Alecto WS-1650 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
WS-1650
Weerstation met draadloze buitensensor
Station météo avec capteur extérieur sans l
Wetterstation mit kabellosem Außensensor
Weather station with wireless outdoor sensor
433MHz
8
INSTALLATION
Alimentation de l’unité intérieure :
Connect the supplied 4.5VDC power
adaptor (A).
Dès que l’unité intérieure démarre, les
icônes de météo commencent à clignoter à
l’afchage.
1. Appuyez sur les boutons UP et DOWN
(11 et 12) pour sélectionner l’icône pour
les conditions météos actuelles. Voir
également ‘PREVISIONS METEO’.
2. Appuyez sur le bouton “CLOCK” (16)
pour conrmer votre sélection.
À présent l’icône de réception des unités
extérieures commence à clignoter, tandis
que le récepteur des unités extérieures
commence à recevoir.
Alimentation de l’unité extérieure (D) :
1. Ouvrez le compartiment à piles en
faisant glisser le couvercle de devant
vers le bas.
2.
Insérez 2 piles de type AAA, 1.5 Volt,
comme indiqué à l’intérieur du
compartiment à piles (D8). Les piles ne
sont pas incluses.
3. Appuyez sur le bouton TX (7) pour
enregistrer l’unité extérieure. A la sortie
de l’usine, l’unité extérieure est réglée
sur le canal 1 (9).
4. Replacez le couvercle de piles sur
l’unité extérieure.
À présent appuyez et restez appuyé sur le
bouton Canal (15) pendant 3 secondes pour
démarrer la réception du signal d’horloge
du DCF-77; l’icône (25) commence à
clignoter. Le nombre d’arcs montrés sur
l’icône dépend de la puissance de réception
du signal.
Le récepteur fonctionne pendant 10 minutes
et puis l’unité se recommute sur la réception
de l’unité extérieure.
Conseils de placement :
Ne placez jamais l’unité intérieure sous
la lumière directe du soleil et éloignez-
la des objets dégageant de la chaleur
(éclairages, chauffages, etc.)
Pour une réception puissante des
signaux horaires radio,commandés, ne
placez jamais l’unité intérieure près de
grandes surfaces en métal ni appareils
avec des champs électromagnétiques
puissants.
L’unité extérieure n’est pas étanche.
Placez toujours cette unité sur un
endroit protégé contre la pluie et le vent.
La distance entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure ne devrait pas être
supérieure à 30 mètres.
Montage :
Dans le cas du montage mural, l’extérieure
peuvent être suspendues à partir d’une
simple vis (voir C5).
AFFICHAGE (voir g. F)
Général :
La température actuelle intérieure avec
l’humidité, la température actuelle de l’exté-
rieur avec l’humidité et l’heure sont unique-
ment afchées correctement après que les
deux unités intérieure et extérieure ont été
fonctionnelles pendant plusieurs heures et
n’ont pas été déplacées. La prévision météo
sera afchée correctement après au moins
24 heures.
Afchage à l’écran :
La prévision météo à l’afchage est
représentée par des icônes. L’afchage
peut également indiquer 4 fonctions
principales, à savoir : températures
intérieure et extérieure, humidités intérieure
et extérieure, date et heure. Vous pouvez
utiliser le bouton “LIGHT” (17) du WS-1650
pour activer l’éclairage de fond d’écran et le
bouton “MODE” (10) pour montrer d’abord la
fonction “date” et puis la fonction “année”.
Sur réception du signal DCF, la date
apparaîtra.
FR
9
(DCF) heure :
Lorsque le symbole est éclairé au centre
de l’heure (25), l’horloge (21) est synchroni-
sée avec le signal d’heure atomique envoyé
par la station ‘DCF77’. Si ce symbole n’est
pas éclairé, l’heure est afchée par l’horloge
interne du WS-1650.
La station DCF77 est située à Francfort, en
Allemagne. La réception de l’heure DCF77
est en gros possible dans toute l’Europe de
l’ouest.
Température avec humidité :
Sur (19) la température intérieure est
afchée. Sur (20) l’humidité intérieure est
afchée en %.
Sur (33) la température extérieure est
afchée. Sur (32) l’humidité extérieure est
afchée en %
Appuyez sur le bouton °C/°F (14) pour
commuter l’afchage entre ºCelsius et
ºFahrenheit.
Prévision météo :
Sur (22) la prévision météo est afchée,
représentée par des icônes :
Le WS-1650 calcule la prévision pour les
prochaines 12-24 heures basée sur la tem-
pérature et l’humidité. Le développement
de la météo est indiqué par les èches de
tendance (30).
Après connexion de l’adaptateur d’alimen-
tation ou insertion des piles, l’état actuel de
la météo doit être réglé en sélectionnant la
bonne icône. Choisissez le nuage en cas de
temps nuageux, le soleil pour temps enso-
leillé, etc.
POUR RÉGLER LES ICÔNES MÉTÉO :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton
NEXT (13) pendant 3 secondes jusqu’à
ce que l’afchage commence à clignoter.
Appuyez sur le bouton UP (11) ou DOWN
(12) pour régler les icônes météo sur les
conditions actuelles de la météo. Appuyez
sur le bouton CLOCK (16) pour sauvegarder
votre paramétrage. Les prévisions météo
sont à présent réglées.
La prévision météo s’applique à une région
d’environ 30-50km autour du WS-1650.
Cette prévision météo a une précision de
70-75%. Gardez à l’esprit qu’un afchage de
prévision météo correcte n’est pas garanti.
Le WS-1650 utilise les prévisions météo
suivantes :
Ensoleillé
Orage
Neige
Pluie
10
Nuageux
Afchage de l’unité extérieure :
Appuyez sur CHANNEL (15) pour commu-
ter l’afchage entre les canaux (CH1/2/3).
Sélectionnez le canal sur lequel l’unité
extérieure est dénie (9). Lors de la sélec-
tion (28), les données afchées par canal
changent. C’est uniquement utile lors de
l’utilisation de multiples unités extérieures.
Autre :
Eclairage de l’afchage :
Lorsque l’unité intérieure est alimentée par
l’adaptateur d’alimentation, l’éclairage de
l’afchage est actif continuellement. Ap-
puyez sur le bouton LIGHT (17) pour activer
ou désactiver l’éclairage de fond d‘écran.
Alerte de pile :
Lorsque l’indication de pile (31)
s’éclaire, les piles de l’unité extérieure avec
le numéro concerné doivent être rempla-
cées. De plus, la LED sur l’unité extérieure
commence à clignoter lorsque la capacité
de la pile est trop faible.
Réception des signaux horaires radio :
Le symbole d’antenne (25) indique
que le récepteur DC-77 est activé pour la
réception. Après démarrage, le récepteur
sera actif pendant 10 minutes. Après ça, le
récepteur se commute pour la synchroni-
sation de l’heure chaque jour à 2h, 3h, 8h,
midi, 14h et 20h.
Vous pouvez également manuellement
commuter le récepteur DC-77 en appuyant
et restant appuyé sur le bouton DOWN (12)
pendant 3 secondes.
Au cours de l’heure d’été DST (Day Saving
Time) (26).
Pour enregistrer des unités extérieures :
À présent appuyez et restez appuyé sur
le bouton CHANNEL (15) pendant au
moins 3 secondes jusqu’à ce que l’icône
d’afchage (29) commence à cligno-
ter. Réglez l’unité extérieure sur le canal
souhaité (9) et puis appuyez sur le bouton
TX (7) derrière le couvercle des piles. La
valeur mesurée avec le numéro de canal
apparaît à l’afchage de l’unité intérieure.
A présent appuyez et restez appuyé sur le
bouton CHANNEL (15) pendant au moins
3 secondes pour conrmer l’entrée. L’unité
extérieure est à présent enregistrée.
Afchage en °C ou °F :
Appuyez brièvement sur le bouton °C/°F
(14) sur l’unité intérieure pour afcher la
température en ºCelsius ou en ºFahrenheit.
11
AUTRES FONCTIONS
Pour manuellement régler l’heure :
Suivez uniquement ces instructions lorsque
le WS-1650 ne reçoit pas le signal DCF77.
1. Appuyez et restez appuyé sur le bouton
CLOCK (16) pendant au moins 3 se-
condes jusqu’à ce que l’afchage de
l’année commence à clignoter.
2. Utilisez les boutons UP et DOWN (11
et 12) pour régler les paramétrages
suivants l’un après l’autre et conrmez
chaque entrée en appuyant brièvement
sur le bouton CLOCK (16) :
− année
− mois
− jour
− heures
− minutes
3. Après pression sur le bouton CLOCK
pour la dernière fois, l’heure et la date
sont réglées.
Pour manuellement activer le récepteur
DCF-77 :
Avec le WS-1650 en mode standby,
appuyez et restez appuyé sur le bouton
DOWN (12) pendant 3 secondes pour acti-
ver de nouveau le récepteur radio pour la
réception de l’heure atomique. Cependant,
le récepteur du WS-1650 vérie automa-
tiquement que le signal est en train d’être
reçu. La synchronisation quotidienne avec
la station DCF-77 survient à 2h, 3h, 8h,
midi, 14h et 20h.
Autour de 2h et 3h la sensibilité de la récep-
tion est la meilleure.
EXPANSION
Vous pouvez connecter jusqu’à 3 unités
extérieures à l’unité intérieure. Vous pouvez
alors lire la température et l’humidité à 3 en-
droits différents sur l’unité intérieure (comme
dans votre serre, enclos pou animaux, dans
différentes chambres).
Les unités extérieures supplémentaires sont
disponibles via le département de service
d’Alecto : www.alecto.nl.
Pour enregistrer des unités extérieures
supplémentaires :
1. Insérez 2 piles dans la nouvelle unité
extérieure selon la section INSTALLA-
TION – alimentation de l’unité exté-
rieure.
2. Faites glisser le commutateur de canal
à l’arrière de l’unité extérieure (9) sur la
position désirée CH 1, 2 ou 3, pourvu
que la position ne soit pas déjà prise.
3. À présent appuyez et restez appuyé sur
le bouton CHANNEL (15) (unité inté-
rieure) pendant au moins 3 secondes
jusqu’à ce que l’icône d’afchage
(29) commence à clignoter.
4. Pour chaque unité extérieure, appuyez
à présent sur le bouton TX (7) derrière
le couvercle des piles. La valeur mesu-
rée avec le numéro de canal apparaît à
l’afchage de l’unité intérieure.
5. A présent appuyez et restez appuyé sur
le bouton CHANNEL (15) pour conr-
mer l’entrée. L’unité extérieure est à
présent enregistrée.
ATTENTION : N’utilisez pas deux fois le
même canal; les unités extérieures interfè-
reraient l’une avec l’autre.
12
REMPLACEMENT DE PILE
Unité extérieure :
Après remplacement des piles dans l’ (les)
unité(s) extérieure(s), l’unité extérieure
doit être à nouveau enregistrée sur l’unité
intérieure.
Pour faire cela, suivez les instructions dans
la section ‘Pour enregistrer des unités exté-
rieures supplémentaires’.
PANNE DU SYSTÈME
Dans le cas d’une panne possible du
système, l’unité intérieure et/ou extérieure
doit être réinitialisée. Appuyez sur le bouton
RESET (6) de l’unité extérieure. La LED
d’indication sur le panneau avant s’éclairera
pendant 1 seconde pour vous informer.
L’unité extérieure est à présent réinitialisée.
Utilisez un trombone pour appuyer sur le
bouton de réinitialisation de l’unité inté-
rieure. Ce bouton est situé derrière le trou
reset à l’arrière. RESET (18). L’afchage
s’éteindra et l’unité intérieure redémarrera.
Toutes les procédures de connexion doivent
à présent être répétées.
Si rien de résout le problème, veuillez
contacter le département de service d’Alecto
sur : www.alecto.nl
ENVIRONNEMENT
à la n de son cycle de vie, ce produit
ne devra pas être jeté comme un déchet
domestique normal, mais il doit être apporté
dans un point de collecte pour recyclage
d’équipement électronique et électrique.
Ne jetez pas les piles usées, apportez-
les dans votre dépôt local pour petits
déchets chimiques.
SPECIFICATIONS
Indoor unit:
measuring range:
C to 50°C (32°F to122°F)
resolution: 0.1°C
measuring range air humidity:
20% to 95% rel. air humidity
resolution: 1%
power supply:
mains voltage, 230Volt
output 4,5 VDC, 200mA,
connection of outdoor units:
max. 3
clock:
DCF-77 Time signal, Quartz backup
Outdoor unit:
measuring range:
-20.0ºC to 70ºC (-4ºF to 157.9ºF)
resolution: 0.1°C
measuring range air humidity:
25% ~ 95% rel. air humidity
resolution: 1%
power supply:
2x 1,5V battery, format AAA, alkaline
transmit frequency / range:
433MHz / up to 30 meter.
data transmissie every 5 min.
23
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven
in de Europese richtlijn 2014/53/EU.
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/WS-1650-DoC.pdf
Frequentie: 433.050-434.790 MHz
Maximum Vermogen: -13.2 dBm
DECLARATION DE CONFORMITE
Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrits dans les
directives 2014/53/EU.
La déclaration de conformité est disponible sur:
http://DOC.hesdo.com/WS-1650-DoC.pdf
Fréquence : 433.050-434.790 MHz
Puissance maximale : -13.2 dBm
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät erfüllt die wichtigsten Normen und Anforderungen, die in der europäischen
Direktive 2014/53/EU festgelegt sind.
Die Übereinstimmungserklärung ist verfügbar auf:
http://DOC.hesdo.com/WS-1650-DoC.pdf
Frequenz: 433.050-434.790 MHz
Maximale Leistung: -13.2 dBm
DECLARATION OF CONFORMITY
This equipment complies with the essential requirements and provisions as described in
the European Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity is available at:
http://DOC.hesdo.com/WS-1650-DoC.pdf
Frequency: 433.050-434.790 MHz
Maximum Power: -13.2 dBm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Alecto WS-1650 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à