Shop-Air AM1800A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Air Mover
ATTENTION!
Read all safety rules careful-
ly before attempting to oper-
ate. Retain for future reference.
Patents Issued and Pending.
Brevetés ou en attente de brevet.
Patentes registradas y en trámite.
©2011 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
©2011 Shop-Vac Corporation. Tous droits réservés.
©2011 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.
Manual del usuario. Por favor lea este manual antes de hacer funcionar la unidad.
User manual. Please review before operating unit.
¡ATENCIÓN!
Lea cuidadosamente todas las
normas de seguridad antes de
utilizar la unidad. Conserve este
manual para consultas futuras.
Guide de l’utilisateur. Veuillez lire le contenu de ce guide avant d’utiliser le produit.
DANGER!
Never operate this unit when
flammable materials or vapors
are present because electrical
devices produce arcs or sparks
that can cause a fire or explo-
sion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
¡PELIGRO!
Nunca opere esta unidad ante
la presencia de materiales o
vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos produ-
cen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o una
explosión.
¡NO DEJE EL
SOPLADOR
FUNCIONANDO SIN
VIGILANCIA!
DANGER!
N’utilisez jamais l’appareil à
proximité de matières ou de
vapeurs inflammables car les
appareils électriques produisent
des arcs ou des étincelles qui
peuvent provoquer un incendie
ou une explosion.
NE LAISSEZ JAMAIS
FONCTIONNER
L’APPAREIL SANS
SURVEILLANCE!
ATTENTION!
Lisez toutes les consignes
de sécurité avant d’essayer
d’utiliser le produit et conservez-
les pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Commercial/Industrial Use
Description
The heavy-duty air mover is designed to quickly dry wet carpets and floors. Using the second position, allows its user to dry water
damage, wet paint, etc. on ceilings. It has a three speed air control and a convenient transport handle. For ease of storage the units
are equipped with a cord wrap and are stackable.
SERIES AM
87545-80
Soplador
Appareil aéraulique
Uso Comercial /Industrial
Descripción
El soplador resistente está diseñado para secar rápidamente alfombras y pisos mojados. El uso de la segunda posición le permite al
usuario secar el daño ocasionado con agua, pintura fresca, etc. en cielorrasos. Cuenta con un control de aire de tres velocidades y
una cómoda manija de transporte. Para facilitar su almacenamiento las unidades están equipadas con un soporte de enrollado y son
apilables.
SERIE AM
Usage commercial/industriel
Description
Cet appareil aéraulique est conçu pour sécher rapidement les tapis et les sols mouillés. L’utilisation de la seconde position permet
de sécher des dommages d’eau, de la peinture mouillée, etc., au plafond. Il est pourvu d’un régulateur d’air à trois vitesses et d’une
poignée de transport très pratique. Pour faciliter l’entreposage, les appareils sont équipés d’un enrouleur de cordon d’alimentation et
sont empilables.
SÉRIE AM
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Av. Mariano Otero #5095, Local 1 PB
Col. La Calma
Zapopan, Jalisco C.P. 45070
MÉXICO
52 (33) 3188 6388
Brand/marque/marca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez observer les précautions de base,
notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
1. Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de
le réparer. Branchez-le uniquement à une prise correctement mise à la terre. Reportez-vous aux
instructions de mise à la terre.
2. N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à la pluie – entreposez-le à l’intérieur.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé en tant que tel. Des précautions particulières
doivent être prises lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à proximité.
4. Utilisez l’aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil aéraulique si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée. Mettez
l’appareil aéraulique au rebut ou renvoyez-le à Shop-Vac Corporation aux fins de vérification ou de
réparation. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, parce qu’il a été tombé, endommagé, laissé
à l’extérieur ou plongé dans l’eau, contactez Shop-Vac Corporation pour obtenir de l’aide.
6. Ne le tirez pas ou ne le transportez pas par le cordon d’alimentation; n’utilisez pas le cordon
d’alimentation en guise de poignée; ne fermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon
sur des arêtes ou des angles vifs. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez
le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.
7. Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la fiche
et non pas le cordon.
8. Ne touchez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si un orifice est bouché; maintenez les
orifices exempts de poussière, peluches, cheveux ou autres matières qui pourraient réduire le débit
d’air.
10. Tenez vos cheveux, vos vêtements s’ils sont amples, vos doigts et toutes autres parties du corps à
l’écart des orifices et des pièces en mouvement.
11. Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
12. AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel : N’utilisez pas
l’appareil à proximité de vapeurs ou de liquides explosifs, car les appareils électriques produisent des
arcs ou des étincelles qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
13. N’entreposez pas ou n’utilisez pas l’appareil à proximité de produits inflammables ou combustibles
ou autres matières dangereuses telles que l’amiante, l’arsenic, le baryum, le bérillyum, le plomb, les
pesticides et autres produits à risque pour la santé.
14. N’acheminez pas le cordon sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon avec des tapis, des tapis
de corridor ou autres revêtements de sol similaires. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart du
passage et de sorte qu’il ne fasse pas trébucher.
15. L’utilisation de cet appareil peut faire voler des objets étrangers et causer des blessures oculaires.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’appareil aéraulique.
16. DEMEUREZ VIGILANT, agissez en faisant attention et faites preuve de bon sens.
17. Utilisez uniquement des prises de courant protégé par un disjoncteur de fuite de terre.
18. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil aéraulique.
19. N’utilisez pas la poignée de transport pour soulever l’appareil aéraulique. Soulevez l’appareil par la
poignée supérieure.
20. N’utilisez pas la poignée de transport et les roulettes dans les escaliers.
terre du type de celle qui est illustrée
dans le schéma A. Vous pouvez utiliser
un adaptateur provisoire du type de
l’adaptateur illustré dans les schémas
B et C pour brancher cette fiche à une
prise 2 pôles, tel qu’illustré dans le
schéma B, si une prise correctement
mise à la terre n’est pas disponible.
L’adaptateur temporaire ne peut être
utilisé que si une prise de courant cor-
rectement mise à la terre (schéma A)
peut être installée par un électricien qualifié. La patte, le taquet ou autre partie saillante rigide de couleur
verte de l’adaptateur doit être connectée à une terre permanente telle qu’un couvercle de boîte à prises
correctement mis à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par
une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR
LE CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. Assurez-vous que cet appareil est branché dans
une prise de même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet
appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il fonctionne mal ou s’il tombe en panne, la mise à la terre four-
nit un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de choc électrique. Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre d’équipement
et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise appropriée correctement
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
AVERTISSEMENT – UN BRANCHEMENT
INAPPROPRIÉ DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE
D’ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. EN CAS DE DOUTE SUR LA MISE À LA TERRE DE
LA PRISE DE COURANT, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE
AVEC L’APPAREIL – SI ELLE N’EST PAS ADAPTÉE À LA PRISE
DE COURANT, FAITES INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE
PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts. Il est muni d’une fiche mise à la
LANGUETTE POUR VIS
DE MISE À LA TERRE
BOÎTE À PRISES MISE
À LA TERRE
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
PRISE MISE À
LA TERRE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1FR
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RIS-
QUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET
APPAREIL AÉRAULIQUE AVEC UNE COMMANDE MURALE À RÉSIS-
TANCE VARIABLE.
Suivez les instructions suivantes pour utiliser votre appareil aéraulique :
1. Déballez l’appareil aéraulique du carton. Soulevez l’appareil uniquement par la poignée de
transport supérieure.
2. Pour plus de mobilité, votre appareil est fourni avec une poignée de transport réglable et
des roues. Si elle n’est pas déjà installée, fixez la poignée de transport en vous reportant
aux instructions et aux illustrations contenues dans ce manuel. Assurez-vous toujours que la
poignée est bloquée en place avant de l’utiliser. N’utilisez pas la poignée de transport et les
roues lorsque vous montez ou descendez un escalier.
3. Pour placer la poignée de transport au niveau le plus haut, appuyez sur le bouton situé sur
la partie supérieure de la poignée (Figure 1) et tirez vers le haut (Figure 2) jusqu’à ceux
que les trois colonnes de la poignée soient visibles et que vous perceviez un clic.
4. Pour abaisser complètement la poignée, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de pousser
vers le bas (Figure 3).
5. Pour utiliser votre appareil, placez-le à la position la mieux adaptée à votre application.
Plusieurs facteurs doivent être pris en compte : l’appareil doit être placé suffisamment près
AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL AÉRAULIQUE SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ ET/OU EN
FONCTIONNEMENT. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
FONCTIONNEMENT
d’une prise c.a. dans laquelle il sera branché, un dégagement de 0,60 m (2 pi) doit être prévu
de chaque côté de l’appareil afin d’autoriser une circulation d’air appropriée; l’appareil ne
devrait pas être placé à un endroit ou il pourrait faire trébucher ou présenter un risque pour la
sécurité.
6. Placez l’appareil dans la position adaptée à votre application. Pour plus de détails sur les
différentes positions de fonctionnement, reportez-vous à la section Positions de ce guide.
7. Branchez l’appareil dans la prise murale.
8. Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la vitesse de l’air en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre le commutateur situé près de la poignée supérieure.
9. Lorsque vous avez terminé votre tâche de séchage, arrêtez le fonctionnement de l’appareil et
suivez les instructions d’entreposage fournies dans ce guide.
2
1
3
NETTOYAGE
2FR
Shop-Vac
MD
Corporation garantit le produit contenu dans cette boîte pendant un (1) an à
compter de la date d’achat. Pendant cette période de garantie, les réparations ou le remplace-
ment des pièces seront effectués gratuitement pour toute défaillance du produit due à un défaut
de fabrication ou de main-d’œuvre. Si ce produit est utilisé à des fins locatives, une garantie
limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac
MD
n’assume aucune responsabilité pour les dommages
ou les défauts de fonctionnement causés par une utilisation non adéquate, une manipulation
négligente ou si des réparations ou des modifications ont été effectuées par d’autres personnes.
La date de la preuve d’achat est requise. Cette garantie vous confère des droits spécifiques
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de
Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support.
Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre appareil.
Clients résidant au Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez celui-ci au complet (frais
de transport prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez
www.shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés près de
chez vous.
Clients du Mexique : pour tout dépannage du produit, reportez-vous à la documentation incluse
avec votre appareil.
Garantie limitée d’un (1) an
Aucun graissage n’est nécessaire puisque le moteur est équipé de paliers lubrifiés à vie.
1. Avant d’entreposer votre appareil aéraulique, vous devriez le nettoyer. Pour plus de détails sur
les instructions de nettoyage, reportez-vous à la section Nettoyage de ce guide.
2. Enroulez le cordon d’alimentation autour de la poignée de transport qui se trouve sur le des-
sus de l’appareil afin d’éviter qu’il ne s’emmêle (Figure 9).
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS DE COUPER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER DE DÉPANNER
L’APPAREIL OU DE RETIRER UN DE SES COMPOSANTS.
N’essayez pas d’effectuer de réparations sur votre appareil aéraulique autres que celles décrites
dans le Guide de l’utilisateur. Pour toutes autres réparations, suivez les instructions fournies à la
section Garantie.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RIS-
QUE DE BLESSURE QUE POURRAIT CAUSER LA MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE DE L’APPAREIL, DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide pour enlever la poussière ou
les résidus.
109
2. Utilisez la position haute pour les applications telles que le séchage de la peinture au
plafond. Pour utiliser cette position, assurez-vous que la poignée de transport se trouve à la
hauteur la plus basse. Couchez l’appareil sur l’arrière avec la grille frontale orientée vers le
plafond (Figure 8).
7
8
GRAISSAGE
INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE À
L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
ENTREPOSAGE
GARANTIE SHOP- VAC
MD
D’UN (1) AN POUR
UN USAGE INDUSTRIEL/COMMERCIAL
L’appareil aéraulique peut être réglé dans l’une des deux positions de fonctionnement ci-après.
Choisissez la position la mieux adaptée à votre application.
1. Utilisez la position basse (Figure 7) pour les applications telles que le séchage des sols
mouillés, le shampoing des moquettes, etc. Pour utiliser cette position, il vous suffit de placer
POSITIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Avec l’arrière de l’appareil face à vous, saisissez la poignée de transport et positionnez-la de
sorte que le côté plat soit face à l’appareil (figure 4).
2. Alignez les quatre trous de la poignée de transport avec les quatre trous de l’arrière de
l’appareil (figure 5).
3. Fixez la poignée de transport à l’unité à l’aide des quatre vis fournies (figure 6).
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE
TRANSPORT
5
4
6
3. Pour économiser de l’espace, assurez-vous que la poignée de transport se trouve à la hauteur
la plus basse.
4. Si vous avez plus d’un appareil à entreposer, vous pouvez les empiler. Préparez les appareils
à entreposer et assurez-vous que la poignée de transport se trouve à la hauteur la plus basse.
Empilez les appareils en les plaçant sur leur face latérale et en veillant à ce que la partie in-
dentée soit orientée vers le bas (Figure 10). N’empilez pas plus de 4 appareils. Ne faites pas
fonctionner l’appareil qui est placé sur sa face latérale ou empilé. L’APPAREIL AÉRAULIQUE
DEVRAIT ÊTRE ENTREPOSÉ À L’INTÉRIEUR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Shop-Air AM1800A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues