Etdoor ET-1000E Assembly Instructions

Catégorie
Porte de garage
Taper
Assembly Instructions
NOTICE DE MONTAGE
ET
DENTRETIEN
PORTE SECTIONNELLE
MODÈLE PARIS
2.400 x 2000
AVERTISSEMENT
Avant l'installation lire attentivement ce manuel.
Ver: 01-07-2012
2
INDEX
Recommandations de sécurité. Page 2
Scifications techniques. Page 3
Entretien et stockage. Page 3
Outillage cessaire au montage de la porte et du moteur Page 4
Notice de montage et installation de la porte. Pages 4-5-6-7-8-9
Notice dinstallation et de programmation du moteur. Pages 9-10-11-12-13-14-15-16
o Introduction aux fonctions de base. Page 9
o Recommandations d'installation. Page 9
o Installation. Page 10
o Déblocage manuel. Page 11
o Programmation de base du moteur. Page 12
o Programmation complémentaires facultatives Pages 13-14-15
o Maintenance. Page 16
o Caractéristiques techniques du moteur Page 15
o Recommandations à lusage de lutilisateur. Page 16
Garantie. Page 17
Pannes constats causes et résolutions Page 18
Déclaration de conformité CE Page 19
Carnet dentretien Pages 20 à 23
Notes Page 24
Recommandations de sécurité
La porte doit être utilie uniquement par des personnes ayant une parfaite connaissance de son fonctionnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utili par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil."
Le raccordement électrique du moteur doit être conforme aux normes françaises en vigueur.
Avant de manœuvrer la porte, sassurer quaucune personne ou objets ne se trouvent dans son aire douverture et de
fermeture et ne viennent gêner la manœuvre.
Si le ble d'origine du moteur est endommagé, il faut le faire remplacer par une personne qualifiée et agrée
LE NON RESPECT DE CES RECOMMANDATIONS DE SECURITE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES
CORPORELS ET MATERIELS.
1. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE CURITÉ.
2. Le moteur est équi dun système de détection dobstacles à la fermeture conforme à la norme EN 13241-1. La
tection dobstacles est essentiellement faite pour des objets stationnaires. Ne jamais essayer de retenir la porte
lors de sa fermeture cela pourrait provoquer de graves lésions corporelles.
Il est toutefois possible dajouter (en option, non fournie avec la porte) un ou deux jeux de photocellules de sécurité
pour augmenter si besoin le degré de sécurité à la fermeture. Cette installation de photocellules augmentera
notablement la sécurité si la porte est programmée en fermeture automatique.
3. S´assurer que la porte du garage est totalement ouverte avant de circuler dessous.
4. S´assurer que la porte de garage est totalement fermée avant de quitter les lieux.
5. Se tenir éloigné de la porte pendant les manœuvres douverture et de fermeture.
3
Spécifications techniques
Cette porte est uniquement destinées à des application
résidentielles. En aucun cas elle ne peut être montées
pour des applications collectives ou industrielles.
Elle est composé dun cssis autoportant formé de
profilés en acier galvanisé.
la compensation du poids est assurée par un ensemble
de deux ressorts de tension logés dans les montants
latéraux de la porte. Le report du poids de la porte sur les
ressorts est assuré par deux câbles de liaison guidés sur
deux roulettes nylon..Le guidage au plafond de la porte est
assuré par deux rails horizontaux.
Les panneaux de la porte sont constits dun caisson
double face anti pince-doigts de 500 mm de hauteur et de
40 mm d’épaisseur en acier galvanisé et laq, avec
isolation thermique en mousse de polyuréthane sans CFC.
La tôle intérieure de la porte est lignée horizontalement et
d’aspect «stucco » La tôle extérieure de la porte est à motif
cassettes aspect vei bois..
Les portes sont livrées avec un moteur, elles sont
testées et vérifiées et répondent à toutes les exigences de
la Norme EN12604.
Entretien et stockage
La porte sectionnelle est livrée pré-montée.
Elle est composée de 3 ensembles principaux: 1) Tablier et cadre de la porte. 2) Guides des
rails horizontaux.3) Moteur et rail moteur.
Lensemble est livré en un seul colis. Deux personnes sont cessaire à sa manipulation pour
le transport et la mise en place.
La porte doit être stockée dans un endroit sec, à labri dagents atmosphériques corrosifs, de
la poussière, etc… Elle doit être stockée verticalement.
Cette porte est préparée pour une installation sur site, et ne peut être bougée une fois montée,
En cas de cessité procéder à son démontage en suivant l´ordre inverse du montage.
Notice de montage et installation de la porte
Pour une installation correcte de la porte, lire attentivement la notice avant de commencer
son montage.
La porte doit être posée en applique côté intérieur du garage, Le cadre autoportant de la porte
sera fixé au mur intérieur à l’aide des pattes de fixation fournies.
La porte est prévue pour des ouvertures ( Clair de baie ) de 2400 mm de largeur sur 2000 mm
de hauteur. Lencombrement intérieur total de la porte est de 2560 mm en largeur et de 2130
mm en hauteur.
4
Utiliser les poignées de chaque côté des cadres pour transporter la porte.
Après installation définitive, les poignées peuvent être enlevées.
Outillage nécessaire au montage de la porte
Perceuse à percussion Niveau à bulle Escabeau Double mètre Niveau de maçon Règle plate
Jeu de clés plates Marteau Crayon de charpentier Chevilles bétons Tire-fond Tournevis déléctricien
Sachet daccessoires (fournies dans la boite du moteur)
Pièces du moteur Pattes de fixation do moteur Sachet daccessoires moteur Pattes de fixation des rails
Émetteurs Visserie pattes de fixation des rails Visserie rails et panneau
x 8
x 16
x 6
x 6
x 12
x 2
x 4
Équerres murales et pièces
dassemblage des rails
x 2
5
Les rails horizontaux et l’automatisme (moteur et rail) sont fixés sur lintérieur de la porte pour faciliter le
transport.. Avant de commencer le montage séparer ; les rails horizontaux, le moteur et le rail moteur de la
porte.
Fixation de la porte au mur
Moteur
Rail moteur
Rails horizontaux
Tracer un trait à 80mm
du bord de la monnerie
80 mm
Vue de lintérieur
Psentation de la porte dans le clair de baie
2400 mm
Centrage de la porte
Aligner les montants du cadre autoportant de la
porte sur les traits qui ont été tracés à 80 mm du
bord de la monnerie et à 130 mm du dessous
du linteau
Vérifiez laplomb du cadre de la porte.
Vérifier le niveau de la porte sur la partie haute
du cadre.
Si besoin caler sous un des montants du cadre
autoportant de fon à ce quil soit de niveau
2000 mm
Vue de lextérieur
Vérification du centrage de la porte
Si la porte est parfaitement centrée, seul le joint
périphérique détanchéité doit être apparent de
lextérieur.
Si ce nest pas le cas, déplacer la porte
légèrement jusquà ce que seul le joint
détanchéité soit visible de lextérieur.
Lorsque la porte est parfaitement centrée dans le clair de baie,
tracer au crayon lemplacement de la cheville et de la vis du coté
droit et gauche de la porte. Ces chevilles et vis maintiendront en
place le haut du cadre de la porte.
6
Assemblage des rails horizontaux
Intérieur des rails
Extérieur des rails
Pièces dassemblage
Répartir symétriquement des deux cotés du cadre sur la
hauteur de la porte les équerres de fixation murales
Tracer au crayon lemplacement des chevilles et des vis
qui fixeront le cadre de la porte à la monnerie
La porte étant maintenant solidement ancrée à la monnerie, enlever les
plaques supérieures de liaison entre la porte et le cadre de la porte. Ne
pas oublier de remettre les vis sur les supports de roulettes supérieurs
ATTENTION
Ne pas enlever tout de suite les plaques de liaison
inférieures, elles seront enlevées à la fin du
montage de la porte
7
Renforcement des rails horizontaux
La vis de liaison ce place dans l'étape suivante.
Raccordement des rails horizontaux au rails verticaux
Fixer provisoirement les pattes
des rails horizontaux de fixation
au plafond.
Raccorder les rails horizontaux
au cadre et au rails verticaux de
la porte
Vis de
Liaison
8
Joints :
A
A
B
B
Fixer au plafond les pattes de fixation des rails
horizontaux
Sassurer du niveau de chaque rail horizontal
Sassurer du niveau des rails horizontaux entre
eux.
Mesurer les diagonales A A et BB
Celles-ci doivent être identiques
ATTENTION
Si les rails ne sont pas
parfaitement parallèles et de
niveau et si les diagonales ne
sont pas identiques, le porte se
mettra en travers à louverture
ou à la fermeture entrainant
une usure prématurée des
roulettes avec un risque de
blocage en ouverture ou en
fermeture
Enlever maintenant les plaques inférieures de liaison entre la porte et le cadre de la porte. Ne pas oublier de
remettre les vis sur les supports des roulettes inférieures
ATTENTION
Lors de la suppression des plaques inférieures de liaison, la porte remontera de quelques centimètres.
ATTENTION
riodiquement
lubrifier les joints avec
du silicone liquide
9
Les panneaux de porte sont recouverts à lextérieur et à lintérieur d’un film transparent de protection.
Ce film doit être enlevé afin de ne pas polymériser et être très difficile voire impossible à enlever au bout
de quelques mois.
Notice de montage et de programmation du moteur
Introduction aux fonctions de base.
1. marrage progressif et ralentissement en fin de course réduisant l´effort du moteur sur la porte.
2. Auto-apprentissage du contrôle du couple moteur en ouverture et en fermeture.
3. Arrêt sur obstacle à la fermeture et inversion en ouverture de 150 mm.
4. Couple réglable de l’arrêt sur obstacle.( Programmable )
5. Afin de protéger la carte de contrôle électronique, le système n'effectue aucune action d´ouverture ou
fermeture si la tension d’alimentation est insuffisante.
6. Emetteurs et récepteur rolling-code, avec plusieurs millions de codes en mémoire, évitant ainsi les codes
coïncidents ou les codes pirates.
7. Connexion pour contacteur à clé ou poussoir (bouton facultatif).
8. Connexion pour photocellule de sécurité, (photocellules facultatives).
9. Connexion pour raccordement de batteries de secours externes, (batteries facultatives).
Recommandations d'installation.
Rappel. Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes en vigueur.
Outre le respect des normes pour le raccordement électrique, s’assurer des points suivants pour garantir la
sécurité maximale et la fiabilité de linstallation.
- Vérifier à l’aide de la documentation que toutes les pièces cessaires à linstallation sont fournies.
- Avant d'effectuer l'installation, vérifier l'environnement. Evaluer soigneusement tous les dangers qui
pourraient entrainer des dommages matériels ou corporels.
- Vérifier que la tension de fourniture de réseau est la même que celle qui est indiquée dans la plaque
d'identification et dans le manuel (230 V.).
- Vérifier que les fusibles électriques sont adéquats contre les courts-circuits et que la terre est
raccordée.
- Rappel. Le moteur a une tension de fourniture de réseau (risque d'électrocution, risque d'incendies).
- Prêter attention à l'unité de contrôle, les pièces peuvent souffrir des dommages si elles sont manipulées
sans soins pour ce type d'utilisation.
10
Installation.
1. assurer que la structure de la porte est solidement ancrée à la maçonnerie
2. assurer manuellement que la porte se déplace sans point de friction ni résistance.
3. La porte doit être correctement équilibrée et se manœuvrer facilement à la main.
4. Installer à proximité du moteur une prise de courant alimentée en 230 V, avec phase, neutre et terre.
La ligne d’alimentation de cette prise devra être protégée par une coupure 10A /230 Volts et selon les
normes en vigueur
Scma de base:
Assemblage:
1.- Rail du moteur.
3.- Contacteur à clé ou bouton
poussoir (Non fourni et facultatif).
4-Photocellule de sécurité ( Non
fournie et facultative).
5.- Panneau de contrôle et de
programmation du moteur.
6.- Prise de raccordement électrique.
7.- Moteur.
8 Eclairage de courtoisie à leds
Fixer le support du rail moteur au centre en
largeur et a ras du haut du cadre de la porte.
Fixer la patte de traction de la porte dans laxe
du support du rail moteur, sous la cornière e
finition de la porte.
Raccorder le bras de liaison entre le chariot du
moteur et la patte e traction
Le rail étant fixé au dessus de la porte, laisser
descendre son extrémité au sol.
Poser un carton au sol pour éviter de rayer le capot
moteur et positionner le moteur sous le rail moteur.
Fixer le rail moteur au moteur à laide des cavaliers
fournis
Positionner la traverse du support moteur
et fixer de chaque coté les pattes de
fixation au plafond.
Fixer le moteur au plafond en contrôlant
quil soit parfaitement de niveau
Vérifier la tension de la chaîne de traction du moteur.
Si nécessaire, retendre la chaîne à laide de lécrou située sur la tige
filetée en bout du rail moteur coté porte.
8
11
Déblocage manuel
Un cordon de blocage est fourni de façon à avoir accès facilement au levier de déverrouillage. Il est
conseillé de raccorder ce cordon dans le trou en extrémité du levier de déverrouillage.
Lorsque le chariot de traction de la porte a été verrouillé, la manœuvre manuelle de la porte ou la mise en
service du moteur réenclenchera automatiquement l’entraînement.
Dans le cas ou il n’existe pas d’autres accès que la porte, il est conseillé d’installer sur la porte un cylindre de
déverrouillage à clé équi d’un câble raccor au levier de déverrouillage du chariot de traction ce qui
permettra de lextérieur de déverrouiller le chariot de traction. ( Cylindre à clé non fourni )
Le chariot de traction de la porte est équipé dun système
de déverrouillage. En cas de panne de courant ou pour une
ouverture manuelle, manœuvrer le levier pour libérer le
chariot.
Levier verrouillé pour un fonctionnement électrique.
Levier déverrouillé pour un fonctionnement manuel
Tableau de commande et de programmation du moteur
Touche de programmation de louverture
Touche de programmation de la fermeture
Touche daccès à la programmation
Touche de programmation des
émetteurs
Les émetteurs fournis avec le moteur sont programmés en usine. Il ny a donc pas lieu de les reprogrammer
Canal 1 Programmé en usine
Ouverture et fermeture de la porte
Canal 2 Libre denregistrement. Peut être utilisé
avec un récepteur indépendant pour actionner
par exemple une ouverture de portail
Canal 4 Libre denregistrement. Peut être utilisé
avec un récepteur indépendant pour actionner
par exemple une ouverture de portail
Canal 3 Libre denregistrement. Peut être utilisé avec
un récepteur indépendant pour actionner par exemple
une ouverture de portail
Les télécommandes sont alimentées par des
piles alkaline type SLR27A 12 volts
Ces piles sont disponibles dans le commerce
12
Programmation de base du moteur
Programmation des fins de course électroniques douverture et de fermeture
Enregistrement de la force de traction du moteur
Ouverture Appuyer sur le bouton « SET » jusqu'à ce
qu’apparaisse le chiffre 1.
Appuyer sur le bouton « UP » jusqu’à obtenir l’ouverture sirée.
Relâcher le bouton UP lorsque la porte est ouverte . Ajuster si
besoin le point d’ouverture avec le bouton UP ou DOWN .
Fermeture Appuyer sur le bouton « SET » jusqu'à ce
qu’apparaisse le chiffre 2.
Appuyer le bouton DOWN jusqu’à la position sirée en
fermeture. Ajuster si besoin le point de fermeture avec le bouton
UP ou DOWN . Ne pas écraser le joint de la porte au sol.
Appuyer sur SET Le moteur effectuera automatiquement un
cycle ouverture et fermeture pour enregistrer les positions finales
et terminer automatiquement la force de traction du moteur.
ATTENTION
Toutes les programmations du moteur seffectuent PORTE FERMÉE
Si ce nest pas le cas, appuyer sur le bouton DOWN jusquà ce que la porte soit
fermée, sans pour autant écraser le joint bas de la porte au sol.
La porte est maintenant pte à fonctionner
Une première impulsion sur le bouton du canal 1 de la télécommande ouvrira la porte.
Une seconde impulsion sur le bouton du canal 1 arrêtera la porte.
Une troisième impulsion sur le bouton du canal 1 refermera la porte.
Les piles sont accessibles en ouvrant le
couvercle arrière des télécommandes
13
Programmations complémentaires et facultatives du moteur
Modification de la force de traction du moteur ( Opération facultative )
Enregistrement dun ou plusieurs émetteurs radio supplémentaires
Appuyer sur le bouton « CODE » jusqu'à ce qu'apparaisse le point
allumé.
Appuyer sur la touche du canal 1 de l'émetteur jusqu’à extinction du
point.
Appuyer une seconde fois sur la touche du canal 1 de lémetteur
jusqu'à ce que le point clignote, le LED indiquera alors le code «11 »,
lémetteur est programmé
Les forces de traction du moteur en ouverture et en fermeture ont
été enregistrées lors de la programmation précédente et sont donc
adaptées à la manœuvre de la porte.
Plus la force de traction sera élevée, plus la force en cas
darrêt sur obstacles sera puissante donc dangereuse.
Modification de la force de traction.
Appuyer sur le bouton « SET » jusquà ce quapparaisse le chiffre 3
Appuyer sur « UP » pour augmenter la force. Force maxi 9
Appuyer sur « DOWN » pour diminuer la force. Force mini 1
Appuyer sur « SET » pour valider et enregistrer ce nouveau réglage
Dans le cas où des émetteurs seraient perdus ou hors dusage, il est possible de les effacer de la mémoire du
moteur. ( RESET)
Pour annuler tous les codes des émetteurs en mémoire, appuyer sur le bouton « CODE » jusquà ce quapparaisse
la lettre « C » . Valider par « SET » Tous les émetteurs seront alors déprogrammés.
Vérification de la force de traction.
Normalement, la puissance est généralement réglée à "3". Le fonctionnement normal se produit avec une force
contrôlée entre le "3" et "7".
14
Programmations complémentaires de confort
Photocellules de sécurité.
Branchement de un ou plusieurs jeux de photocellules
Branchement dun jeu de photocellules
Branchement de deux jeux de photocellules
Il est possible de raccorder un ou plusieurs jeux de photocellules afin
d’augmenter la sécurité à la refermeture , notamment si la porte est
configurée en refermeture automatique. (Voir schéma de raccordement )
Programmation des photocellules
Appuyer sur le bouton « DOWN » jusqu'à ce qu’ apparaisse le
nombre « 11 ».
Appuyer une fois le bouton « UP » le LED indiquera « H », la fonction
de photocellule est activée.
Appuyez une fois le bouton « DOWN » le LED indiquera « 11 », la
fonction de photocellule est sactivée.
Appuyez sur « SET » pour valider la sélection
ATTENTION
Cette fonction doit être sactivée et le « LED » sur « H » si les
photocellules ne sont pas installées.
Les photocellules sont branchées selon le
scma ci-contre.
Alimentation aux bornes « +24 » et « GND »
Contact aux bornes « PE » et « GND »
Les photocellules sont branchées selon le
scma ci-contre.
Alimentation de chaque photocellule aux
bornes « +24 » et « GND »
Branchement en série des contacts
Contacts de la cellule 1 aux contacts de la
cellule 2
Contacts de la cellule 2 aux bornes « PE » et «
GND »
Cellule 1
Cellule 2
Il y a une connexion entre les bornes
« PE » et « GND »
. Si la cellule photoélectrique est raccordée il faut
supprimer cette connexion et brancher les cellules photoélectriques
(Voir schéma de raccordement ).
15
Branchement dun bouton poussoir et / ou dun contacteur à clé
Bornier raccordement moteur
+24 PE GND PB
Contacteur à clé et ou bouton poussoir bipolaires
Caractéristiques techniques du moteur.
Puissance d'alimentation : 230 VAC ±10% 50Hz
Puissance moteur: 24V DC 100W
Temporisation de l’éclairage de courtoisie: 3 minutes
Temrature de travail: -20° ~ 70°C
Humidité relative: <90%
Forces d´ouverture et de fermeture: ET-600L 600Nm
Fréquence radio: 433.92MHz
Sensibilité: >1 V pour une réception correcte du signal
(Rayon d’émission +/- 50m)
codage: Code tournant ( Rolling code )
Puissance de transmission: Pile de 23A 12V
Eclairage de courtoisie: LED, 24V DC
16
Recommandations à l’usage de l’utilisateur.
1) les personnes formées par linstallateur à la réception de la porte sont admises à son
fonctionnement.
2) Ne jamais essayer de retenir la porte en marche
3) Ne jamais se tenir dans le rayon d’action de la porte
4) Ne jamais surcharger la porte par une adjonction de panneaux de plaques de tôles ou tout autres
objets qui auraient pour effet d’augmenter son poids
5) Contrôler avant de manœuvrer la porte qu’aucun objet, vélo, poussette, jouet, etc.. n’emche sa
manœuvre.
6) Ne jamais essayer d’introduite un objet dans le rail support du moteur.
7) Ne jamais ouvrir le capot moteur sans avoir au préalable débranc son alimentation électrique.
8) Ne pas laisser les enfants jouer près de la porte lors de sa manœuvre.
9) Ne pas laisser les émetteurs radio à portée des enfants.
10) Toutes les interventions de réparation et vérification doivent être annotées dans le carnet d’entretien
propriété de l'utilisateur.
Maintenance moteur
1) le circuit électronique de la carte et le circuit électrique ne requièrent aucun entretien scial
2) Vérifier deux fois par an le couple moteur, force de poussée et arrêt sur obstacle .
3) Si la porte en est équipée, vérifier lefficacité des éléments de sécurité tous les mois. (photocellules,
contact de sécurité, etc.).
4) Changement du LED de l’éclairage de courtoisie du moteur. Vérifier que l'alimentation du moteur est
débranchée avant d’intervenir pour le changement du LED.
5) Ne jamais graisser avec de l’huile ou de la graisse la chaîne de traction du rail moteur. L’huile ou la
graisse aggloméreraient la poussière dans le rail. Si besoin utiliser un spray à base de silicone
Maintenance de la porte
La norme européenne EN 13241-1 impose que les portes sectionnelles soient vérifiées et entretenues au
moins deux fois par an par un personnel qualifié. Ces vérification et entretiens devront être datés et figurer
dans le carnet d’entretien en fin de cette notice. La personne ayant effect ces vérifications et ces entretiens
doit signer le carnet à chaque intervention.
Les points de vérification et de contrôle sont répertoriés dans le carnet d’entretien. Veiller à les respecter.
IMPORTANT: Le non respect de ces recommandations risquerait d’altérer la durée de vie de la porte et
du moteur et annulerait la garantie.
Les ressorts déquilibrage de la porte.
Les systèmes de protection.
Le moteur.
Ne doivent être démontés et réparés que par du personnel
qualifié.
17
Garantie
La garantie exclue les éléments de la porte qui ont une usure normale dans le temps
Metalicas Maguisa S.L. ne pourra être tenu pour responsable des accidents corporels et des gâts matériels
si les recommandations à l’usage de l’utilisateur et recommandations de maintenance n’ont pas été
respectées.
Garantie moteur 2 ans.
L’échange sous garantie du moteur est conditionnée au retour du matériel et expertise par un technicien en
nos ateliers.
Sont exclus de la garantie moteur :
Tout ajout de matériel autre que ceux figurant dans le manuel d’utilisation.
Toute modification du moteur en vu d’un emploi autre que celui prévu dans le manuel d’utilisation.
Tout dommage résultant d’un mauvais branchement ou d’un branchement électrique à une tension autre que
celle préconisée dans le manuel d’utilisation.
Les piles alimentant les télécommandes ne sont pas garanties. ( Pile SLR27A 12 volts ).
Garantie de la quincaillerie 2 ans.
S’entend par « quincaillerie » :
Cadre dormant de la porte. Rails verticaux et horizontaux. Charnières . Roulettes. Ressorts et en général
toutes les pièces de montage en plastique, en nylon, en acier ou acier galvanisé.
Garantie des panneaux de la porte 5 ans.
Sont exclus de la garantie :
Les chocs, impacts ou rayures dus au transport de la porte sur son lieu de pose.
La formation de la porte due à un mauvais stockage. (La porte doit toujours être stockée debout)
L’exposition de la porte aux ambiances chimiques.
L’exposition de la porte à la poussière intensive.
Destruction de la porte par gligence ou gratuité.
Destruction de la porte par influences extérieures, inondation, incendie.
Destruction de la porte par absence d’entretien ou entretien inapproprié.
Destruction de la porte par emploi pour son nettoyage de tergents agressifs, solutions alcalines, acide.
Destruction de la porte par apprêtage, mise en peinture ou tout autre traitement de protection de surface.
Modification ou réparation de la porte avec des pièces autres que celles fournies par le fabricant.
Retrait ou altération du numéro de série.
La validité de la garantie est conditionnée au respect des instructions de montage et de maintenance.
18
Constats, causes et résolutions des pannes ou disfonctionnements
Constat Cause Résolution
La platine de commande du
moteur ne s’éclaire pas
Absence d’alimentation électrique
Vérifier le circuit d’alimentation
électrique
Difficultés à programmer les fins
de course haut et bas
La programmation a été faite porte
ouverte
Procéder à un nouvel
apprentissage des fins de course
haut et bas. Notice page 12
La pore s’ouvre mais s’arrête trop
haut ou trop bas
Fin de course haut mal réglé
Procéder à un nouveau réglage du
fin de course haut notice page 12
La porte se ferme mais s’arrête
trop haut
Fin de course mal réglé
Procéder à un nouveau réglage du
fin de course bas notice page 12
La porte monte difficilement et
redescend très vite
Mauvais équilibrage de la porte
Vérifier l’état et la tension des
ressorts Retendre ou changer les
ressorts
La porte descend correctement
mais arrivée en bas remonte de
15 cm
Fin de course bas réglé trop bas
La sécurité d’arrêt sur obstacles
sest clenchée
Procéder à un nouveau réglage e
du fin de course bas notice page 12
La porte s’ouvre mais ne se
referme pas
Fonction Photocellules activée
Supprimer la fonction photocellule.
Notice page 14
La porte ne répond pas à l’ordre
de la télécommande
Pile de télécommande
fectueuse.
Changer la pile de la
télécommande. Notice page 12
Difficultés à programmer une
télécommande supplémentaire
La programmation a été faite porte
ouverte
Fermer la porte et procéder à
nouveau à la programmation notice
page 12
La porte ne répond. Sur l'écran
s'affiche le signe « - «
La programmation mal réglée
Procéder à un nouveau réglage de
la fin de course, notice page 12
La porte descend correctement
mais s’arrête trop haut et remonte
15 cm
- La programmation mal réglée
- Force de traction du moteur mal
réglée.
- Procéder à un nouveau réglage
de la fin de course, notice page 12.
- Augmenter la force de traction du
moteur, notice page 13.
Pour trouver ces instructions sous forme électronique, des instructions de
montage ou d'autres vidéos explicatives visitez le site Web
"www.maguisa.com" lien "Sectionnelle Paris"
19
DÉCLARATION DE CONFORMI CE
Le soussigné : Mr. Guillermo Aracil Portes
Représentant légal de l'entreprise:
METALICAS MAGUISA, S.L.
Pogono Industrial Sector 16, Parcela 21
46780 OLIVA (Valencia) España
DÉCLARE sous sa seule responsabilité que la porte:
Marque: Maguisa
Type: PORTE SECTIONNELLE AUTOMATIQUE
MODELE PARIS
de Série: ………..
Année de construction: 2012
Se trouve conformément aux directives:
89/106/CE
1995/5/CE
2004/108/CE
2006/95/CE
2006/42/CE
Et la norme harmonisée:
UNE EN 13241-1:2005
Recommandée avec le système 3 par l'Organisme Notifié:
LGAI TECHNOLOGICAL CENTER, S.A, nº. 0370
Campus UAB Apdo. Correos 18
08193 BELLATERRA (BARCELONA)
Oliva le 03/10/2012
20
Carnet dentretien
Opérations effectuées Oui
Non
Remarques et interventions Date
Vérification des ressorts
Vérification des câbles de suspension
Vérification des poulies guide câbles Nom et qualité de
lintervenant
Vérification des charnières
Vérification des supports de roulettes
Vérification de la fixation de la porte Signature
Contrôle d’oxydation des panneaux
Vérification arrêt sur obstacle
Vérification des fins de course
Vérification de l’état général de la porte
Opérations effectuées Oui
Non
Remarques et interventions Date
Vérification des ressorts
Vérification des câbles de suspension
Vérification des poulies guide câbles Nom et qualité de
lintervenant
Vérification des charnières
Vérification des supports de roulettes
Vérification de la fixation de la porte Signature
Contrôle d’oxydation des panneaux
Vérification arrêt sur obstacle
Vérification des fins de course
Vérification de l’état général de la porte
Opérations effectuées Oui
Non
Remarques et interventions Date
Vérification des ressorts
Vérification des câbles de suspension
Vérification des poulies guide câbles Nom et qualité de
lintervenant
Vérification des charnières
Vérification des supports de roulettes
Vérification de la fixation de la porte Signature
Contrôle d’oxydation des panneaux
Vérification arrêt sur obstacle
Vérification des fins de course
Vérification de l’état général de la porte
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Etdoor ET-1000E Assembly Instructions

Catégorie
Porte de garage
Taper
Assembly Instructions