Poulan PRB 26 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
a AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être dangereux! Toute utilisation négligente ou
inappropriée pourrait causer des blessures graves.
a AVERTISSEMENT : Lire le manuel de l’opérateur avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect de
ces consignes pourrait provoquer des blessures très graves à l’utilisateur ou à des passants.
Conserver le manuel de l’opérateur.
Le soufeur peut projeter violemment des objets. Vous pouvez
perdre la vue ou être blessé. Toujours porter une protection de
l’ouïe, un respirateur ou un masque ainsi que des lunettes de
protection conforme à la norme Z87. Toujours porter des pantalons
longs et lourds, des manches longues, des bottes et des gants.
Zone de danger de projection d’objets. Garder les enfants, les passants et les
animaux à au moins 15 m (50 pi) de la zone de travail pendant le démarrage ou
le fonctionnement de l’appareil. Ne pas diriger la buse du soufeur en direction de
personnes ou d’animaux domestiques. Hors de la zone de 15 m (50 pi), le risque de
blessure par des objets projetés persiste. Encourager les personnes à proximité à
porter des lunettes de protection. Si une personne s’approche, arrêter le moteur.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules. Ne pas porter
de bijoux, de vêtements amples ou dotés de cordons ou de lacets susceptibles de se
prendre dans les pièces mobiles de l’appareil.
a AVERTISSEMENT : Les gaz d'échappement du
moteur de cet appareil contiennent des substances
chimiques considérées par l'État de la Californie comme
étant cancérigènes et susceptibles de causer des
malformations congénitales et autres effets nuisibles
sur les organes reproducteurs.
Les renseignements sur l’étiquette du produit indiquent la norme
de certication de votre moteur.
Exemple : EPA ou CALIFORNIE (année).
Ce moteur est certié conforme aux normes relatives aux
émissions pour l’utilisation suivante :
Modérée (50 heures)
RÈGLES DE SÉCURITÉ
a AVERTISSEMENT : Le non-respect de toutes les règles
et précautions de sécurité peut causer des blessures
graves.
CONNAISSANCE DE L’APPAREIL
Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et bien compris
le manuel d’instruction et d’être en mesure d’observer les
avertissements et consignes de sécurité qu’il contient.
Limiter l’usage de cet appareil aux personnes qui comprennent
et qui observeront les avertissements et consignes de sécurité
contenus dans ce manuel.
a AVERTISSEMENT : Inspecter la zone de travail avant de
démarrer l’appareil. Pour éviter des blessures ou des
dommages à la propriété durant le travail, retirer tous
les objets durs qui risqueraient de ricocher ou d’être
projetés.
a AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil avec
l’échappement du silencieux loin de votre corps et de
vos vêtements.
Utiliser votre appareil comme soufeur pour :
Enlever les débris et l’herbe coupée des allées, des trottoirs,
des terrasses, etc.
Soufer l’herbe coupée, la paille ou les feuilles pour les mettre
en piles autour des joints ou entre des briques.
360°
15
m (50
pi)
INFORMATION SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS EXH ET
EVP SUR LES ÉMISSIONS POUR LES PETITS MOTEURS 20XX
HORS ROUTE DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS ET DE LA CALIFORNIE
FABRICANT
FAMILLE/CYLINDRÉE
NUMÉRO DE PLAQUE : XXXXXXXXXX SKU N
o
XXXXXXXXX
PÉRIODE DE CONFORMITÉ EN MATIÈRE D’ÉMISSIONS : XXX HEURES
Numéro de série : XXXXXXXXXXXX-X
L’INDICE D’AIR POUR CE MOTEUR EST DE X
PLUS L’INDICE D’AIR EST BAS, PLUS LE NIVEAU DE POLLUTION EST BAS
SE REPORTER AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR OBTENIR LES SPÉCIFICATIONS ET
LES RÉGLAGES EN MATIÈRE D’ENTRETIEN
16
PLANIFICATION DE LA TÂCHE
Toujours porter des lunettes de protection pendant l’utilisation, la
réparation ou l’entretien de l’appareil. Des lunettes de protection
aident à empêcher la projection, dans les yeux et le visage,
de roches ou de débris susceptibles de causer la cécité ou
de graves blessures. Les lunettes de protection doivent être
conformes à la norme ANSI Z87.
Toujours porter une protection pour les pieds. Ne pas marcher
pieds nus ou porter des sandales.
Toujours porter un respirateur ou un masque lors de l’utilisation
de l’appareil dans des environnements poussiéreux.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des
épaules. Attacher ou retirer les bijoux, les vêtements amples ou
munis de cordons ou de lacets susceptibles de se prendre dans
les pièces mobiles de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué, malade, perturbé,
ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Garder les enfants, les passants et les animaux à au moins
15 m (50 pi) de la zone de travail pendant le démarrage ou le
fonctionnement de l’appareil. Ne pas diriger la buse du soufeur
en direction de personnes ou d’animaux domestiques.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DU
CARBURANT
Éliminer toutes les sources d'allumage ou d'étincelles dans la
zone le carburant est mélangé, versé ou entreposé, y compris
les cigarettes, les ammes nues ou les travaux produisant des
étincelles.
Mélanger et verser le carburant à l’extérieur, entreposer le
carburant dans un endroit frais, sec et bien ventilé, et utiliser des
contenants étiquetés pour le carburant.
Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant ou
l’utilisation de l'appareil.
Vérier que l’appareil est correctement assemblé et en bon état
de fonctionnement.
Ne pas ajouter de carburant dans le réservoir pendant que le
moteur est en marche.
Éviter de répandre du carburant ou de l’huile. Essuyer tout le
carburant accidentellement déversé avant de faire démarrer le
moteur.
S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du carburant et de la zone de
remplissage avant de faire démarrer le moteur.
L'essence doit toujours être entreposée dans un contenant
approuvé pour les liquides inammables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL
Avant l’utilisation, vérier qu’il n’y a pas de pièces usées,
desserrées, manquantes ou endommagées sur l’appareil. Ne
pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement.
Vérier que les surfaces extérieures de l’appareil sont exemptes
d’huile ou de carburant.
Ne jamais faire démarrer ou fonctionner le moteur dans un
local fermé, dans un bâtiment ou dans un endroit non ventilé.
Respirer des gaz d’échappement peut entraîner la mort.
Pour éviter une décharge d’électricité statique, ne pas porter des
gants en caoutchouc ou tout autre gant isolé lors de l’utilisation
de l’appareil.
Ne poser l’appareil que sur une surface propre et ferme, lorsque
le moteur tourne. Les débris tels que le gravier, le sable, la
poussière, les herbes, etc. pourraient être aspirés et projetés à
travers l’ouverture de décharge, en provoquant des dommages
à l’appareil ou des dommages matériels ou en causant des
blessures graves aux personnes à proximité ou à l’utilisateur.
Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser cet appareil
dans des endroits non ventilés ou susceptibles d’emmagasiner
des vapeurs explosives ou du monoxyde de carbone.
Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas trop se
pencher en avant.
Ne pas utiliser l’appareil à partir d’une échelle, d’un arbre, d’une
pente raide, d’une toiture ou à partir d’autres endroits élevés ou
de surfaces instables. Cela pourrait provoquer des blessures
graves.
Ne jamais placer d’objets à l’intérieur des tubes du soufeur;
toujours diriger les débris soufés loin des personnes, des
animaux, du verre et des objets solides tels que les arbres, les
voitures, les murs, etc. La force de l’air peut projeter ou faire
ricocher les roches, la saleté ou les bâtons, ce qui peut blesser
les personnes ou les animaux, briser la glace ou causer d’autres
dommages.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans l’équipement
approprié ci-joint. Lors de l’utilisation de l’appareil comme
soufeur, toujours installer le tube du soufeur.
Vérier fréquemment l’ouverture de l’admission d’air et le
tube du soufeur, toujours avec le moteur arrêté et la bougie
d’allumage débranchée. Garder les évents et les tubes de
décharge exempts de débris qui peuvent s’accumuler et limiter
le débit d’air adéquat tout en endommageant l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil pour épandre des produits
chimiques, des engrais, ou d’autres substances qui peuvent
contenir des matières toxiques.
Pour éviter de propager les ammes, ne pas utiliser l’appareil
près des feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
Utiliser uniquement l’appareil pour les tâches décrites dans le
présent manuel.
ENTRETIEN APPROPRIÉ DE L’APPAREIL
Coner à un concessionnaire autorisé toutes les procédures
d'entretien autres que celles recommandées dans ce manuel
d’instructions.
An de réduire les risques de blessure associés au contact
avec les pièces en rotation, couper le moteur avant d’installer
ou de retirer un accessoire. N’utiliser l’appareil que lorsque
les protections sont en place. Toujours déconnecter la bougie
d’allumage avant d’effectuer l’entretien ou d’accéder aux pièces
mobiles.
Utiliser uniquement des pièces de fabricant d’origine. L’utilisation
de pièces d’une autre marque pourrait annuler la garantie de
l’appareil ou possiblement l’endommager.
Vidanger le réservoir de carburant avant d’entreposer l’appareil.
Vider la cuve du carburateur en faisant démarrer le moteur et en
le laissant fonctionner jusqu’à l’arrêt.
N’utiliser sur votre appareil aucun accessoire ou outil autre que
ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas entreposer l’appareil dans un local fermé, des
vapeurs de carburant pourraient être exposées à des étincelles
ou une amme nue pouvant provenir, p. ex., d’un chauffe-eau,
d’un moteur électrique, d’un interrupteur ou d’un appareil de
chauffage.
Entreposer l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée
des enfants.
AVIS SPÉCIAUX : Une exposition excessive aux vibrations
découlant de l’utilisation prolongée d’outils à main à moteur
thermique peut entraîner des problèmes circulatoires ou nerveux
dans les doigts, les mains et les articulations chez les personnes
sujettes à des troubles cardio-vasculaires ou de tuméfactions
anormaux. L'utilisation prolongée par temps froid a été associée
à l'endommagement des vaisseaux sanguins chez les personnes
en bonne santé. En cas d'apparition de symptômes tels que
l'engourdissement, la douleur, la perte de force, le changement
de la couleur ou de la texture de la peau ou la perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations, cesser d'utiliser cet
outil et consulter un médecin. Un système antivibration ne garantit
pas l'évitement de ces problèmes. Les opérateurs qui utilisent des
appareils mécaniques de manière permanente et régulière doivent
suivre de près leur condition physique et l'état de cet appareil.
AVIS SPÉCIAUX : Cet appareil est muni d’un silencieux limiteur
de température et d’un écran pare-étincelles conformes aux
codes 4442 et 4443 des normes de la Californie. Toutes les terres
forestières des États-Unis et les États de la Californie, l'Idaho,
le Maine, le Minnesota, le New Jersey, l'Oregon et Washington
exigent légalement que plusieurs moteurs à combustion interne
soient équipés d'un écran pare-étincelles. L'opérateur qui travaille
dans un État ou dans une localité de telles réglementations
existent est légalement responsable du maintien de l’état de
bon fonctionnement de ces dispositifs. Le non-respect de cette
consigne constitue une violation de la loi. Toutefois, dans des
conditions d'utilisation personnelles normales, aucun entretien du
silencieux ou de l’écran pare-étincelles n'est nécessaire. Après
50 heures d’utilisation, il est recommandé de faire vérier ou
remplacer le silencieux par un concessionnaire autorisé.
17
ASSEMBLAGE
a AVERTISSEMENT:Sil’appareilreçuestdéjàassemblé,répétertouteslesétapespourvérierqu’ilestcorrectement
montéetquetouteslesxationssontbienserrées.Suivretouteslesconsignesdesécuritécontenuesdanslemanuelet
apposées sur l’appareil.
REMARQUE : Il est normal que le ltre à carburant fasse du bruit lorsque le réservoir de carburant est vide.
FONCTIONNEMENT
CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR
LIRE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparer les
illustrations avec votre appareil an de connaître les emplacements des différents dispositifs de commande et de réglage. Conserver
ce manuel aux ns de référence.
G
H
D
E
F
C
B
A
J
A. Interrupteur d’arrêt
B. Commande des gaz
C. Couvercle de ltre à air
D. Corde du lanceur
E. Réservoir de carburant
F. Levier du volet de départ
G. Bouchon du réservoir de carburant
H Poire d’amorçage de carburant
J. Vis de réglage du régime de ralenti
AVANT LA MISE EN MARCHE DU MOTEUR
a AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser l’appareil, lire les
consignes de sécurité relatives au carburant. Si les
consignes de sécurité ne sont pas bien comprises,
ne pas tenter de remplir le réservoir de carburant.
Composer le 1 800 487-5951.
MÉLANGE DU CARBURANT
Pour obtenir le bon rapport de mélange d’huile, verser 2,6 onces
d’huile pour moteur 2-temps dans 1 gallon d’essence fraîche.
IMPORTANT : Cet équipement est conçu pour fonctionner avec
du carburant sans plomb ayant un indice minimal d’octane de
87 (méthode R+M/2), avec un mélange d’éthanol jusqu’à 10 %
maximum par volume (E-10). Avant l’utilisation, le carburant
doit être mélangé à une huile synthétique de bonne qualité pour
moteur 2-temps refroidi à l’air conçue pour un mélange dans un
rapport de 50:1.
Mélanger le carburant et l’huile dans une proportion 50:1. Le
mélange à 50:1 s’obtient en versant 2,6 onces d’huile dans
1 gallon d’essence sans plomb. NE PAS UTILISER d'huile de
qualité automobile ou marine. Ces huiles endommageront le
moteur. Lors du mélange du carburant, suivre les instructions sur
le contenant. Dès que l'huile est ajoutée au carburant, secouer
quelques secondes le contenant pour assurer un bon mélange.
Avant de faire l'appoint de la scie, toujours lire et suivre les règles
de sécurité relatives au carburant. Pour que l'essence utilisée soit
fraîche, acheter des quantités qui peuvent être utilisées dans les
30 jours.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser du carburant sans y ajouter
de l’huile. Cela pourrait occasionner des dommages permanents
au moteur et annuler la garantie limitée. Ne pas utiliser d'autres
carburants, notamment les mélanges d'éthanol à plus de 10 % par
volume (E-15, E-85) ou tout carburant additionné de méthanol.
Le recours à ces carburants peut entraîner des problèmes
majeurs au niveau de la performance et de la durabilité du moteur.
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT DU MOTEUR
Retirer le bouchon du réservoir de carburant et verser le
mélange de carburant dans le réservoir de carburant. Fermer
hermétiquement le bouchon du réservoir de carburant.
S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) de la zone de remplissage.
Poser la machine sur le sol, puis tenir fermement sa poignée
avec votre main droite. S’assurer que l’extrémité du soufeur
est dirigée loin des personnes, des animaux, du verre et des
objets solides.
18
POSITION DE DÉMARRAGE
a AVERTISSEMENT : Lors du démarrage du moteur,
tenir l’appareil conformément aux instructions. Ne
poser l’appareil que sur une surface propre et ferme,
lorsque le moteur démarre ou lorsqu’il tourne. Les
débris tels que le gravier, le sable, la poussière, les
herbes, etc. pourraient être aspirés et projetés à
travers l’ouverture de décharge, en provoquant des
dommages à l’appareil ou des dommages matériels
ou en causant des blessures graves aux personnes à
proximité ou à l’utilisateur.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre toujours pas après que ces
directives aient été suivies, composer le 1 800 487-5951.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou d’un moteur
chaud après une panne sèche)
Positions de commande de régime :
ÉTRANGLEUR FERMÉ (position de démarrage)
ÉTRANGLEUR À MI-COURSE
ÉTRANGLEUR OUVERT (position de marche)
1. Appuyer lentement sur la poire d’amorçage de carburant à dix
reprises.
2. Placer le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR FERMÉ
(position de démarrage).
3. Tirer fermement sur la corde du lanceur jusqu’à ce que le
moteur tente de démarrer, mais ne pas tirer plus de trois fois.
4. Placer le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR À
MI-COURSE.
5. Tirer fermement sur la corde du lanceur jusqu’au démarrage
du moteur.
6. Laisser le moteur réchauffer pendant dix secondes.
7. Placer le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR
OUVERT (position de marche).
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Appuyer lentement sur la poire d’amorçage de carburant à dix
reprises.
2. Placer le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR À
MI-COURSE.
3. Tirer fermement sur la corde du lanceur jusqu’au démarrage
du moteur.
4. Placer le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR
OUVERT (position de marche).
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou démarrage d’un moteur
noyé)
1. Placer le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR
OUVERT (position de marche).
2. Tirer fermement sur la corde du lanceur pour évacuer l’excès
de carburant. Cela pourrait exiger d’actionner plusieurs fois la
poignée du lanceur selon la quantité de carburant accumulée.
REMARQUE : Si le moteur refuse toujours de démarrer, consulter
la section TABLEAU DE DÉPANNAGE, ou composer le 1 800 487-
5951.
POUR COUPER LE MOTEUR
Pour couper le moteur, pousser l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que
le moteur s’arrête.
POSITION D’UTILISATION
a AVERTISSEMENT:Lorsdusoufagedesdébris,maintenir
l’appareil avec l’échappement du silencieux loin de votre
corpsetdevosvêtements(voirlagure).
CONSEILS D’UTILISATION
Pour réduire le risque de dommages à l’ouïe résultant du niveau
de bruit, une protection de l’ouïe est requise.
N’utiliser votre équipement motorisé qu’à des heures raisonnables,
pas trop tôt le matin ni trop tard le soir lorsque des personnes
pourraient être dérangées. Respecter les plages horaires stipulées
dans les arrêtés locaux. Les plages horaires recommandées sont
généralement comprises entre 9 h et 17 h, de lundi à samedi.
Pour réduire le niveau de bruit, utiliser les soufeurs motorisés au
régime le plus bas possible pour faire le travail.
Pour réduire le niveau de bruit, limiter le nombre de pièces
d’équipement utilisées simultanément.
Utiliser des râteaux et des balais pour décoller les débris avant
de les soufer.
Dans des conditions poussiéreuses, mouiller légèrement les
surfaces lorsque de l’eau est disponible.
Préserver l’eau en utilisant des soufeurs motorisés au lieu de
exibles pour de nombreux travaux de pelouse et de jardin, y
compris des travaux relatifs aux gouttières, claies, terrasses,
grilles, trottoirs et jardins.
Faire attention aux enfants, animaux domestiques, fenêtres
ouvertes ou véhicules fraîchement lavés. Soufer les débris à
l’écart en toute sécurité.
Utiliser toute l’extension du tube du soufeur pour que la sortie d’air
soit plus près du sol pendant les travaux.
Après l’utilisation des soufeurs et d’autres équipements, LES
NETTOYER! Disposer des débris dans des poubelles prévues à
cet effet.
ENTRETIEN
Il est recommandé de faire effectuer tous les réglages et toutes
les procédures de réparation et d’entretien non répertoriés dans le
présent manuel par un concessionnaire agréé.
IMPORTANT : Coner toutes les réparations autres que
l'entretien recommandé décrit dans le manuel d'instructions à un
concessionnaire agréé.
Si un concessionnaire non agréé entretient la scie, le fabricant peut
ne pas payer dans le cadre de la garantie pour les réparations. Il
est de la responsabilité du propriétaire de maintenir et d'effectuer
l'entretien général.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas les pièces soumises à une
utilisation abusive ou négligente de la part de l'opérateur. Pour se
prévaloir de la pleine valeur de la garantie, l’opérateur doit effectuer
l’entretien de l’appareil selon les instructions contenues dans ce
manuel. Divers réglages doivent être effectués de façon périodique
pour garantir le bon entretien de l’appareil.
RECHERCHE DE PIÈCES OU DE FIXATIONS
DESSERRÉES
Câble de bougie d’allumage
Filtre à air
Vis de carter
RECHERCHE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU USÉES
Communiquer avec un concessionnaire autorisé pour le
remplacement de toutes les pièces endommagées ou usées.
Interrupteur d’arrêt s’assurer que l’interrupteur d’arrêt coupe
correctement le moteur. Pousser l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce
que le moteur s’arrête. Redémarrer le moteur et continuer.
Réservoir de carburant – cesser d’utiliser l’appareil si le réservoir
de carburant présente des signes de dommages ou de fuites.
19
INSPECTION ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
DES AUTOCOLLANTS
Après chaque utilisation, inspecter l’appareil en entier pour
détecter d’éventuels desserrages ou dommages aux pièces.
Nettoyer l’appareil au moyen d’un chiffon humide imbibé de
détergent doux. Essuyer ensuite l’appareil au moyen d'un
chiffon sec et propre.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un ltre à air colmaté réduit les performances du moteur et
augmente la consommation de carburant. Toujours nettoyer
le ltre à air après dix heures de fonctionnement, ou plus
fréquemment dans les environnements poussiéreux.
1. Avant de retirer le couvercle, nettoyer sa surface ainsi que
celles qui l’entourent pour éviter l’introduction de débris dans
le carburateur au moment de le retirer.
2. Desserrer le bouton pour ouvrir le couvercle du ltre à air.
3. Retirer le ltre à air.
REMARQUE : Ne pas nettoyer le ltre avec de l’essence ou
autres solvants inammables. Cela pourrait créer un risque
d'incendie et dégager des vapeurs inammables.
4. Nettoyer le ltre à l’eau savonneuse.
5. Laisser sécher le ltre.
6. Déposer quelques gouttes d’huile pour ltres sur le ltre et le
comprimer pour répartir l’huile uniformément.
7. Remplacer les pièces endommagées.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacer la bougie tous les ans pour que le moteur démarre et
fonctionne toujours de façon optimale.
Régler l’écartement des électrodes de la bougie d’allumage
à 0,6 0,7 mm. Le calage de l’allumage est xe et n’est pas
réglable.
REMARQUE : Ce système d'allumage par étincelles est conforme
à la norme ICES-002 du Canada.
1. Débrancher le l de bougie en tournant et en tirant sur la
coiffe de bougie.
2. Retirer la bougie du cylindre et la mettre au rebut.
3. Utiliser une bougie d’allumage de rechange de marque
Champion RCJ-6Y. Serrer bien la bougie d’allumage à l’aide
d’une douille de 3/4 po.
4. Réinstaller la coiffe de bougie.
INSPECTION DU SILENCIEUX ET DE L’ÉCRAN
PARE-ÉTINCELLES
a AVERTISSEMENT : Les gaz qui s’échappent du
silencieux de cet appareil contiennent des substances
chimiques considérées par l'État de la Californie comme
étant cancérigènes.
Au fur et à mesure que vous utilisez l’appareil, des dépôts de
carbone s’accumulent sur le silencieux et la grille pare-étincelles
et doivent être retirés pour éviter les risques d’incendie et les
pertes de performances du moteur.
Toutefois, dans des conditions d’utilisation personnelles normales,
aucun entretien du silencieux ou de l’écran pare-étincelles n’est
nécessaire. Après 50 heures d’utilisation, il est recommandé de
faire vérier ou remplacer le silencieux par un concessionnaire
autorisé.
RÉGLAGES DU CARBURATEUR
1. Démarrer le moteur normalement.
2. Faire tourner le moteur au régime de ralenti jusqu’à atteindre la
température de fonctionnement (deux à trois minutes).
3. Utiliser un tournevis pour tourner la vis de réglage du régime
de ralenti du moteur.
Tourner la vis de ralenti dans le sens horaire pour augmenter le
régime de ralenti du moteur.
Tourner la vis de ralenti dans le sens antihoraire pour réduire le
régime de ralenti du moteur.
Si votre moteur ne fonctionne pas correctement ou si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, communiquer avec un conces-
sionnaire agréé ou composer le 1 800 487-5951.
ENTREPOSAGE
a AVERTISSEMENT : Effectuer les étapes suivantes après
chaque utilisation :
Laisser le moteur refroidir et installer le protecteur de lames
avant d’entreposer l’appareil ou de le transporter.
Entreposer l’appareil et le carburant dans un local bien ventilé,
où des vapeurs de carburant ne pourraient pas être exposées
à des étincelles ou une amme nue pouvant provenir, p. ex.,
d’un chauffe-eau, d’un moteur électrique, d’un interrupteur ou
d’un appareil de chauffage.
Entreposer l’appareil après avoir vérié que toutes les
protections sont en place. Placer l’appareil de sorte que les
arêtes vives ne puissent blesser une personne.
Entreposer l’appareil et le carburant hors de la portée des
enfants.
REMISAGE SAISONNIER
Préparer l’appareil à des ns d’entreposage à la n de la saison
ou s’il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus. Si votre
appareil doit être entreposé pour une longue période :
Nettoyer l’ensemble de l’appareil avant un long remisage.
Remiser l’appareil dans un endroit propre et sec.
Huiler légèrement les surfaces métalliques externes.
PRÉPARATION DU SYSTÈME DE CARBURANT À
DES FINS D’ENTREPOSAGE
Un stabilisateur d'essence est un moyen acceptable de minimiser
la formation de gomme d'essence pendant le remisage. Ajouter
un stabilisateur à l’essence dans le réservoir ou dans le contenant
de remisage. Respecter les proportions de mélange indiquées sur
le contenant du stabilisateur.
Laisser le moteur tourner pendant au moins cinq minutes après
l'ajout du stabilisateur.
REMARQUE : Durant l’entreposage de votre mélange essence/
huile, l’huile se sépare de l’essence. Nous vous recommandons
de secouer le récipient d’essence chaque semaine pour assurer
un bon mélange essence-huile.
PRÉPARATION DU MOTEUR À DES FINS
D’ENTREPOSAGE
Retirer la bougie d’allumage et verser 1 cuillère à thé d’huile
pour moteur 2-temps pour un mélange de 50:1 dans l’orice de
la bougie. Tirer lentement le cordon de démarrage de huit à dix
fois pour bien répartir l’huile.
Remplacer la bougie d’allumage par une neuve.
Nettoyer le ltre à air.
Vérier que tous les écrous et vis sont bien serrés. Remplacer
toute pièce endommagée, cassée ou usée.
Au début de chaque saison, utiliser uniquement du carburant
frais et mélangé à de l’huile en respectant le rapport approprié.
AUTRE
Ne pas entreposer l’essence d’une saison à l’autre.
Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller.
20
TABLEAU DE DÉPANNAGE
a AVERTISSEMENT : Toujours arrêter l’appareil et débrancher la bougie avant d’effectuer toutes les réparations
recommandées ci-dessous, autres que celles qui nécessitent le fonctionnement de l’appareil.
PROBLÈMES CAUSES MESURES CORRECTIVES
Le moteur refuse de démarrer.
1. Le moteur est noyé.
2. Le réservoir de carburant est vide.
3. La bougie ne produit pas d’étincelles.
4. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
5. La compression est trop faible.
1. Se reporter à la rubrique
« Démarrage difcile » dans la section
Fonctionnement.
2. Remplir le réservoir avec un mélange
approprié.
3. Installer une bougie neuve.
4. Vérier si le ltre à carburant est
colmaté, et le remplacer au besoin.
Vérier si les tubes de carburant sont
pincés ou fendus, et les réparer ou
remplacer au besoin.
5. Contacter un concessionnaire autorisé.
Le ralenti du moteur est irrégulier.
1. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
2. Le carburateur est déréglé.
3. Les joints d’étanchéité du vilebrequin
sont usés.
4. La compression est trop faible.
1. Vérier si le ltre à carburant est
colmaté, et le remplacer au besoin.
Vérier si les tubes de carburant sont
pincés ou fendus, et les réparer ou
remplacer au besoin.
2. Contacter un concessionnaire autorisé.
3. Contacter un concessionnaire autorisé.
4. Contacter un concessionnaire autorisé.
Le régime du moteur n'augmente pas,
il manque de puissance ou cale en
charge.
1. Le ltre à air est colmaté.
2. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
3. La bougie est encrassée.
4. Le carburateur est déréglé.
5. Accumulation de carbone.
6. La compression est trop faible.
1. Nettoyer ou remplacer le ltre à air.
2. Vérier si le ltre à carburant est
colmaté, et le remplacer au besoin.
Vérier si les tubes de carburant sont
pincés ou fendus, et les réparer ou
remplacer au besoin.
3. Nettoyer ou remplacer la bougie
d’allumage et régler de nouveau
l’écartement.
4. Contacter un concessionnaire autorisé.
5. Contacter un concessionnaire autorisé.
6. Contacter un concessionnaire autorisé.
Le moteur dégage trop de fumée.
1. L’étrangleur est partiellement fermé.
2. Le mélange de carburant est
incorrect.
3. Le ltre à air est colmaté.
4. Le carburateur est déréglé.
1. Régler correctement l’étrangleur.
2. Vider le réservoir d'essence et le
remplir avec un mélange approprié.
3. Nettoyer ou remplacer le ltre à air.
4. Contacter un concessionnaire autorisé.
Le moteur surchauffe.
1. Le mélange de carburant est
incorrect.
2. L'écartement de la bougie est
incorrect.
3. Le carburateur est déréglé.
4. Accumulation de carbone.
1. Se reporter à la rubrique Ravitaillement
en carburant du moteur dans la section
Fonctionnement.
2. Installer une bougie neuve appropriée.
3. Contacter un concessionnaire autorisé.
4. Contacter un concessionnaire autorisé.
DONNÉES TECHNIQUES
Vitesse de pointe en m/s (mi/h) 85 (190)
Volume en m
3
/min (pi
3
/min) 12 (430)
Force en N 13.2
21
DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE
L'ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (EPA) DES ÉTATS-UNIS, DE
LA CALIFORNIE ET D'ENVIRONNEMENT CANADA
IMPORTANT : Le présent produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Environmental Protection Agency (EPA) des
États-Unis en ce qui concerne les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l'EPA, nous
recommandons le recours à des pièces de remplacement d'origine uniquement. L'utilisation de pièces de remplacement non conformes est
une infraction à la législation fédérale.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE : L'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis, le California
Air Resources Board, Environnement Canada et Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) sont heureux de détailler pour
vous la garantie du système antipollution de votre petit moteur hors route de l'année 2017 et ultérieure. En Californie, les petits moteurs hors
route doivent être conçus, fabriqués et équipés de manière à répondre aux normes antipollution strictes de l'État. HCOP doit garantir les
systèmes de contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période gurant sur la liste ci-dessous à condition que votre
petit moteur hors route ne présente aucun signe d'utilisation abusive, de négligence ou d'entretien inapproprié. Le système antipollution
comprend des pièces telles que le carburateur, le système d'allumage ainsi que le réservoir de carburant avec le tube de carburant et le
bouchon. En cas de problème couvert par la garantie, HCOP réparera votre petit moteur hors route sans frais. Les frais couverts par la
garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT : Si une pièce de votre moteur liée aux émissions (selon la liste des pièces de la
garantie antipollution) est défectueuse en elle-même ou à cause d'une défaillance du moteur ou d'une erreur de main d'œuvre, cette pièce
sera réparée ou remplacée par HCOP.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE : En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous êtes
responsable du respect de l'entretien obligatoire indiqué dans le manuel d'instructions. HCOP vous recommande de conserver tous les
reçus relatifs à l'entretien de votre petit moteur hors route, mais elle ne peut pas refuser l'application de la garantie pour la seule raison
de l'absence de reçus ou du non-respect de l'entretien obligatoire prévu. En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous devez
savoir que HCOP peut vous refuser la couverture de la garantie si la défaillance de votre petit moteur hors route ou d'une pièce de celui-ci
est causée par une utilisation abusive, une négligence, un entretien inapproprié, une modication non approuvée ou l'utilisation d'une pièce
ni fabriquée ni approuvée par le fabricant d'origine. Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors route au centre de
réparation autorisé HCOP dès qu'un problème se manifeste. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai
raisonnable qui n'excède pas 30 jours. Pour toute question relative à vos droits et responsabilités en vertu de la garantie, communiquer
avec le centre de services autorisé le plus proche.
Veuillez communiquer avec HCOP au 1-800-487-5951 (É.-U.) ou au 1-800-805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE : La période de garantie commence à la date d'achat du petit moteur hors route.
DURÉE DE LA COUVERTURE : Cette garantie est valable pour une période de deux ans à partir de la date d'achat initiale ou jusqu'à la n
de la garantie du produit (la plus longue étant celle retenue).
ÉLÉMENTS COUVERTS : RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PIÈCES. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie
doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un centre de services HCOP autorisé. Pour toute question relative à vos droits et
responsabilités relativement à la garantie, communiquer avec le centre de services agréé le plus proche. Veuillez communiquer avec HCOP
au 1-800-487-5951 (É.-U.) ou au 1-800-805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à [email protected].
PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu par le calendrier d'entretien obligatoire ou dont
l'inspection régulière est prévue dans le calendrier d'entretien et fait l'objet d'une mention de type « réparer ou remplacer si nécessaire »
est garantie pendant deux ans. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu par le calendrier d'entretien obligatoire est garantie
pendant l'intégralité de la période de garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu de la pièce.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire n'a pas à payer pour le diagnostic permettant de conclure que la pièce garantie est défectueuse, à condition
qu'un tel diagnostic soit effectué dans un centre de services HCOP autorisé.
DOMMAGES CONSÉCUTIFS : HCOP peut être tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur directement causés
par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS : Toutes les pannes dues à un abus, à de la négligence ou à un entretien inadéquat ne sont pas couvertes.
PIÈCES COMPLÉMENTAIRES OU MODIFIÉES : L'utilisation de pièces complémentaires ou modiées est un motif sufsant pour rejeter
une demande d'indemnisation. HCOP n'a pas la responsabilité de garantir les pannes de pièces garanties provoquées par l'utilisation d'une
pièce complémentaire ou modiée.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE D'INDEMNISATION : Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à
la garantie, communiquez avec le centre de services HCOP agréé le plus proche.
Veuillez communiquer avec HCOP au 1-800-487-5951 (É.-U.) ou au 1-800-805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à
OÙ JOINDRE LE SERVICE DE GARANTIE : Les services de garantie ou de réparation sont assurés par tous les centres de services
HCOP autorisés. Veuillez communiquer avec HCOP au 1 800 487-5951 (É.-U.) ou au 1 800 805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à
l’adresse [email protected].
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS : Toute pièce de remplacement approuvée
par HCOP utilisée pour procéder à un entretien ou à une réparation doit être fournie sans frais pour le propriétaire si la pièce d'origine est
sous garantie.
LISTE DES PIÈCES DE LA GARANTIE ANTIPOLLUTION : Carburateur, ltre à air (couverts dans la limite du calendrier d'entretien),
système d'allumage, bougie (couverte dans la limite du calendrier d'entretien), module d'allumage, silencieux y compris le catalyseur (selon
l'équipement), réservoir de carburant, tube et bouchon de carburant.
ATTESTATION D'ENTRETIEN : Le propriétaire a la responsabilité du respect de l'entretien obligatoire déni dans le manuel d'instructions.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Poulan PRB 26 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues