume TV (TV %+/–)
p. 59
T Touche DVD
p. 30
U Touche de marche (1)
p. 10
V Touche de silencieux de téléviseur (^)
p. 59
Touche du moniteur son (A.MONITOR)
p. 20
W Touche TV/VCR
p. 22
X Touche de date (DATE +/–)
p. 26
Touche de sous-titre (SUB TITLE)
p. 40
Touche d’angle (ANGLE)
p. 41
* Avec cette touche, vous pouvez aussi ajuster la luminosité
du panneau d’affichage avant et l’illumination sur
l’appareil.
+: éclaircit l’affichage
–: assombrit l’affichage
Y Touche de canal (PR +/–) p. 21
Z Touche de programmation (PROG)
p. 24, 26
a Touche de minuterie (#)
p. 25, 27
b Touche hebdomadaire (WEEKLY)
p. 25, 27
c Touche de vérification de programme (")
p. 27
Touche de retour (RETURN)
p. 31
d Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (REC LINK) p. 28
e Touche auxiliaire (AUX)
p. 54
f Touche d’avance rapide (5)
p. 18, 19, 32
g Touche de pause (9)
p. 19, 21, 30
h Touche de recherche/index avant (6)
p. 19, 31
i Touche OK
p. 11
j Touche we
p. 14
k Touche d’affichage (– –:– –)
p. 22
l Touche de recherche par sauts ( )
p. 19
Touche d’image DVD (DVD PICTURE)
p. 34
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander votre téléviseur.
(
p. 59)
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
votre appareil, aussi bien que les fonctions de base de votre
téléviseur JVC ou d’autres marques. (
p. 59)
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES:
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans
le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer
les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer
de nouveau.
XV3EX_01.book Page 8 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right0
FR 9
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Page 9 août 28, 2003 10:00 am
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Raccordements de base
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
A
Vérifier le contenu.
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la
page 79.
B
Situer l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
C
Raccorder l’appareil au téléviseur.
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend
du type de téléviseur dont vous disposez.
Raccordement RF
8 Pour le raccordement à un téléviseur SANS
connecteurs d’entrée AV —
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au
connecteur ANTENNA IN sur le panneau arrière de
l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de
l’appareil et le connecteur d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
8 Pour le raccordement à un téléviseur avec
connecteurs d’entrée AV —
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
péritélévision à 21 broches, effectuez un raccordement
AV pour améliorer la qualité d’image pendant la lecture
d’une cassette.
A Raccorder le câble d’antenne, l’appareil et le
téléviseur selon la “Raccordement RF”.
B Raccorder un câble péritélévision à 21 broches en
option entre le connecteur L-1 IN/OUT sur le panneau
arrière de l’appareil et le connecteur péritélévision à
21 broches du téléviseur.
D
Brancher l’appareil à la prise secteur.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
Câble d’antenne TV
Câble RF (fourni)
Câble péritélévision à
21 broches
(non fourni)
Cordon d’alimentation
Prise secteur
Arrière de
l’appareil
Téléviseur
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage
automatique” à la page 10.
XV3EX_06Index.fm Page 9 Thursday, August 28, 2003 10:01 AM
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Masterpage:Left0
10 FR
Page 10 août 25, 2003 2:40 pm
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/
réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros
guides
A
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1 sur l’appareil ou la télécommande.
L’écran de réglage du pays apparaît sur l’écran du
téléviseur.
B
Sélectionner votre pays.
REMARQUES:
Si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE, passer à
l’étape C.
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, CESKÁ
REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE, appuyer
sur OK. L’écran de réglage de l’horloge apparaît. Réglez
l’horloge manuellement (
p. 74), puis passez à l’étape D.
Si vous avez sélectionné un autre nom de pays (code), passer à
l’étape D.
C
Sélectionner la langue.
REMARQUE:
La langue sélectionnée est uniquement disponible sur l’écran de
la platine VHS.
Régler manuellement la langue d’affichage sur la platine DVD.
(
p. 16)
Lorsque la touche 1 sur l’appareil ou la télécommande est
pressée pour la première fois lors de la mise sous tension de
l’appareil, en sélectionnant simplement votre pays*, la
fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner,
l’horloge** et les numéros guides automatiquement.
* Si vous résidez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous
avez également besoin de sélectionner votre langue.
**Si vous résidez en Hongrie (MAGYARORSZÁG), en République
Tchèque (
C
ESKÁ REPUBLIKA), en Pologne (POLSKA) ou autre pays
d’Europe de l’Est (OTHER EASTERN EUROPE), régler l’horloge
manuellement.
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à
l’appareil.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à
une prise secteur.
Le téléviseur doit être réglé sur son mode AV (avec le
raccordement AV
p. 9) ou sur le canal UHF 36 (avec le
raccordement RF
p. 9).
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
REMARQUE:
Si votre téléviseur a été raccordé
à l’appareil avec le
raccordement RF et que
l’affichage sur l’écran du canal
UHF 36 apparaît brouillé,
exécuter “Réglage du canal
vidéo” comme indiqué à la
page 73.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre
pays.
(Ex.) DEUTSCHLAND est
sélectionnée.
Appuyer sur OK. L’écran de
réglage de la langue apparaît
sur le téléviseur.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur la langue de
votre choix.
(Ex.) DEUTSCH est sélectionnée.
XV3EX_01.book Page 10 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 11
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Page 11 août 28, 2003 10:02 am
D
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur OK. L’affichage de REGL.AUTO.DES
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage
avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur rt pour sélectionner “AUTO” et appuyer
sur OK ou e.
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link
(liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé (
p. 9) et le téléviseur mis en marche,
l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré-
réglé (
p. 12), même si vous sélectionnez “AUTO” ou
“REGL.AUTO.DES CANAUX” pour la fonction de réglage
automatique.
E
Confirmer/Régler le canal vidéo.
Avec le raccordement RF
Le canal vidéo apparaissant
sur le panneau d’affichage est
votre canal vidéo. Appuyer sur OK.
Si vous avez sélectionné
MAGYARORSZÁG, CESKÁ
REPUBLIKA, POLSKA ou
OTHER EASTERN EUROPE à l’étape B à la page 10, “2”
apparaît au lieu de “1”.
Pour voir les signaux d’image depuis l’appareil, régler votre
téléviseur sur le canal vidéo.
Avec le raccordement AV
Appuyer sur PR – jusqu’à ce
que le panneau d’affichage
montre “1 CH – –” (ou “2 CH – –”). Le canal vidéo est
alors réglé sur arrêt. Puis appuyer sur OK.
Pour voir les signaux d’image depuis l’appareil, régler votre
téléviseur sur le mode AV.
REMARQUES:
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent
pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin
de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de
1 ou SET UP MENU alors que le réglage automatique est en
cours, celle-ci est interrompue ; s’assurer alors d’éteindre
l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir de l’étape A.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
S’il n’y a pas de son avec l’image ou si le son n’est pas naturel
sur certains canaux mémorisés à l’aide de la fonction de
réglage automatique, il se peut que le réglage du système de
télévision pour ces canaux soit incorrect. Sélectionner alors le
système de télévision approprié pour ces canaux. (
p. 70,
“INFORMATION”)
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur
“REGL.AUTO.DES
CANAUX” et appuyer sur OK
ou e.
Alors que le réglage automatique est en cours, NE PAS
appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la
télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage
avant montre soit l’affichage tel qu’illustré à l’étape E,
soit “– –:– –” tel qu’illustré à la page 13.
Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran
REGL.AUTO.DES CANAUX
apparaîtra. Comme le
réglage automatique
progresse, la marque “q” sur
l’écran TV se déplace de la
gauche vers la droite.
Début Fin
ATTENTION
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge
lorsque l’appareil est allumé.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
Réglage du canal vidéo (pour les utilisateurs avec
raccordement RF)
p. 73
Réglage du tuner
p. 68
Réglage de l’horloge
p. 74
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre
région, effectuer le réglage du tuner (
p. 68) et si
nécessaire, le réglage du canal vidéo (
p. 73).
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter
“Réglage du moniteur (Platine DVD)” à la page 14.
XV3EX_06Index.fm Page 11 Thursday, August 28, 2003 10:03 AM
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Masterpage:Left+
12 FR
Page 12 août 25, 2003 2:40 pm
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par
téléchargement via le téléviseur/
réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros
guides
Si votre appareil a été raccordé à un téléviseur via un
raccordement AV (
p. 9), l’appareil exécutera
automatiquement le téléchargement pré-réglé au lieu du réglage
automatique à l’étape D sur la page 11. Après le
téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les numéros du
guide des programmes automatiquement.
REMARQUES:
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent
pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin
de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de
1 ou SET UP MENU alors que le téléchargement ou le
réglage est en cours, ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors
d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du
début.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (N.TV) sont A–Z, 0–9, –,
f, + et I (espace). Les noms
de certaines stations téléchargées peuvent être différents de
ceux de votre téléviseur. (
p. 71)
A
Effectuer le téléchargement pré-réglé.
Appuyer sur OK. L’affichage de REGL.AUTO.DES
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage
avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer
sur OK ou e.
B
Régler le canal du magnétoscope.
Régler manuellement le canal vidéo sur arrêt. ( p. 73)
ATTENTION
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier
en fonction du système utilisé.
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la droite.
Avant de continuer, effectuer les étapes A à C de “Réglage
automatique” à la page 10.
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “T-V LINK” et
appuyer sur OK ou e.
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant
augmentent à partir de “CH 1”; NE PAS appuyer sur la
touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande
jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure
de l’horloge, “(CH) 1” ou “– –:– –” tel qu’illustré à la
page 13.
Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran T-V LINK
apparaîtra. Puis l’écran de
REGL.DES NUMEROS GUIDE
apparaît pendant le réglage du
numéro guide. Une fois le
téléchargement pré-réglé
terminé, “TERMINÉ” apparaît
pendant environ 5 secondes,
puis l’écran normal est rétabli.
Si la touche quelconque de
l’appareil ou de la
télécommande est pressée
alors que le téléchargement est
en cours, ce dernier sera
interrompu.
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé,
exécuter “Réglage du moniteur (Platine DVD)” à la
page 14.
XV3EX_01.book Page 12 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 13
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Page 13 août 25, 2003 2:40 pm
Le résultat du réglage automatique/
Téléchargement pré-réglé apparaît sur
le panneau d’affichage avant
Si le réglage automatique des canaux
et le réglage automatique de
l’horloge ont été effectués avec
succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son canal vidéo
ou mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires
ont été mises dans la mémoire de l’appareil en utilisant les
touches PR.
Si des noms de station (N.TV –
p. 72) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de station sera
affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur
pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis sur une
chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou
sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 69 à
72.
Si le réglage automatique des canaux
a fonctionné mais que le réglage
automatique de l’horloge n’a pas
marché, “CH 1” (N° de chaîne) est affiché.
A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son canal
vidéo ou mode AV, puis s'assurer que toutes les stations
nécessaires ont été mises dans la mémoire de l’appareil en
utilisant les touches PR.
Si des noms de station (N.TV –
p. 72) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de station sera
affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur
pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis sur une
chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou
sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 69 à
72.
B Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 74.
Si le réglage automatique des canaux
et le réglage automatique de
l’horloge ont tous les deux échoué,
“– –:– –” est affiché.
S’assurer que les câbles sont correctement raccordés et éteindre
l’appareil, puis le rallumer.
L’affichage du réglage du pays apparaît sur l’écran TV, effectuer
de nouveau “Réglage automatique” à la page 10 ou
“Téléchargement pré-réglé” à la page 12.
IMPORTANT
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé S
HOWVIEW. ( p. 24)
(Platine VHS seulement)
En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Si les numéros du guide des programmes ne
sont pas correctement réglés lorsque vous programmez l’heure
d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du
système S
HOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur
une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode
système S
HOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (
p. 24, “Enregistrement
programmé avec le système S
HOWVIEW
®
”) (Platine VHS
seulement)
Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si
la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne.
Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (
p. 70, “Eliminer une chaîne”)
INFORMATION
Langue pour l’affichage sur écran (Platine VHS)
Le réglage automatique sélectionne également la langue de
façon automatique pour l’affichage sur écran en fonction du
réglage du pays que vous avez fait dans l’étape B à la page 10
(sauf si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE), comme
montré ci-dessous.
Si vous voulez changer manuellement le réglage de la langue,
voir “Réglage de la langue pour l’écran (Platine VHS)” à la
page 15.
Langue pour l’affichage sur écran (Platine DVD)
Régler manuellement la langue d’affichage sur la platine DVD.
(
p. 16)
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
Votre appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui
fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements
automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les
données d’un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette
fonction, la régler simplement sur “M.”. (
p. 75, “Juste à
l’heure (HEURE AUTO)”)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (
p. 9), les
fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur
son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour
éteindre l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec (Platine VHS seulement)
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.”. (
p. 63)
SUOMI
]
SUOMI ITALIA
]
ITALIANO
PORTUGAL
]
ENGLISH MAGYARORSZÁG
]
MAGYAR
DEUTSCHLAND
]
DEUTSCH ESPAÑA
]
CASTELLANO
POLSKA
]
POLSKI NEDERLAND
]
NEDERLANDS
NORGE
]
NORSK GREECE
]
ENGLISH
SVERIGE
]
SVENSKA OTHER WESTERN
EUROPE
]
ENGLISH
DANMARK
]
DANSK
ÖSTERREICH
]
DEUTSCH OTHER EASTERN
EUROPE
]
ENGLISH
C
ESKÁ
REPUBLIKA
]C
E
c
TINA
XV3EX_01.book Page 13 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Masterpage:Left+
14 FR
Page 14 août 25, 2003 2:40 pm
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Réglage du moniteur
(Platine DVD)
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en
fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques
DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
A
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B
Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
C
Accéder à l’écran du menu de configuration
DVD.
D
Sélectionner le mode.
E
Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage souhaité,
puis appuyer sur OK.
F
Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le
tableau ci-dessous.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal du magnétoscope (ou le mode AV).
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur we pour
sélectionner “ IMAGE”.
4:3LB
IMAGE
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
OK
SELECT
MP3 / JPEG
MP3
Appuyer sur rt pour
déplacer H sur “TYPE
D’ECRAN”, puis appuyer sur
OK.
8 TYPE D’ECRAN
16:9 NORMAL (Conversion télévision grand écran) :
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
16:9 (téléviseur grand écran).
16:9 AUTO (Conversion télévision grand écran) :
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
fixé sur 16:9 (téléviseur grand écran). L’appareil ajuste
automatiquement la largeur d’écran du signal sorti
correctement lors de la lecture d’une image dont le format
d’image est 4:3.
4:3 LB (Conversion Letter-box)
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
4:3 (téléviseur classique). Pendant l’affichage d’une image
grand écran, des barres noires apparaissent en haut et en bas
de l’écran.
4:3 PS (Recadrage):
Sélectionner ceci lorsque le format d’image du téléviseur est
4:3 (téléviseur classique). Pendant l’affichage d’une image
grand écran, des barres noires n’apparaissent pas ; toutefois
les bords gauche et droit des images ne seront pas visibles
sur l’écran.
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage
d’image : “Recadrage” et “Letter-box”.
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’image. L’image elle-même
apparaît sous le format 16:9.
4:3LB
IMAGE
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
OK
SELECT
MP3 / JPEG
MP3
XV3EX_01.book Page 14 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 15
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Page 15 août 25, 2003 2:40 pm
Langue
Réglage de la langue pour l’écran
(Platine VHS)
La platine VHS vous offre le choix de voir les messages
sur écran en 13 langues différentes. Bien que le réglage
automatique sélectionne automatiquement la langue
(
p. 13), vous pouvez changer manuellement le réglage
de la langue si nécessaire.
A
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B
Sélectionner la platine VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
C
Accéder à l’écran de réglage du pays.
D
Sélectionner votre pays.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK
ou e.
E
Sélectionner la langue.
F
Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal du magnétoscope (ou le mode AV).
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur rt pour
déplacer la barre
illuminée (curseur) sur
“REGL.AUTO.DES
CANAUX”, puis appuyer
sur OK ou e.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur la langue de
votre choix.
Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur OK; une
pression sur OK fait apparaître
l’écran de REGL.AUTO.DES
CANAUX/T-V LINK.
XV3EX_01.book Page 15 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Masterpage:Left+
16 FR
Page 16 août 25, 2003 2:40 pm
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Réglage de la langue pour l’écran
(Platine DVD)
La platine DVD vous offre le choix de voir les messages
sur écran en 3 langues différentes. Il est possible de
changer la langue manuellement en fonction de ses
besoins.
A
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B
Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
C
Accéder à l’écran du menu de configuration
DVD.
D
Sélectionner le mode.
E
Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis
appuyer sur OK.
F
Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
Réglage de la langue pour menu/
audio/sous-titres (Platine DVD
seulement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu,
l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces
disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
La procédure montre comment régler “LANGUE
MENU” sur l’écran de menu du DVD comme exemple.
A
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur 1.
B
Sélectionner la platine DVD.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur DVD s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur DVD pour que l’indicateur DVD s’allume.
C
Accéder à l’écran du menu de configuration
DVD.
D
Sélectionner le mode.
E
Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis
appuyer sur OK.
Voir “Liste des codes de langues” ( p. 17).
F
Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur SET UP MENU.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le
disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur we pour
sélectionner
LANGUE”.
Appuyer sur rt pour
déplacer H sur “LANGUE
D´ECRAN”, puis appuyer sur
OK.
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
OK
SELECT
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ARRET
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
OK
SELECT
A Appuyer sur SET UP
MENU.
B Appuyer sur we pour
sélectionner
LANGUE”.
Appuyer sur rt pour
déplacer H sur “LANGUE
MENU”, puis appuyer sur
OK.
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
OK
SELECT
POUR CHOISIR ET OK POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SETUP MENU].
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
OK
SELECT
XV3EX_01.book Page 16 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Masterpage:Right 3Column
FR 17
Filename [XV3EX_06Index.fm]
Page 17 août 25, 2003 2:40 pm
Liste des codes de langues
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quechua
Rhaeto-Romance
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
XV3EX_01.book Page 17 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Filename [XV3EX_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left0
18 FR
Page 18 août 28, 2003 10:06 am
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VHS
Lecture simple
A
Charger une cassette.
S’assurer que la face vitrée est
tournée vers le haut, que la
face portant l’étiquette est
tournée vers vous et que la
flèche sur la partie frontale de
la cassette est pointée vers
l’appareil.
Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement. Bien que la
platine DVD soit sélectionnée, la platine VHS est sélectionnée
automatiquement si la platine DVD est en mode d’arrêt.
L’appareil se met sous tension automatiquement et le
compteur se remet à 0:00:00.
B
Sélectionner la platine VHS.
Sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que
l’indicateur VCR s’allume.
Sur la télécommande
Appuyer sur VCR pour que l’indicateur VCR s’allume.
C
Trouver le début du programme.
Si la bande est avancée au-delà du point de début,
appuyer sur 3. Pour faire avancer, appuyer sur 5.
D
Lancer la lecture.
Appuyer sur 4. “BEST” apparaît en clignotant sur le
panneau d’affichage avant pendant l’alignement
automatique. ( p. 23)
E
Arrêter la lecture.
Appuyer sur 8. Puis appuyer sur x sur la platine VHS
pour retirer la cassette.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal du magnétoscope (ou le mode AV).
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette
de nettoyage “sèche” — ECL-3F — lorsque:
L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette
manque de fini, et est de mauvaise qualité.
L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
“UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît
sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”).
(
p. 63)
REMARQUE:
Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants :
dans un environnement sujet à une température ou
humidité extrême
dans un environnement poussiéreux
des cassettes défectueuses, sales ou moisies
un usage continu sur une longue période
Cassettes
utilisables
Il est impossible de
lire des
enregistrements
VHS-C sur cet
appareil. Placer
simplement la
cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et
elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille
standard.
Ce magnétoscope dispose de la fonction SQPB (S-VHS
QUASI PLAYBACK) qui vous permet de regarder les
cassettes enregistrées au format S-VHS et en mode SP avec
la résolution VHS normale.
* SQPB n’offre pas la résolution Super VHS.
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
ordinaires et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera que
des signaux vidéo VHS standard.
* L’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce
magnétoscope.
XV3EX_07S-VHS.fm Page 18 Thursday, August 28, 2003 10:06 AM
Masterpage:Right-No-Heading
FR 19
Filename [XV3EX_07S-VHS.fm]
Page 19 août 25, 2003 2:40 pm
Fonctions de lecture
Arrêt sur image/lecture image par
image
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur 9.
En cas de gigue, appuyer sur PR +/– sur la télécommande pour
rectifier l’image.
2 Activer la lecture image par image.
Appuyer sur 9.
Ralenti
Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur 9 et maintenir
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer sur 9 et
relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou
sur 5 plusieurs fois.
REMARQUE:
Durant une lecture au ralenti, du bruit peut apparaître sur l’écran
du téléviseur. Appuyer sur PR + ou sur la télécommande pour
éliminer le bruit.
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à
vitesse variable avant, ou sur 3 pour la recherche à
vitesse variable arrière.
La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou
sur 5 plusieurs fois.
Lors d’une pression sur 5 : +5x{+7x
Lors d’une pression sur 3 : –1x]–5x{–7x
(Une fois 3 est appuyée, une recherche inverse commence
à la vitesse –1x de la lecture normale. Après cela, la vitesse de
recherche change de –5x à –7x chaque fois que la touche 3
est actionnée.)
REMARQUE:
La vitesse de recherche change de la même manière pour le
mode SP et LP.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur d’une à six fois pour
sauter les sections non désirées.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Recherche indexée
Votre appareil marque automatiquement des codes d’indexation
au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne
un accès rapide à l’un ou l’autre des 9 codes d’indexation.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode
d’arrêt.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur 2 ou sur 6. “2 1” ou “6 1” est
affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans le
sens correspondant.
Pour accéder aux codes
d’indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur 2 ou
6 jusqu’à l’affichage du
bon numéro d’index.
Exemple :
Pour localiser le début de B
à partir de la position
courante, appuyer deux fois
sur 2.
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,
appuyer une fois sur 6.
Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture
commence automatiquement.
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de fonction suivante “indique” à l’appareil que faire
après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que
l’appareil est en mode d’arrêt.
a- Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les 2
secondes.
b- Pour couper automatiquement l’alimentation
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les 2
secondes.
c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie
Appuyer sur 3, puis appuyer sur # dans les 2
secondes.
d- Pour éjecter automatiquement la cassette après le
rembobinage de la bande
Appuyer sur 3, puis appuyer sur x dans les 2
secondes.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal du magnétoscope (ou le mode AV).
Faire glisser l’interrupteur TV/VCR/DVD vers la
droite.
ATTENTION
En mode de recherche, lecture avec arrêt sur image, ralenti
ou image par image,
l’image sera déformée.
des barres parasites apparaîtront.
il peut y avoir une perte de couleur.
le son ne peut pas être entendu.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Pour reprendre la lecture normale pendant la
recherche par sauts, appuyer sur 4.
Position actuelle
Numéro d’index
XV3EX_01.book Page 19 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
Filename [XV3EX_07S-VHS.fm]
Masterpage:Left+
20 FR
Page 20 août 25, 2003 2:40 pm
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VHS (suite)
Contrôle instantané (Instant ReView)
En appuyant simplement sur une seule touche, l’appareil se met
sous tension, rembobine la cassette et commence la lecture du
dernier programme enregistré par minuterie. Si plusieurs
programmes sont enregistrés, vous pouvez accéder facilement à
l’un d’eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est hors tension et
que le mode de minuterie est désactivé.
Activer le contrôle instantané.
Appuyer sur . L’appareil se met sous tension et
recherche le code d’indexation indiquant le début du
dernier programme enregistré par minuterie. Une fois
qu’il est trouvé, la lecture commence automatiquement.
Pour regarder le premier des 3 programmes, appuyer trois fois
sur . L’appareil recherche le programme et
commence automatiquement la lecture. Il est possible
d’accéder à un programme se trouvant jusqu’à 9 codes
d’indexation depuis la position actuelle.
Lecture répétée
Votre appareil peut lire automatiquement la cassette entière 100
fois consécutivement.
1 Lancer la lecture.
Appuyer sur 4.
2 Activer la lecture répétée.
Appuyer sur 4 et la maintenir enfoncée pendant plus de
5 secondes, puis relâcher.
L’indicateur de lecture ($) sur le panneau d’affichage avant
clignote lentement.
Après avoir lu une cassette 100 fois, l’appareil s’arrête
automatiquement.
3 Arrêter la lecture répétée.
Appuyer sur 8 n’importe quand.
Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture
répétée.
Alignement manuel
Votre appareil est équipé d’une commande
d’alignement automatique. Pendant la lecture,
vous pouvez l’annuler et régler manuellement
l’alignement en appuyant sur les touches PR.
1 Annuler l’alignement automatique.
Pendant la lecture, appuyer sur p sur la
télécommande.
2 Ajuster manuellement l’alignement.
Appuyer sur PR + ou sur la télécommande.
Appuyer de nouveau sur p pour repasser en alignement
automatique.
REMARQUE:
Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil entre
automatiquement en mode d’alignement automatique.
Sélection de la piste son
Votre appareil est capable d’enregistrer trois pistes sonores (HI-FI
G, HI-FI D et NORM) et emploie celui de votre choix.
Pendant la lecture
Appuyer sur A.MONITOR change la piste son comme suit:
REMARQUES:
“HIFI G jhD” doit normalement être sélectionné. Dans ce
mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste
audio normale est lue automatiquement pour des bandes avec
seulement l’audio normal.
Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes
stéréo et bilingues, se référer à la page 23.
“O.S.D.” doit être réglé sur “M., ou l’affichage à l’écran
n’apparaîtra pas. (
p. 63)
PISTE
UTILISATION
Affichage sur écran
HI FI
G j h D
Pour bandes stéréo Hi-Fi
HI FI
G j
Pour l’audio principal des bandes
bilingues
HI FI
h D
Pour l’audio secondaire des bandes
bilingues
NORM Pour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
Pour bandes avec doublage audio
XV3EX_01.book Page 20 Monday, August 25, 2003 2:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Blaupunkt BT 10e Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à