Samsung MM-UC8 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
SYSTÉME AUDIO
MICROCHAÎNE
Lecteur de
MP3-CD/CD-R/RW
MM-UC8H
F
3
F
2
A
VERTISSEMENT
........................................................................................................................................................................................................ 2
I
NSTALLATION DE VOTRE MICROCHAÎNE
Panneau avant ..........................................................................................................................................................................................................4
TéIécommande ..........................................................................................................................................................................................................5
Panneau arrière..........................................................................................................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre microchaîne......................................................................................................................................................7
Branchement de la microchaîne sur le secteur..........................................................................................................................................................7
Installation des piles dans la télécommande..............................................................................................................................................................7
Branchement à un appareil externe ..........................................................................................................................................................................8
Borne de sortie audionumérique ................................................................................................................................................................................8
Branchement des haut-parleurs ................................................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne AM (MW) ........................................................................................................................................................................9
Branchement de l’antenne FM ..................................................................................................................................................................................9
Fonction DEMO........................................................................................................................................................................................................10
Fonction DIMMER ....................................................................................................................................................................................................10
Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................10
L
ECTEUR
CD/CD MP3
Écoute d'un CD/CD-MP3
..........................................................................................................................................................................................11
Sélection d'une plage ..............................................................................................................................................................................................11
Sélection de l’album et de la plage d’un CD-MP3 ..................................................................................................................................................11
Recherche d'un passage musical particulier sur un CD ..........................................................................................................................................12
Fonction permettant de passer 10 plages à la fois ..................................................................................................................................................13
Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact......................................................................................................................13
Fonction Last Memory..............................................................................................................................................................................................13
Fonction répétition A
B ..........................................................................................................................................................................................13
Programmation de l’ordre d’écoute ..........................................................................................................................................................................14
Vérification ou modification de la programmation ....................................................................................................................................................14
UTILISATION DE LA CONNEXION USB
Lecture à partir d’un périphérique USB....................................................................................................................................................................15
Sélection d’une piste sur un périphérique USB ......................................................................................................................................................16
Sauter les 10 pistes suivantes ................................................................................................................................................................................16
Utilisation de la recherche rapide ............................................................................................................................................................................16
Régler la vitesse de lecture......................................................................................................................................................................................17
Répétition ................................................................................................................................................................................................................17
Répétition d’une section ..........................................................................................................................................................................................17
Utilisation de la fonction Last Memory ....................................................................................................................................................................18
Enregistrement USB (encodage) ............................................................................................................................................................................18
R
ADIO
Recherche et enregistrement des stations de radio ..............................................................................................................................................19
Sélection d’une station enregistrée ..........................................................................................................................................................................19
Amélioration de la réception radio
............................................................................................................................................................................19
À propos de la fonction RDS....................................................................................................................................................................................20
À propos de la fonction RDS DISPLAY (Affichage RDS) ........................................................................................................................................20
Information sur le genre de programme (PTY) et fonction de recherche PTY ......................................................................................................21
L
ECTEUR DE CASSETTE
Écoute d’une cassette ..............................................................................................................................................................................................22
Sélection du mode de lecture de cassette ..............................................................................................................................................................22
Compteur..................................................................................................................................................................................................................22
Enregistrement d’un disque compact ......................................................................................................................................................................23
Enregistrement d’une émission de radio..................................................................................................................................................................23
F
ONCTIONS DIVERSES
Programmation de la minuterie ................................................................................................................................................................................24
Annulation de la programmation de la minuterie ....................................................................................................................................................24
Fonction EQ/S.BASS ..............................................................................................................................................................................................25
Sélection du mode sonore ......................................................................................................................................................................................25
Fonction Treble Level (Niveau d’aigus)....................................................................................................................................................................25
Fonction BASS Level (Niveau de graves) ..............................................................................................................................................................25
Fonction sourdine ....................................................................................................................................................................................................26
Programmation de la mise en veille automatique ....................................................................................................................................................26
Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................26
C
ONSEILS D
UTILISATION
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................................27
Nettoyage de votre microchaîne ..............................................................................................................................................................................27
Précautions à prendre avec les disques compacts..................................................................................................................................................28
Précautions à prendre avec les cassettes audio ....................................................................................................................................................28
Avant de contacter le service après-vente ..............................................................................................................................................................28
Fiche technique ........................................................................................................................................................................................................29
Avertissement
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES
REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES
SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la
catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations
dangereuses.
DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER
INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET
LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX
OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EX-
POSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse, pouvant provoquer un choc électrique,
à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini
chaîne SAMSUNG.
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car
il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre microchaîne et de profiter
pleinement de toutes ses fonctionnalités.
Appuyez Pousser Important Remarque
Symboles
Sommaire
F
5
F
4
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
Panneau avant
1. MARCHE/VEILLE
2. FONCTIONS (TUNER/CD/TAPE)
3. TOUCHES FONCTION RECHERCHE
TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE
RECHERCHE MANUELLE OU
AUTOMATIQUE/STOP
4. TIROIR
5. PRISE CASQUE
6. SYNCHRONISATION DE L'ENREG-
ISTREMENT DES
CD/ENREGISTREMENT/PAUSE
7. SURROUND XT
8. OUVERTURE/FERMETURE DU
PLATEAU CD
9. DEMONSTRATION/DIMMER
10. CONNECTEUR USB
11. EQ
12. USB/AUX
13. VOLUME
14. MULTI JOG (PUSH ENTER)
15. OUVERTURE/FERMETURE DU LOGE-
MENT DE LA CASSETTE
T
éIé
commande
1. PROGRAM/SET
2. MARCHE/VEILLE
3. TUNER/BANDE
4. USB/AUX
5. SLEEP/COUNTER RESET
6. REV.MODE
7. PASSER/RECHERCHE CD
8. ARRÊT CD
9
.
LECTURE EN REPRISE
10. VOLUME
11. REMBOBINAGE RAPIDE
12. ARRÊT DU LECTEUR DE CASSETTES
13. LECTURE DES CASSETTES
14. AVANCE RAPIDE
15. RÉGLAGE SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR
PASSER ALBUM
16. MODE SYNTONISATION / +10
17. LECTURE/PAUSE CD
18. DISPLAY (RDS)
19. PTY(RDS)
20. SURROUND XT
21. REPEAT A
B / FM MONO/STEREO
22. MINUTERIE : MARCHE/ARRÊT
23. SOURDINE
24. REC./PAUSE /TOUCHE USB REC
25. MINUTERIE - HORLOGE
Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise secteur
appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise principale, vous devez
vérifier la tension.
Branchez le cordon dalimentation sur une prise appropriée.
Appuyez sur la touche ( ) pour mettre en marche la microchaîne.
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les
points suivants pour profiter pleinement de votre microchaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable et plane.
Ne posez jamais lappareil directement sur le sol.
Ne placez jamais lappareil à lextérieur.
Laissez un espace ouvert d'approximativement 15 cm (6 pouces) sur
les côtés et à l'arrière de l'appareil pour une meilleure ventilation.
Prévoyez un espace suffisant pour louverture du plateau CD.
Placez les haut-parleurs à une distance raisonnable de part et dautre de
la chaîne pour un meilleur effet stéréophonique.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour optimiser les performances de cet appareil, placez les haut-par-
leurs à une même hauteur par rapport au sol.
Choix d’un emplacement pour votre
microchaîne
Branchement de la microchaîne sur
le secteur
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande
lors de l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous remplacez les piles, nutilisez que des nouvelles piles
et ne mélangez jamais de piles alcalines avec des piles au man-
ganèse.
Poussez avec votre pouce sur le repère marqué pour faire
coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à
piles (au dos de la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalentes en respectant
la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à
piles.
Alignez le signe de la pile avec le signe du compartiment à
piles.
Refermez le couvercle en le faisant coulisser jusquau déclic.
Installation des piles dans la
télécommande
F
7
2
F
6
1
2
3
1
1
2
4
3
5
Panneau arrière
1. Borne d’antenne AM
2. Borne d’antenne FM
3. Prise de sortie numérique CD (optique)
4. Prises d’entrée - AUX
5. Bornes de Connection des Haut-Parleurs
L’antenne AM (pour les ondes moyennes) peut être :
posée sur une surface stable.
accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de branchement est située à larrière de lappareil à lemplacement indiquant AM ANT.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à
proximité des fils de lantenne.Maintenez toujours un écart dau moins 5 cm entre eux.
Grâce à l’entrée auxiliaire, on peut profiter de la qualité sonore de la
microchaîne pour l‘écoute d'autres sources.
Exemple :
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope hi-fi stéréo
Pour effectuer le branchement, lappareil externe doit être équipé
dune sortie audio. Vous devez aussi vous munir dun cordon de con-
nexion de type RCA.
Mettez la microchaîne en veille et débranchez-la du secteur.
Faites de même avec lappareil externe.
Connectez le câble audio à l'arrière de l'appareil compact micro.
Branchez... sur la prise marquée...
La fiche rouge R (droite)
La fiche blanche L (gauche)
Pour une meilleure qualité sonore, ninvertissez pas les canaux
gauche et droit.
Rebranchez la microchaîne dans la prise électrique et appuyez sur
( ) pour la mettre sous alimentation.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat:
lindication AUX apparaît dans lafficheur.
Mettez en marche la source externe.
Exemple: Avec un magnétoscope hi-fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous
étiez dans une salle de cinéma (pour autant que la piste
sonore originale soit en stéréo).
Branchement à un appareil externe
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
Linstallation à côté dun appareil de chauffage, sous la lumière
solaire directe ou dans un lieu humide, peut provoquer une
diminution des performances des haut-parleurs.
Ninstallez pas les haut-parleurs sur un mur, en haut dun pilier
ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque daccident
en cas de chute.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté dun téléviseur ou de
l’écran dun ordinateur. Ils pourraient avoir un effet sur la qualité
de limage et de laffichage.
(Haut-parleur gauche)
Cet appareil peut produire en sortie des signaux audionumériques à
travers une borne audionumérique. Un câble optique est nécessaire
pour effectuer le branchement vers d’autres appareils
audionumériques (unité DAT, enregistreur minidisque, etc.).
Retirez le capuchon antipoussière (1) de la borne de sortie
audionumérique. Ensuite, branchez-y un câble optique.
Lorsque la borne de sortie audionumérique n'est pas utilisée,
recouvrez-la du capuchon antipoussière (fourni).
Borne de sortie audionumérique
Branchement du haut-parleur principal : branchez les câbles des
haut-parleurs (rouge/noir) sur la prise haut-parleur
principal du système.
le fil rouge sur la borne +
le fil noir sur la borne .
Branchement des haut-parleurs
F
9
F
8
1
2
3
4
5
(+) (-) (+) (-)
(1)
Branchement de lantenne AM (MW)
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez une antenne 75 sur la prise de lantenne FM.
Branchez le connecteur de lantenne FM (fournie) dans la douille coaxiale (75 ) marquée FM à larrière de lappareil.
Suivez les instructions de la page 15 pour syntoniser une station de radio et déterminer la meilleure position de l'antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire dinstaller une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez une antenne extérieure FM dans la
douille FM à larrière de lappareil à laide dun cordon coaxial 75 (non fourni).
Branchement de lantenne FM
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75 (non fourni)
(Haut-parleur droit)
Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter,
lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture au début de... appuyez sur la
touche...
la plage suivante une fois
la plage en cours une fois
la plage précédente deux fois
la plage de votre choix ou le nombre
approprié de fois.
On peut utiliser des disques compacts de 12 cm ou 8 cm sans adap-
tateur.
Cet appareil a été conçu pour pouvoir lire les types de CD suivants :
CD audio, CD Text, CD-R, CD-RW et CD-MP3.
L'utilisation continue de disques de formes irrégulières, telles que des
cœurs ou des octogones, peut endommager l'appareil.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur la touche MP3-
CD/CD(
/»
).
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) sur le panneau avant.
Résultat:
le tiroir s'ouvre.
Placez le disque sur le plateau, avec l'étiquette vers le haut.
Fermez le tiroir en appuyant à nouveau sur la touche Open/Close
().
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
/»
).
Le lecteur de CD a besoin de quelques secondes pour balayer
toutes les plages enregistrées sur un CD-MP3.
Le titre anglais de la plage ne sera affiché que si cette dernière a
été téléchargée directement depuis l'ordinateur ou si le tri sur le
CD-MP3 a été effectué par titres (dossier). (Les langues autres
que l'anglais pourraient ne pas être affichées.)
Les caractéristiques de certains CD-MP3 pourraient empêcher l'af-
fichage du titre anglais de la plage.
Réglez le volume selon ce que vous souhaitez en suivant la
procédure ci-après.
Tournez la commande du VOLUME de lunité principale.
ou
Appuyez sur la touche VOLUME + ou
de la télécommande.
Le niveau du volume peut être réglé en 31 étapes (VOL MIN, VOL
1- VOL 29 et VOL MAX).
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur la touche
MP3-CD/CD(
/»
).
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche
MP3-CD/CD(
/»
).
Appuyez sur le bouton STOP ( ) lorsque vous avez terminé.
Écoute d'un CD/CD-MP3
On peut sélectionner le album et la plage qu'on souhaite entendre à
l'arrêt ou pendant la lecture.
Pour vous déplacer vers un autre album tournez le bouton
TUNING/ALBUM
/
.
Pour vous déplacer vers une autre plage, appuyez sur les touches
,.
permet de se déplacer d'une plage
à l'autre à l'intérieur d'un même album.
Si on appuie sur la touche , plus de fois qu'il n'y a de
plages dans le titre, on passe au album suivant.
Sélection de lalbum et de la plage dun
CD-MP3
Sélection d'une plage
Cette fonction ne fonctionne quavec la télécommande.
Votre microchaîne est équipée dune horloge qui vous permet de pro-
grammer sa mise en marche et sa mise en veille automatiques.
Il est nécessaire de régler lhorloge :
lors de lacquisition de la microchaîne
après une coupure de courant.
après le débranchement de la microchaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des
étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces-
saire de tout recommencer.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ).
Appuyez deux fois sur la touche TIMER/CLOCK.
Résultat:
CLOCK saffiche.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat: lheure clignote.
Pour... appuyez sur la touche...
augmenter les heures
diminuer les heures
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat: les minutes clignotent.
Pour... appuyez sur la touche...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
"TIMER" saffiche.
Lheure actuelle est à présent réglée.
Vous pouvez afficher lhorloge à tout moment, même pendant
lutilisation dune autre fonction, en appuyant une fois sur la touche
TIMER/CLOCK.
En mode veille, vous pouvez appuyer sur le bouton MULTI JOG
(PUSH ENTER) au lieu du bouton PROGRAM/SET et appuyer sur
les touches
/
ou tourner la molette MULTI JOG (PUSH
ENTER) située sur le panneau avant au lieu dutiliser les touches
/
de la télécommande.
Réglage de lhorloge
Vous pouvez afficher les différentes fonctions quoffre votre
microchaîne.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat:
Les diverses fonctions dont dispose la microchaîne
saffichent à tour de rôle.
Chacune de ces fonctions est expliquée en détail dans ce mode
demploi. Pour savoir comment les utiliser, reportez-vous aux sec-
tions correspondantes.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
DEMO/DIMMER
.
Fonction DEMO
Vous pouvez régler la luminosité de laffichage VFD en
fonction des conditions d’éclairage ambiantes.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
La sélection change chaque fois que vous appuyez sur la touche :
DIMMER ON (Faible)
DIMMER OFF (Éclat).
Fonction DIMMER
F
10
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
4,6
1
2
3,5,7
4,6
1
2
3
4
5
8
7
6
8
6
2,4
1,5,7
TAPE
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
F
11
1
2
1
1
2
2
Quand vous choisissez la fonction répétition CD (TAPE) REPEAT
(AB), les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués trois
fois.
Appuyer sur la touche MP3-CD/CD(
/»
) / TAPE()
(marche/pause).
Appuyer sur la touche REP. AB.
Résultat:
Les indications sont affichées START
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
Appuyer sur la touche REP. AB.
Résultat:
Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués trois fois.
À.la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur REP. AB.
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
de la plage de votre choix
de lensemble des plages du disque
Pour répéter... Appuyez une ou plusieurs fois
sur le bouton Repeat de la télé-
commande jusqu’à ce que...
le titre en cours le message REPEAT 1 saffiche
toutes les plages le message REPEAT ALL saffiche
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
REPEAT
.
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez
rapidement chercher un passage particulier de la chanson
Pour rechercher un passage musical... appuyez sur la touche...
vers l'avant en la maintenant
appuyée pendant au
moins une seconde
vers l'arrière en la maintenant
appuyée pendant au
moins une seconde
Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonc-
tion.
F
TAPE
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
F
12
Kevin01.mp3
Album 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
Skipped
Album 02
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
Album 04
Album 03
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
Album 05
Skipped
Kenny01.wav
Kenny02.wav
Butterfly.mp3
Album 06
Piano14.mp3
John15.mp3
Album 07
15
20
30
40
41
42
43
1
2
+10 +10 +10
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
1
2
3
4
TAPE
BAND
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SOUND MODE
COUNTER RESET
USB REC.
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
1
2,3,4
1,2
13
Recherche d'un passage musical parti-
culier sur un CD
Qu'est-ce que le MP3?
MP3 est une abréviation de MPEG1 Layer 3, une norme générale
de technologie de compression des signaux audio. Le MP3 utilise
une technologie de compression numérique permettant de com-
primer les données originales jusqu'à 12 fois sans perte de qualité
sonore.
Compatibilité des fichiers
L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1
Layer3) ayant pour extension
*
.mp3.
Les fichiers créés en format MP2 (MPEG1 Layer2) ayant
pour extension
*
.mp2 pourront également être lus.
Combien de fichiers MP3 peut contenir
un disque CD-R ou CD-RW?
La capacité maximale du disque CD-R ou CD-RW est de
740Mo.
Un fichier MP3 habituel faisant approximativement 4Mo, envi-
ron 180 fichiers pourront être enregistrés sur un seul disque.
Remarques concernant la lecture des CD-R/RW
Dans le cas d'un CD-R original (CD enregistrable) enreg-
istré en format CD audio, ou d'un CD-RW (réinscriptible)
édité par l'utilisateur, le processus de lecture se réalisera
conformément à l'état de l'enregistrement lors de la ferme-
ture de la session. (En raison des caractéristiques du CD
ou de l'état de l'enregistrement, le lecteur pourrait ne pas
jouer le disque.)
Le temps de réponse plus lent du CD-RW, comparative-
ment au CD, peut retarder quelque peu le début de la lec-
ture.
Séquence de lecture des albums et des plages
Dans le cas d'un affichage dans l'explorateur de Windows
Les flèches indiquent la séquence de lecture des albums et
des plages.
Les plages ayant seulement une extension .jpg, .wav ou. doc
n'étant pas des fichiers audio mp3, elles seront omises.
Fonction permettant de passer 10
plages à la fois
Appuyez brièvement sur la touche +10 pendant la
lecture d'un CD. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20,
30,) suivant celle en cours.
Par exemple: Si vous souhaitez sélectionner la plage 43 pendant la lecture
de la plage 15, appuyez trois fois sur la touche +10, puis
appuyez trois fois sur la touche .
Lecture en reprise dune ou de plusieurs
plages du disque compact
Fonction répétition AB
(Cette fonction nest pas disponible pendant la lecture dun CD-MP3.)
Fonction Last Memory
(Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Quand la lecture dun CD est de nouveau sélectionnée après
que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet
de reprendre la lecture au début de la dernière piste que vous
avez écoutée.
Appuyez sur la touche
PROGRAM/SET
pendant la lecture de votre
MP3-CD.
LAST ON et LAST OFF peuvent être sélectionnés plusieurs fois.
Il est possible de lire des fichiers MP3 en connectant le lecteur à
divers périphériques de stockage externe USB (mémoire flash USB,
disque dur externe, etc.).
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la touche USB/AUX.
La lecture de la première piste du premier répertoire commence
automatiquement.
Vous pouvez définir :
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter
les plages que vous ne souhaitez pas écouter
On peut programmer un maximum de 24 plages dans lordre
souhaité.
Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être
arrêté.
On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction
Lecture en reprise du CD.
Dans le cas d'un CD-MP3, la touche
PROGRAM/SET
peut être
utilisée pour la fonction
RESUME ON, OFF
.
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez la lecture en appuyant sur
la touche .
Insérez le disque compact sélectionné.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat:
les indications suivantes apparaissent sur laffichage:
(01 = nº du programme, = nº de la plage)
Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur la touche :
pour revenir en arrière
pour avancer
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour
confirmer votre sélection.
Résultat:
la sélection est mémorisée et saffiche.
Pour sélectionner d'autres plages, répétez les étapes 4 et 5.
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD ( ) pour commencer l’écoute
dans lordre programmé.
Pour... appuyez sur la touche
réécouter la plage en cours
une fois
écouter la plage précédente
deux fois
écouter le titre suivant
une fois
Passer une ou plusieurs
ou le nombre
plages vers lavant approprié de fois
ou vers larrière
Pour annuler la sélection, appuyez sur la touche .
une fois si la lecture est à larrêt
Résultat:
La mention PROG disparaît de laffichage.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Vous pouvez consulter et modifier à tout moment la
programmation des plages.
Appuyez une fois sur la touche si vous avez commencé l’écoute
de la sélection.
Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur laffichage:
(01 = n° du programme, = n° de la plage)
Si les 24 plages ont déjà été programmées, la mention Check
s'affiche au lieu de CH lorsqu'on appuie sur la touche
PROGRAM/SET.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche PROGRAM/SET jusqu’à
lapparition du numéro à changer.
Appuyez sur les touches ou pour sélectionner une autre
plage.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer la modification.
Appuyez sur la touche
MP3-CD/CD
(
/»
)
pour lancer l'écoute de la
sélection.
Résultat:
la lecture reprend à partir de la première plage programmée.
Programmation de lordre d’écoute
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Vérification ou modification de la pro-
grammation
F
1
2
3
4
5
6
8
9
7
1
2
3
4
5
6
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
TUNING
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
3,5
7
1,9
4,8
4,8
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
6
2,3,5
1
4
4
F
1514
1
2
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
2
1
Lecture à partir dun périphérique
USB
Les points suivants sont à prendre en considération
avant dutiliser une connexion USB.
Certains types de périphériques de stockage externes USB risquent
de ne pas fonctionner même sils sont connectés au lecteur.
En cas dutilisation dun disque dur externe, le format FAT
pourra être lu, mais pas le format NTFS.
Utiliser source dalimentation séparée en cas dutilisation dun
disque dur branché sur un port USB 2.0. En effet, il ne fonctionnera
pas sil nest pas branché sur une source dalimentation séparée.
Si la mémoire dun périphérique de stockage externe USB est
fractionnée en plusieurs parties, seuls les fichiers MP3 du
premier lecteur de disque dur seront lus.
Il est possible de lire jusqu’à quatre répertoires.
Les fichiers comportant une protection DRM ne sont pas pris en
charge.
Gestion des droits numériques (DRM) : technologie et service
conçus pour protéger les revenus et les droits des propriétaires
doeuvres numériques en empêchant lutilisation illégale dun con-
tenu numérique.
Même si le nom du fichier se termine par lextension .mp3, celui-ci
risque ne pas pouvoir être lu si son format réel est MPEG couche 1
ou 2.
Ne déconnecter le périphérique de stockage externe USB
quen mode de déconnexion sécurisé. Dans le cas contraire,
le fichier interne risque d’être endommagé. Appuyer sur la
touche Stop ( ) plus de trois fois de suite pour passer en
mode de déconnexion sécurisé.
Pour lire des fichiers en mode de déconnexion sécurisé,
déconnecter puis reconnecter le périphérique de stockage
externe USB.
Les concentrateurs USB ne seront pas reconnus par lappareil.
Les noms de répertoire peuvent comporter jusqu’à 14 caractères et
les noms de fichier MP3 jusqu’à 30 caractères.
Retard
Lorsquune fonction USB est sélectionnée, la lecture des informa-
tions internes (READ-IN) peut prendre plusieurs minutes. Cette
durée dépend de la vitesse du périphérique de stockage externe
USB.
Avec un périphérique USB, lenregistrement ou la recherche de la
piste suivante peut demander quelques secondes. Cette durée peut
aller jusqu’à quelques minutes avec un périphérique de stockage de
masse tel quun disque dur, selon le type et le nombre de fichiers.
Même avec des périphériques de stockage USB de même
capacité, cette durée peut varier. Tout dépend de la vitesse de
chaque appareil.
Si le périphérique de stockage externe ne prend en charge que la
technologie USB 1.1 et que la vitesse daccès est lente, lenreg-
istrement peut ne pas fonctionner correctement ou comporter des
bruits.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour arrêter la lecture.
Appuyer une fois sur la touche Stop ( ) pour mettre le lecteur
en pause. Appuyer deux fois sur cette touche pour arrêter com-
plètement la lecture.
Si un périphérique de stockage externe USB est connecté alors
que le lecteur est éteint, ce dernier se met automatiquement
sous tension et la lecture commence.
Ne pas connecter un appareil se rechargeant au moyen du port
USB sur le port USB du lecteur : ce dernier pourrait être endom-
magé.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyez sur la touche REP.AB au début de la section désirée.
A REPEAT saffiche.
Appuyez sur la touch REP.AB à la fin de la section désirée.
A-B REPEAT saffiche et la section sélectionnée est lue trois fois
de suite. Puis, la lecture normale reprend.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyez sur le bouton REPEAT pendant la lecture.
REPEAT 1 : permet de répéter la lecture dune piste.
1 ALL : permet de répéter la lecture dun répertoire.
REPEAT ALL : permet de répéter la lecture de tous les réper-
toires.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Vous pouvez lire la section désirée en avance lente ou en avance rapi-
de pendant la lecture. Cette fonction est très utile pour étudier une
langue étrangère.
Maintenez le bouton TUNING/ALBUM
/
enfoncé pendant la
lecture.
A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse de lecture passe à 1.3X
1.6X
2.0X.
A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse de lecture diminue et passe à 0.8X
0.6X
0.4X.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Vous pouvez rechercher rapidement une section de votre choix pen-
dant la lecture.
Maintenez le bouton , enfoncé.
A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, vous pouvez
rechercher rapidement 2X
4X
8X vers lavant ou vers
larrière.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyez brièvement sur la touche +10 de la télécommande en cours
de lecture.
La lecture de la piste située 10 piste après la piste en cours de
lecture commence.
Exemple
: si vous souhaitez sélectionner la 43ème piste et que la 15ème
piste est en cours de lecture, appuyez trois fois sur la touche
+10 puis appuyez sur le bouton trois fois.
Il est possible de sélectionner un répertoire et un fichier MP3 pendant
la lecture.
Avant de commencer !
Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyer sur les touches TUNING/ALBUM
/
pour déplacer le
répertoire.
Chaque pression sur cette touche permet datteindre le répertoire
suivant ou précédent et de le lire.
Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande.
Appuyer brièvement sur les touche et pour déplacer le
fichier.
Il est ainsi possible de déplacer le fichier dans le répertoire.
Si les touches et sont enfoncées un nombre de fois
supérieur au nombre de fichiers présents dans le répertoire, la
sélection passe au répertoire suivant.
FF
1716
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
15
20
30
40
41
42
43
+10 +10 +10
1
2
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
1,2
Sélection dune piste sur un
périphérique USB
Sauter les 10 pistes suivantes
Utilisation de la recherche rapide
Aucun son nest audible pendant la recherche rapide.
Répétition dune section
Répétition
Régler la vitesse de lecture
La fonction de répétition dune section ne fonctionne quavec
une seule piste.
Pour écouter une station de radio mémorisée, procédez comme suit :
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ) .
Sélectionnez la fréquence souhaitée en appuyant sur la touche
TUNER/BAND sur le panneau avant.
Sélectionnez la station de la manière suivante :
Pour écouter... appuyez sur...
une station mémorisée 1. la touche TUNING MODE jusqu’à
laffichage de la mention PRESET.
2.
la touche
ou
pour
sélectionner le programme souhaité.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en MW(MO)
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la
touche ( ).
Sélectionnez la fréquence souhaitée en appuyant à nouveau sur
la touche TUNER/BAND sur le panneau avant ou sur la touche
BAND de la télécommande.
Résultat: laffichage correspondant apparaît:
FM Modulation de fréquence
AM(MW) Ondes moyennes
Pour rechercher appuyez sur la touche une
fréquence... Tuning Mode
manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication MANUAL apparaisse.
automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce
que lindication AUTO apparaisse.
La fonction PRESET est expliquée en détail dans la
section Sélection dune station enregistrée.
Recherchez la station à mémoriser :
En appuyant sur les touches ou de la façade
avant ou de la télécommande pour changer de fréquence
ver le bas ou vers le haut, respectivement.
Pour balayer plus rapidement les fréquences lors de la recherche
manuelle, maintenez les touches ou enfoncées.
En mode automatique, la recherche peut sarrêter sur une fréquence
ne correspondant pas à une station radio. Si cela se produit, il con-
vient deffectuer la recherche en mode manuel.
Si vous ne souhaitez pas mémoriser la station trouvée, revenez à
l'étape 4 et cherchez une autre station.
Sinon :
a Appuyez sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat:
la mention PROG s'affiche pendant quelques secondes.
b
Appuyez sur la touche ou de la façade avant ou de la
télécommande pour assigner à la station un numéro entre 1 et 15.
c
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour mémoriser la station de radio.
Résultat: la mention PROG disparaît de laffichage et la
station est mémorisée.
Pour mémoriser une autre fréquence, recommencez les étapes 3 à 5.
On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une
nouvelle station à un numéro de programme existant.
Il est possible denregistrer les sons émis par un CD, un CD MP3, une
cassette audio, une émission de radio et un périphérique externe sur
un dispositif de stockage externe USB sous forme de fichiers MP3.
Avant de commencer !
Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Exemple : lors de lenregistrement dun CD
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Appuyez sur la touche USB REC. et maintenez-la enfoncée.
Le répertoire SS-REC est créé sur le périphérique de stockage
externe USB et la piste est enregistrée sous forme de fichier MP3.
Si le répertoire SS-REC existe déjà, le fichier MP3 est simplement
enregistré dans ce répertoire.
Appuyez sur la touche Play/Pause (
/»
) pour commencer la lecture
du CD.
Sélectionner la piste désirée à laide des touches et .
Appuyer de nouveau sur la touche USB REC pour arrêter lenreg-
istrement.
Caractéristiques techniques de lenregistrement via une con-
nexion USB (encodage)
CD/MP3-CD : 128 Kbps, 44.1 KHz
Magnétophone et périphérique externe : 64 Kbps, 24 KHz
Poste de radio : 64 Kbps, 16 KHz
Caractéristiques techniques de lenregistrement via une con-
nexion USB (encodage)
MPEG 1, 2, 2.5 Couche 3
32 Kbps~320 Kbps
32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
La fonction Last Memory est une fonction qui permet de reprendre la
lecture à partir du dernier endroit de l’écoute précédente lorsque lutil-
isateur re-sélectionne la fonction USB après avoir arrêté la lecture,
éteint lappareil ou sélectionné une autre fonction.
Maintenez le bouton PROGRAM/SET enfoncé.
LAST ON et LAST OFF sont sélectionnés alternativement.
18
1
2
3
1
2
3
4
5
6
2
3
5
5
4
3
2
1
3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
3
2
5
4
5
4
5
4
3
F F
19
1
2
3
4
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
TUNING
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
3
2,4
1
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3 CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
Enregistrement USB (encodage)
Il peut être impossible de lire les fichiers enregistrés (encodés) à partir de
certains types de périphériques de stockage externes USB. Mais le fichier
pourra être lu sans difficultés sil est sauvegardé sur le lecteur.
Avant tout enregistrement, vérifier que lespace disponible sur le
périphérique de stockage externe USB est au moins égal à 10 Mo. Aucun
enregistrement nest possible si lespace disponible est inférieur à 10 Mo.
Lenregistrement risque d’échouer si vous tenter denregistrer pendant la
connexion dun périphérique USB. Attendez un moment après avoir con-
necté un périphérique USB externe jusqu’à ce que le message SPACE
CHK disparaisse de l’écran. Le message SPACE CHK apparaît lorsque le
lecteur lit les informations nécessaires à lenregistrement.
Lorsque vous effectuez un enregistrement longue durée à partir dun
lecteur de cassettes, dun poste de radio ou dun autre périphérique
externe, un nouveau fichier est créé et enregistré toutes les 21 minutes.
Si vous neffectuez aucun enregistrement pendant plus de 21 minutes,
environ 10 secondes ne seront pas enregistrées afin de préparer lopéra-
tion denregistrement suivante.
Utilisation de la fonction Last
Memory
On peut améliorer la qualité de la réception radio :
en changeant lorientation de lantenne FM ou AM(MW)
Si la réception dune radio FM est de mauvaise qualité, appuyez sur
la touche MO/ST pour passer en mode mono.
La qualité de la réception saméliorera.
Sélection dune station
enregistrée
Amélioration de la réception radio
Recherche et enregistrement des
stations de radio
À propos de la recherche PTY
Syntonisez une station FM émettant en mode PTY.
Sur la façon de capter une station FM, reportez-vous à la page 15.
Si la station syntonisée transmet les informations RDS, la mention
RDS s'allume
Appuyez sur la touche PTY.
Le genre de programme PTY (NEWS, AFFAIRS, etc.) s'affiche.
Appuyez sur la touche TUNING
ou
pour sélectionner
le genre PTY souhaité.
Si la station ne transmet pas dinformations PTY, la mention
NO PTY s'affiche.
Lorsque le mode PTY est sélectionné (la mention PTY MODE
est affichée), appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY pour
passer au mode PTY-SEARCH et lancer la recherche
automatique séquentielle des stations.
Si une station émettant en mode PTY est trouvée, la station
recherchée est sélectionnée.
À propos du mode PS NAME
Ce mode permet dafficher le nom de la station émettrice.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode PS NAME.
La mention PS NAME s'affiche.
Si l'information est reçue, le nom de la station (BBC, AFO, NDR, etc.)
s'affiche.
Dans le cas contraire, c'est la fréquence FM dorigine qui est affichée.
Même si on n'appuie pas sur la touche RDS Display, la réception
des informations provenant de la station émettrice fait en sorte que
son nom saffiche.
À propos du mode RT
Ce mode permet dafficher les textes transmis depuis la station
émettrice.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode RT.
La mention RT s'affiche.
Si l'information est reçue, elle s'affiche.
Dans le cas contraire, c'est la mention NO RT qui est affichée.
À propos du mode CT (Horloge)
Ce mode permet dafficher l'heure de l'horloge RDS.
Pour sélectionner l'horloge CT, appuyez sur la touche RDS Display et
sélectionnez le mode CT.
Le décodage de l'information CT pouvant nécessiter jusqu'à
deux minutes, l'horloge ne s'affichera pas immédiatement.
Si aucune information CT n'est reçue, la mention NO CT
s'affiche.
Cet appareil dispose dune fonction RDS (Radio Data System), qui
permet de recevoir de certaines stations FM, en même temps que le
signal radiophonique normal, divers types dinformations, telles que
radio texte, heure et 30 types de programmes (nouvelles, rock,
classique, etc.).
Appuyez sur la touche ( ).
Syntonisez une station en fréquence modulée (FM).
Pour des détails concernant l’écoute de stations de radio,
reportez-vous à la page 15.
La mention FM et la fréquence s'affichent.
Si la station syntonisée transmet des informations RDS, la men-
tion RDS apparaît automatiquement sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY (affichage RDS) pour sélection-
ner le mode RDS souhaité.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode RDS bascule dans
lordre suivant :
La fonction RDS est disponible uniquement en fréquence
modulée (FM).
Description de la fonction RDS
1. PTY (Program Type) : affiche le genre de programme en cours
de diffusion.
2. PS NAME (Program Service Name) : indique de nom de la
station émettrice (8 caractères).
3. RT(Radio Text) : décode un texte diffusé par une station, le cas
échéant (maximum de 64 caractères).
4. CT(Clock Time) : décode l'horloge en temps réel à partir de la
fréquence modulée.
Certaines stations pourraient ne pas transmettre
d'informations PTY, RT ou CT. Ces dernières ne sont
donc pas affichées dans tous les cas.
5. TA(Traffic Announcement) : le clignotement de ce symbole
indique que des annonces concernant la circulation sont en
cours de diffusion.
20
1
2
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
2
2
2
F
PS NAME RT CT Current FM frequency
1
2
3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
VOLUME
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
1
3
21
F
À propos de la fonction RDS
À propos de la fonction RDS DISPLAY
(Affichage RDS)
L'information PTY comporte un symbole destiné à identifier le genre de
programme diffusé par chaque station FM.
Les 30 genres de programmes suivants peuvent s'afficher lorsqu'on
appuie sur la touche PTY :
Si le mode PTY n'est pas trouvé, l'appareil revient à la fréquence
en cours lors du lancement de la recherche PTY. La recherche
automatique en mode PTY SEARCH est alors interrompue.
Information sur le genre de programme (PTY)
et fonction de recherche PTY
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Genre de programme
Nouvelles, y compris programmes dinformation et d'opinion
Divers formats d'informations, tels que : accident en cours, docu-
mentaire, débat ou analyse.
Informations concernant notamment les poids et mesures, les
cotes boursières et les projections, divers sujets d'intérêt pour le
consommateur, des informations concernant la santé, etc.
Sports
Éducation
Dramatiques, séries radiodiffusées, etc.
Culture : culture nationale ou régionale, y compris questions
religieuses, sciences sociales, langue, théâtre, etc.
Sciences et technologies
Autres genres : discours, amusement et jeux, entrevues,
comédie et pièce satirique, etc.
Musique pop
Musique rock
Musique large public, vocale ou instrumentale
Musique classique légère : classique, instrumentale et chorale
Musique classique : musique orchestrale, symphonies, musique
de chambre et opéra.
Autres musiques : jazz, rhythm'n'blues, country
Météo
Finances
Programmes pour enfants
Questions sociales
Religion
Programmes avec appels téléphoniques
Voyages
Loisirs
Jazz
Musique country
Musique du monde
Vieux succès
Musique populaire
Documentaires
Test d'alarme
Votre microchaîne est équipée de trois modes de lecture de cassette
qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la
cassette.
Appuyez sur la touche REV.MODE jusqu’à lapparition du
symbole approprié sur laffichage.
Quand laffichage indique... la microchaîne
lit une face de la cassette, puis sarrête.
Un côté de la cassette.
lit lautre côté de la cassette, puis sarrête.
lit indéfiniment les deux faces de la
cassette, jusqu’à ce que vous larrêtiez.
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Il nest pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci na aucun effet
sur lenregistrement.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ) .
Insérez une cassette vierge dans l'appareil.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche
TUNER/BAND.
Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer en
appuyant sur la touche ou .
Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE.
Résultat:
la mention REC saffiche en rouge et lenregistrement
commence.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche
.
Insérez un disque compact.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte
du CD.
Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ()
pour fermer la porte du CD.
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
/»
).
Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches( et ).
Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE.
Résultat:
l'enregistrement est lancé.
Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur la
touche .
Le mode denregistrement direct permet denregistrer à partir de
nimporte quel titre de votre disque.
Il nest pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci na aucun effet sur len-
registrement.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ).
Insérez une cassette vierge dans l'appareil.
Appuyez sur la touche PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de
la cassette, insérez une cassette et refermez.
Insérez la cassette avec les languettes de sécurité.
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons
différentes :
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de
lenregistrement avec le début du disque ou de la plage de votre choix.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ) .
Insérez une cassette vierge dans l'appareil.
Appuyez sur la touche PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de
la cassette, insérez une cassette et refermez.
Insérez la cassette avec les languettes de sécurité.
Insérez un disque compact.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du
CD.
Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour
fermer la porte du CD.
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
/»
).
Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches ( et ).
Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE et maintenez-la enfoncée.
En mode stop, appuyez sur le bouton pour commencer lenreg-
istrement à partir du premier morceau de musique.
Après avoir programmé les pistes du CD, appuyez sur la touche
CD SYNC/REC/PAUSE pour enregistrer les chansons dans lordre
de programmation.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche .
Lors de la lecture dune cassette, un compteur saffiche afin de vous
permettre de noter la valeur du compteur au début de chaque piste et
de pouvoir ainsi commencer la lecture au début de la piste que vous
souhaitez écouter.
Le compteur ne saffiche que pendant la lecture dune cassette.
Avant de commencer un enregistrement sur une cassette pour
laquelle vous souhaitez noter la valeur du compteur au début de
chaque piste, réinitialiser le compteur en appuyant et en se tenant sur
COUNTER RESET.
Prenez toujours le plus grand soin de vos cassettes.
Reportez-vous à la page 28 pour plus dinformations sur les pré-
cautions dutilisation des cassettes.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ).
Ouvrez le lecteur de cassettes en appuyant sur le coin du couvercle
marqué PUSH EJECT ( ) jusqu’à ce quun déclic se fasse
entendre, puis en relâchant.
Insérez la cassette pré-enregistrée en plaçant la partie ouverte de
la cassette vers le bas.
Fermez le couvercle en le poussant jusqu’à ce quil se mette en place.
Pour écouter... appuyez sur...
le côté A la touche Tape ( ) une fois.
le côté B la touche Tape ( ) deux fois.
Résultat:
La lecture de la cassette commence.
Appuyez sur la touche
, ou , si nécessaire.
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette la touche
/ .
faire avancer rapidement la cassette la touche /
.
Lorsque la lecture est terminée, appuyez sur la touche
.
22
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
1
6
4
4
5
4
3
2
5
1
4
4
3
6
3
4
5
1
5
4
4
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
5
1
4
6
2,3
5
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
23
FF
Sélection du mode de lecture de cas-
sette
Écoute dune cassette
Compteur
Enregistrement dune émission de
radio
Enregistrement synchronisé
Enregistrement direct
Enregistrement dun disque com-
pact
La fonction BASS met laccent sur les graves ce qui provoque des
effets sonores puissants.
Appuyez sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que
BASS 00 saffiche. Tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER)
pour faire votre choix entre BASS -07 et BASS 07, (15 niveaux au
total).
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses que vous
souhaitez.
La fonction de contrôle des aigus met laccent sur les aigus ce qui
provoque des effets sonores puissants.
Appuyez sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que
TREB 00 saffiche. Tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER)
pour faire votre choix entre TREB -07 et TREB 07, (15 niveaux au
total).
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous
souhaitez.
Votre système compact est équipé des fonctions Power
Sound/Power Surround/Power Surround XT.
Le mode Power Surround remplace le son stéréo
traditionnel par un son plus profond et plus réaliste. Il donne
limpression d’être au beau milieu de la musique et d’être
entouré par tout le son de la musique.
Le mode Power Sound amplifie les basses et multiplie les basses
par deux pour vous permettre dapprécier un son vraiment puis-
sant.
Appuyez sur le bouton SURROUND XT jusqu’à ce que loption
désirée soit sélectionnée. A chaque fois que le bouton SUR-
ROUND XT est enfoncé, « P.SOUND, P.SURR , P.SURR XT,
OFF » est alternativement sélectionné ou annulé.
Votre chaîne est équipée dun égaliseur de fréquences prédéfinies,
vous permettant de choisir l’équilibre entre graves et aiguës le plus
approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez.
Appuyez sur le bouton EQ ou sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER)
jusqu’à ce que loption désirée soit sélectionnée.
Résultat
: appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner
EQ PASS
POP
ROCK
CLASSISC
JAZZ
S.BASS
.
Fonction S.BASS : La fonction S.Bass (Superbasses) amplifie le son
des basses afin de produire un effet d'explosion ou de ronflement.
Après la programmation de la minuterie, la présence du
symbole TIMER sur l'affichage indique que celle-ci est activée.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, il est nécessaire de la
désactiver.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie à tout moment, que la
chaîne soit en veille ou en marche.
Pour... appuyez sur la touche TIMER
ON/OFF...
désactiver la minuterie une fois.
Résultat: le symbole disparaît de
lafficheur.
réactiver la minuterie deux fois
Résultat:
le symbole saffiche de
nouveau.
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
darrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple:
vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation.
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler lhor-
loge au préalable.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des
étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces-
saire de tout recommencer.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
( ).
Appuyez sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que lindication
TIMER apparaisse.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat:
la mention ON TIME apparaît pendant quelques instants
sur laffichage (à la place des symboles de l’égaliseur),
suivie éventuellement dune heure déjà programmée ; vous
pouvez maintenant programmer lheure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou .
b Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou
.
d Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
la mention OFF TIME apparaît pendant quelques
instants sur laffichage (à la place des symboles de
l’égaliseur), suivie éventuellement dune heure déjà
programmée ; vous pouvez maintenant programmer
lheure de fin d’écoute.
Programmez la fin de l’écoute.
a Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou
.
b Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou .
d Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
VOL 10 apparaît dans laffichage, le chiffre 10
correspondant au préréglage du volume).
Appuyez sur la touche ou pour ajuster le volume et appuyez
sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat: la source à sélectionner saffiche.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la source qui
devra être lue lors de la mise en marche du système.
.Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) insérer une cassette.
TUNER (radio) a appuyer sur la touche
PROGRAM/SET.
b Sélectionnez une station
mémorisée en appuyant sur la
touche ou
.
CD (disque compact) insérer un disque compact.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer la minuterie.
24
F
1
2
1
2
7
5
6
1
2
3
4
8
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
1,9
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
O
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
25
F
Programmation de la minuterie
Appuyez sur la touche ( ) pour mettre le système en attente.
Résultat:
saffiche en bas et à gauche de lheure pour indiquer
que la minuterie a été activée. La microchaîne se mettra en
marche et sarrêtera aux heures indiquées.
Si les heures de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR saffiche
En mode veille, vous pouvez appuyer sur le bouton MULTI JOG
(PUSH ENTER) au lieu du bouton PROGRAM/SET et appuyer
sur les touches
/
ou tourner la molette MULTI JOG
(PUSH ENTER) située sur le panneau avant au lieu dutiliser les
touches
/
de la télécommande (étape 4, 5, 6, 7).
9
Fonction EQ/S.BASS
Fonction Treble Level (Niveau daigus)
Fonction BASS Level (Niveau de
graves)
Sélection du mode sonore
Annulation de la programmation de la
minuterie
Pour obtenir le rendement maximum de votre microchaîne, nettoyez
régulièrement les éléments suivants :
le coffret de la microchaîne
le lecteur de disques compacts
les lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et
cabestans).
Vous devez toujours débrancher la microchaîne du secteur :
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée dinutilisation.
Coffret de la microchaîne
Nettoyez régulièrement le coffret de la microchaîne à laide dun chiffon
doux imbibé dun détergent léger. Nutilisez en aucun cas de poudre
abrasive, de solvants liquides ou en aérosol. Veillez à ce quaucun liquide
ne pénètre dans lappareil.
Lecteur de disques compacts
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
spécial pour disque compact. Nutilisez pas les mêmes produits
nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le
disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
Nettoyez régulièrement la lentille du lecteur à laide dun disque de
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteur de cassettes
Appuyez sur la touche Push Eject( ) pour ouvrir le compartiment
des cassettes.
Utilisez un coton-tige imbibé dalcool ou dun nettoyant spécial pour
lecteur de cassettes pour nettoyer :
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Une fuite peut sérieusement endommager la télécommande.
Malgré sa grande robustesse, votre microchaîne est sensible aux
excès de poussière, aux chocs et aux chaleurs trop élevées
(exposition directe aux rayons du soleil ou à dautres sources de
chaleur, etc.).
Si la microchaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
Pendant l’écoute dun disque compact ou dune cassette, vous
pouvez programmer la mise en veille automatique de votre
microchaîne.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
Appuyez sur le bouton SLEEP ou MULTI JOG (PUSH ENTER)
jusqu’à ce que loption désirée soit sélectionnée. Appuyez une ou
plusieurs fois sur le bouton SLEEP ou tournez la molette MULTI
JOG (PUSH ENTER).
Résultat: les indications suivantes saffichent:
Appuyez une ou pluseurs fois sur SLEEP ou tournez la molette
MULTI JOG (PUSH ENTER) pour indiquer pendant combien de
temps la lecture doit continuer avant lextinction de l'appareil :
À tout moment, vous pouvez :
Vérifiez la durée restante en appuyant sur SLEEP ou sur
MULTI JOG (PUSH ENTER).
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2.
Pour annuler la fonction SLEEP, appuyez sur SLEEP ou tournez une
ou plusieurs fois la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce
que OFF saffiche.
Vous pouvez couper temporairement le son de votre microchaîne.
Exemple : vous souhaitez répondre au téléphone.
Appuyez sur la touche MUTE ( ).
Pour réactiver le son (au même volume quauparavant), appuyez de
nouveau sur les boutons MUTE ou VOLUME.
26
F
1
1
2
2
VOLUME
UP
DOWN
3
21
2
1
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
MUTE
1
2
3
90
MIN
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF SLEEP 15 MIN 30 MIN
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
27
F
Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin
d’écouter de la musique sans déranger votre entourage.
Une prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) est
nécessaire.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de
lappareil.
Résultat: les haut-parleurs n’émettent plus de son.
L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
Programmation de la mise en veille
automatique
Branchement dun casque
Fonction sourdine
Nettoyage de votre microchaîne
Les illustrations suivantes expliquent quelles sont les mesures de pré-
caution à prendre pendant lutilisation ou le transport de votre
microchaîne.
Précautions de sécurité
Conditions dutilisation :
Température ambiante 5 °C - 35 °C
Humidité 10 - 75 %
Ne placez pas lappareil près de
sources de chaleur importantes ou
directement exposé au soleil. Cela
peut provoquer la surchauffe et un
mauvais fonctionnement de lunité.
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près ou
sur lappareil. Lhumidité peut
causer un choc électrique et des
dommages à l’équipement.
Dans ce cas débranchez
immédiatement la prise principale.
En cas dorage, il est préconisé de
débrancher lappareil de sa prise de
courant. Des variations de tension
dues à la foudre peuvent
endommager lunité.
Si vous nutilisez pas la
télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter
leur corrosion.
N’écoutez pas à un volume trop
élevé. L’écoute prolongée à un
volume élevé avec un casque
présente des dangers pour le
système auditif.
Ne placez pas dobjets lourds sur le
câble principal. Des dommages à cet
endroit peuvent endommager
l’équipement (incendie) et provoquer
un choc électrique.
Lunité comporte des composants
sous tension qui peuvent provoquer
un choc électrique.
RADIO
AM (MW)
Rapport signal/bruit 40 dB
Sensibilité utilisable 56 dB
Distorsion harmonique totale 2 %
FM
Rapport signal/bruit 55 dB
Sensibilité utilisable 10 dB
Distorsion harmonique totale 0.8 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Gamme de fréquence 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit 70 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion 0.2 % (à 1 KHz)
Séparation des voies 45 dB
Taille des disques Diamètre : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Gamme de fréquence 125 Hz ~ 10 KHz
Rapport signal/bruit 40 dB
Séparation des voies 33 dB
Effet d'effacement 45 dB
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie (4 ) 2x35 Watts RMS (distorsion harmonique totale: 10%)
Séparation des voies 45 dB
Rapport signal/bruit 72 dB
GÉNÉRALITÉS
Dimensions 170 mm (largeur) x 232 mm (hauteur) x 332mm (profondeur)
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans
toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
ninscrivez rien sur l’étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à labri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Nutilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la men-
tion .
F
28
COMPACT
DIGITAL AUDIO
F
29
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil.
En cas de problèmes avec votre microchaîne, il convient deffectuer
les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente
de SAMSUNG.
Si les indications fournies ci-dessus nont pu vous permettre de résoudre le
problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de lappareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le service après-vente de SAMSUNG le plus proche.
Précautions à prendre avec les disques com-
pacts
Avant de contacter le service après-vente
Précautions à prendre avec les
cassettes audio
Problème
Lappareil ne fonctionne pas
Il ny a pas de son
La minuterie (TIMER) ne fonctionne
pas
Le système ne fonctionne toujours
pas, même après avoir suivi les
étapes ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts ne
démarre pas
La cassette ne défile pas
Le niveau sonore baisse
La cassette ne sefface pas correcte-
ment
Le pleurage ou le scintillement sont
excessifs
La réception radio est mauvaise ou
inexistante
G
É
N
É
R
A
LI
T
É
S
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
S
Explication/remède
Le cordon dalimentation nest pas
correctement branché ou la prise nest pas
alimentée.
Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité na pas été respectée.
On n'a pas appuyé sur la touche .
Le volume est réglé sur la position mini-
male.
La fonction (TUNER, MP3-CD/CD, TAPE,
AUX) na pas été correctement sélectionnée.
Un casque est branché sur lappareil.
Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
La touche MUTE a été activée.
La minuterie a été désactivée en appuyant
sur la touche TIMER ON/OFF.
Appuyez sur la touche STOP( ) pendant 5
secondes, l'appareil étant hors alimentation
(Standby). Lappareil reviendra alors à sa
configuration dorigine (RESET).
La fonction CD na pas été sélectionnée.
Le disque na pas été inséré correctement,
avec l’étiquette vers le haut, ou bien il est
sale ou rayé.
Le capteur laser est sale ou recouvert de
poussière.
La chaîne nest pas placée sur une surface
plane et horizontale.
De la condensation sest formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
La fonction TAPE na pas été sélectionnée.
La cassette na pas été insérée
correctement.
Le lecteur de cassettes nest pas fermé
La bande est lâche ou rompue.
Les têtes de lecture sont sales.
Les galets presseurs et les cabestans sont
sales.
La cassette est usée.
La fonction TUNER na pas été sélection-
née
La fréquence nest pas réglée correctement
sur la station.
Lantenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation
Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours
bien tendue.
Pour éviter deffacer par mégarde une cassette que vous souhaitez con-
server, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si
vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez dune bande adhé-
sive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à labri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez dutiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité
excessive.
SAMSUNG ne cesse daméliorer ses produits. Les caractéristiques techniques ainsi que le guide de lutilisateur
sont sujets à modification sans préavis.
Fiche technique
AH68-01665B
ELECTRONICS
Cet appareil est fabriqué par:
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet :
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main doeuvre
pour les France (métropolitaine)
La facture dachat faisant office de bon de garantie.
N°Indigo
0 825 08 65 65
0.98 TTC / MN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Samsung MM-UC8 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à