OmniFilter OB5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnifilter.com
Tools and Fittings Required
Pencil
2 Adjustable wrenches or pipe wrenches
File
Safety glasses
Pipe cutter or hacksaw
Pipe threader
Appropriate fittings and pipe to
install filter
3/4-inch compression fittings for
copper pipe
Teflon
®
tape
NOTES:
Galvanized fittings must be used with
galvanized pipe.
Use Teflon
®
Tape for threaded connections
Models OB1 Series A,
OB5 Series A & R12 Series A
Complete Household
Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-5
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Modelos OB1 serie A,
OB5 serie A y R12 serie A
Filtro de agua completo
para uso doméstico
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paginas 7-10
Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Modèles OB1 série A,
OB5 série A & R12 série A
Filtre à eau domestique complet
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 11-14
Piéces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
For further operating, installation, parts or
maintenance assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at:
800.937.6664
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664
Outils et raccords nécessaires
Crayon de bois
2 clés à molettes ou clés à tube
Lime
Lunettes de sécurité
Coupe-tube ou scie à métaux
Filière à tuyaux
Raccords et tuyaux appropriés pour
l’installation du filtre
Raccord à compression de 3/4 po pour
tuyau de cuivre
Ruban Téflon
®
REMARQUES :
Les raccords galvanisés doivent être utilisés
sur des tuyaux galvanisés.
Mettez du ruban Téflon
®
sur les
raccords filetés.
Herramientas y conexiones necesarias
Lápiz
2 llaves ajustables o llaves para tubos
Lima
Gafas de seguridad
Cortador de tubos o sierra para
cortar metales
Roscadora de tubos
Conexiones y tubos adecuados para
instalar el filtro
Conexiones a compresión de 3/4 de
pulgada para tuberías de cobre
Cinta de Teflon
®
NOTAS:
Las tuberías galvanizadas deben usar
conexiones galvanizadas.
Use cinta de Teflon
®
en las conexiones
roscadas.
©2006 OMNIFILTER • Printed in U.S.A.
• 11 •
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Gammes de pression : 1,7–8,62 bar
Gammes de températures : 4,4°C–38°C
Débit nominal* : 38 Lpm @ 0,07 bar
* Débit nominal sans cartouche. Le rendement varie avec le type de
cartouche utilisé.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Lisez avec attention et suivez les instructions.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le filtre avec de l’eau qui
est micro biologiquement impropre à la consommation ou de
qualité inconnue sans une désinfection correcte avant ou après
le système.
ATTENTION
Le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque
de se fissurer et de provoquer une fuite d’eau.
ATTENTION
Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité
entre le couvercle et le fond du boîtier. Il est important que le
joint torique soit correctement enfoncé dans la gorge située au-
dessus des filets du boîtier sinon il y a risque qu’une fuite d’eau
se produise.
ATTENTION
Parce que la durée de vie utile du produit est limitée
et afin d’éviter des réparations coûteuses ou des dégâts des eaux
éventuels, nous vous recommandons fortement de remplacer les
fonds de boîtier en plastique, tous les cinq ans pour les boîtiers
transparents et tous les dix ans pour les boîtiers opaques. Si
votre fond de boîtier a été en service plus longtemps, il faut le
remplacer immédiatement. Datez tout fond de boîtier neuf ou
de rechange pour indiquer la date future de remplacement.
ATTENTION
N’utilisez pas de ruban électrique chauffant sur
cet appareil.
REMARQUES:
Ce boîtier de filtre ne comprend pas de cartouche filtrante.
Pour usage sur eau froide uniquement
Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par
ce système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément
dans votre eau. Demandez une copie d’ analyse à votre service
d’eau municipal ou faites tester votre eau par un laboratoire
d’essai de bonne renommée.
N’installez pas votre système là où il sera exposé directement
au soleil.
La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de
l’utilisation et de la qualité de l’eau.
La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a
une durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur
ou de débit de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante
doit être remplacée.
Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER.
L’installation doit être conforme à tous les règlements
provinciaux et locaux en vigueur.
Utilisez uniquement du ruban Téflon
®
non adhésif pour réaliser
l’étanchéité des joints. N’utilisez pas de mastic pour joints (pâte
à joint), de pâte à joint en bâtonnets ou de produits similaires
sur cet appareil, car ces produits contiennent des dérivés
pétroliers qui provoqueront le craquelage et la fissuration du
boîtier du filtre.
Utilisez exclusivement de l’eau et du savon pour nettoyer le
boîtier de filtre et les composants.
N’utilisez pas de bombes aérosols (insecticide, produits de
nettoyage, etc.) près du filtre car ceux-ci contiennent des
solvants organiques qui provoqueront le craquelage et la
fissuration du boîtier du filtre.
Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple
après des vacances, il est recommandé de rincer le système à
fond en laissant l’eau couler pendant 5 à 6 minutes
avant l’utilisation.
N’utilisez pas de chalumeau ou une flamme nue à proximité
de l’appareil.
Certaines bactéries inoffensives peuvent attaquer les
cartouches à milieu cellulosique (comme par exemples les TO1,
RS1). Si votre cartouche semble se désintégrer ou développer
une odeur de moisi, remplacez- la par une cartouche à milieu
synthétique ou consultez le fabricant.
Portez des lunettes de sécurité pendant l’installation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUES :
Veuillez lire toutes les instructions, caractéristiques techniques
et précautions à prendre avant d’installer et d’utiliser ce filtre.
Pour installation sur tuyau standard d’alimentation en eau
(galvanisé, en cuivre ou plastique) de 12 ou 19 mm (1/2 po
ou 3/4 po).
Utilisez exclusivement du ruban Téflon
®
pour effectuer les
raccordements sur le boîtier.
Installez la cartouche filtrante dans le boîtier du filtre en suivant
les instructions de remplacement de la cartouche (page 13)
avant de continuer l’installation. Voir le guide de sélection de
cartouche filtrante à la page 14 pour déterminer la cartouche
convenant le mieux à vos besoins de filtration.
Installez le filtre en aval du compteur d’eau ou du
réservoir pressurisé.
Les numéros des schémas correspondent à ceux des étapes.
Installation
(A) Coupez l’eau froide (B) et ouvrez le robinet d’eau
froide le plus proche pour dépressuriser les tuyaux avant de
commencer l’installation. (C) Enroulez environ 152 mm (6
po) de ruban Téflon
®
en sens horaire sur les filets de chaque
adaptateur. Installez la cartouche dans l’OB1 ou l’OB5 en
suivant les instructions de remplacement de la cartouche
filtrante de la page 13.
1.
Téflon
®
est une marque déposée de E. I. du Pont de Nemours and Company, Wilmington, Delaware
A
B
C
1
• 12 •
FRANÇAIS
(D) Positionnez l’ensemble du filtre sur les extrémités de tuyau en vous
assurant que l’eau coule dans la direction repérée sur le capuchon.
(E) Servez-vous du capuchon avec patte intégrée comme gabarit pour
marquer l’emplacement des vis sur le mur. Vissez les vis de montage
dans le mur. Laissez un espace entre les têtes de vis et le mur afin de
pouvoir glisser la patte derrière les têtes de vis.
REMARQUE : Laissez 1
1
2 pouces (38 mm) de jeu sous le boîtier pour
permettre le changement de cartouche.
(F) Assemblez tous les raccords. Démarrez les raccords dans le
couvercle à la main. Serrez-les fermement à la clé. NE SERREZ PAS
TROP FORT.
(G) Enlevez les écrous de compression des raccords.
(H) Mesurez la longueur totale des raccords assemblés et soustrayez
25 mm (1 pouce) pour les tuyaux de 3/4 po ou 38 mm (1
1
2 pouce)
pour les tuyaux d’1/2 po. Repérez la section de tuyau à couper.
REMARQUE : Sur les tuyaux de 3/4 po, il faut enlever une section
d’environ 152 mm (6 po) de long. (I) À l’aide d’un coupe-tube ou
d’une scie à métaux, coupez le tuyau et enlevez la section que vous
avez repérée. Limez ou poncez les arêtes vives sur le tuyau restant.
(J) Glissez un écrou de compression en laiton et (K) une bague en
laiton sur chacune des extrémités de tuyau de 3/4 po.
(L) Il sera nécessaire d’écarter les deux extrémités de tuyau pour
installer l’ensemble de filtre. Tenez le raccord d’entrée fermement
avec une des clés à molette tout en serrant l’écrou avec l’autre.
Répétez cette procédure sur le raccord de sortie.
REMARQUE : Si vous utilisez une patte de montage, n’oubliez pas de
la glisser sur les vis fixées au mur (voir étape 2).
(M) Ouvrez lentement l’arrivée d’eau au filtre (N) et appuyez sur le
bouton rouge de dépressurisation situé sur le couvercle pour évacuer
l’air. Avant de partir, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. (O) Ouvrez le
robinet le plus proche et laissez l’eau couler pendant 5 minutes
pour rincer.
ATTENTION
Si les tuyaux d’eau sont utilisés pour effectuer la mise à la
terre des systèmes électriques, des appareils ou des téléphones, n’oubliez
pas d’installer un fil de liaison. Contactez un électricien si vous avez des
questions au sujet du système électrique de votre logement.
2.
3.
4.
1.
6.
7.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTINUÉ
3
F G
L
6
H
I
4
M
7
N
O
J
5
J
K
E
2
D
• 13 •
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
(1) Coupez l’arrivée d’eau au filtre. (2) Appuyez sur le bouton rouge
de dépressurisation pour évacuer l’air emprisonné. (3) ) Enlevez le
fond du boîtier.
REMARQUE : Si vous devez couper l’eau dans tout le logement afin
de couper l’arrivée d’eau au filtre, remplissez d’abord un sceau d’eau
pour pouvoir nettoyer le boîtier après l’avoir enlevé.
4) Localisez le grand joint torique, enlevez-le, essuyez-le pour enlever
le lubrifiant et mettez-le de côté. (5) Enlevez la vieille cartouche et
jetez-la. Rincez le fond du boîtier et remplissez-le d’eau à peu près au
tiers. Ajoutez 2 cuillères à soupe d’eau de Javel et frottez le couvercle
et le fond du boîtier avec une éponge non abrasive ou un chiffon.
Rincez soigneusement. Vérifiez que le joint torique n’est pas abîmé.
S’il est coupé, éraflé ou détendu, il faut le remplacer avec un joint
neuf. S’il est en bon état, (4) lubrifiez-le avec de la graisse au silicone,
remettez-le dans la gorge et lissez-le en place avec le doigt.
REMARQUE : Cette étape est importante pour assurer une bonne
étanchéité du boîtier. Assurez-vous que le joint torique est bien à plat
dans sa gorge.
(5) la nouvelle cartouche sur la conduite verticale située dans le fond
de boîtier.
(6) Vissez le fond de boîtier sur le couvercle et serrez-le à la main.
NE SERREZ PAS TROP FORT Assurez-vous que la conduite verticale du
capuchon pénètre dans la cartouche. (7) Ouvrez l’eau lentement pour
laisser le filtre se remplir d’eau. (8) Appuyez sur le bouton rouge de
dépressurisation pour évacuer l’air. Rincez la cartouche pendant
10 minutes ou selon les instructions de la cartouche avant son
utilisation.
Avant de partir, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
REMARQUE : Rincez la cartouche pendant 10 minutes ou selon les
instructions de la cartouche avant son utilisation.
REMARQUE : Utilisez des cartouches de rechange OMNIFILTER d’origine
pour maximiser la performance de votre appareil. L’utilisation de
cartouches de rechange autres que celles d’OMNIFILTER annule
la garantie.
A)
B)
C)
A
1
2
3
B
4
5
C
7
8
6
• 14 •
FRANÇAIS
CARTOUCHES DE RECHANGE OMNIFILTER
Cartouches
TO1†
RS2†
RS14†
RS1†
RS3†
RS12†
RS7†
Milieu
Enveloppe
charbon actif Bobinage fil Polyspun
Cellulose
Plissée Bobinage fil Bobinage fil Bobinage fil
Réduit les sédiments 5 Micron* 5 Micron* 10 Micron* 20 Micron* 20 Micron* 20 Micron* 40 Micron*
Réduit le goût et l’odeur de chlore Oui Non Non Non Non Non Non
Capacité du filtre‡
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
37 850 L
2 mois
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
56 775 L
3 mois
Débit recommandé 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm 19 Lpm
Pour eau de puit Non Oui Oui Non Oui Oui Oui
PIÈCES DE RECHANGES
1. 144802 Kit de bouton de dépressurisation
2. 154397 Capuchon bleu
3. 151120 Joint torique
4. 153229 Boîtier bleu
5. 153203 Boîtier transparent
6. 150295 Clé de boîtier (non inclus, non illustrée)
7. 150580 Kit de vis (non illustrée)
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre détaillant le
plus proche ou consultez le site Internet www.omnifilter.com.
Les modèles OB1, OB5 et R12 sont couverts par une garantie
limitée de 5 ans. Voir le chapitre Garantie pour les détails.
Contactez votre détaillant le plus proche pour le prix des
cartouches de rechange.
*Valeur nominal : Plus la valeur en micron est faible, plus le filtrage est fin.
†Les performances n’ont pas été testées ni certifiées par NSF dans ces boîtiers.
1
2
3
4
5
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fuite entre le couvercle et le fond du boîtier :
Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur le bouton de
dépressurisation. Enlevez le fond du boîtier.
Nettoyez le joint torique et lubrifiez-le avec de la graisse au
silicone. Nettoyez également la gorge du joint torique avec
un chiffon propre. Remettez le joint torique dans sa gorge
située au-dessus des filets. Revissez fermement le fond de
boîtier sur le couvercle à la main. NE SERREZ PAS TROP FORT.
REMARQUE : Remplacez le joint torique si la fuite persiste
ou si le joint torique semble usé ou abîmé. Remplacez le joint
torique tous les deux ans.
Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites
dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service
client OMNIFILTER en composant le 800.937.6664.
Fuites aux raccords d’entrée ou de sortie :
Coupez l’arrivée d’eau. Pour les raccords en laiton, resserrez
l’écrou d’1/2 tour à la clé.
Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites
dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service
client OMNIFILTER en composant le 800.937.6664.
1.
2.
3.
1.
2.
Garantie Limitée De 5 Ans
OMNIFILTER garantie à l’utilisateur initial (sous conditions
d’usage normal) que les boîtiers de filtre à eau sont exempts
de vices de matière et de main d’œuvre pour une durée
de 5 (cinq) ans à partir de la date d’achat. Tout produit
de rechange fourni sera garanti contre les vices de matière
et de main d’œuvre pour la durée restante de la garantie
d’origine. Cette garantie ne couvre pas : (1) les cartouches
filtrantes (2) les dégâts dus à la foudre ou autres événements
indépendants de OMNIFILTER (3) les vices non signalés
durant la période de garantie mentionnée ci-dessus (4) les
articles fabriqués par d’autres sociétés, (5) les problèmes
résultants du non suivi des instructions de OMNIFILTER,
(6) les problème ou dégâts causés par des catastrophes
naturelles, un mauvais traitement, une mauvaise utilisation,
une négligence ou un accident causé par qui que ce
soit autre que OMNIFILTER, (7) les problèmes ou dégâts
résultants complètement ou en partie d’un changement,
d’une modification, d’une réparation ou d’une tentative
de changement, de modification ou de réparation par qui
que ce soit autre que OMNIFILTER, (8) la non conformité aux
règlements ou décrets en vigueur.
En cas de vice de matière ou de main d’œuvre sur un produit
(ou une pièce) couvert par la garantie, OMNIFILTER, à sa
seule discrétion, réparera ou remplacera le produit (ou la
pièce) défectueux (OMNIFILTER peut prendre en compte, en
toute bonne foi, la préférence du client).
Toutes les réclamations pour produits défectueux doivent :
(1) en cas de renvoi, être autorisées par OMNIFILTER avec un
numéro de renvoi, (2) inclure la preuve de la date d’achat
du produit ou de la pièce (3) être renvoyées à OMNIFILTER
avant la date d’expiration de la garantie aux frais du client,
en envoi prépayé, (4) accompagnées d’une lettre détaillant le
numéro de modèle, le numéro de série s’il existe et une brève
description du défaut.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LES LOIS EN VIGUEUR,
OMNIFILTER NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE
QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE
LE PRODUIT, LES PIÈCES OU LES DOCUMENTS ÉCRITS LES
ACCOMPAGNANT SONT COMMERCIALISABLES ET QU’IL
CONVIENNENT À UN USAGE PARTICULIER.
Dans les limites permises par les lois en vigueur, OMNIFILTER
ne saurait être tenu pour responsable d’aucun dommage
quel qu’il soit (y compris, mais sans y être limité, perte
de temps, nuisance, frais, frais de main d’œuvre ou de
matériaux engagés pour le démontage ou le remplacement
du boîtier de filtre à eau, dommages directs ou indirects ou
spéciaux liés à des blessures corporelles, pertes de bénéfices
des sociétés, interruption de service des sociétés, perte de
données commerciales ou autre perte pécuniaire) survenant
à la suite de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des
produits ou des pièces, même au cas où OMNIFILTER aurait
été avisé de la possibilité de tels dommages.
La responsabilité maximale de OMNIFILTER sous les
dispositions de cette garantie limitée se borne au montant
réel payé pour l’acquisition du boîtier de filtre à eau.
REMARQUE : Parce que certains états n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou
indirects, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
ne s’appliquent pas forcément à vous.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES RECOURS LÉGAUX.
CES DROITS VARIENT D’ÉTAT À ÉTAT.
Pour faire effectuer des réparations couvertes par cette
garantie, rapportez toute pièce défectueuse à VOTRE
DISTRIBUTEUR durant la période de cinq ans mentionnée
ci-dessus.
VOIR CI-DESSOUS LA GARANTIE INDIVIDUELLE SE
RAPPORTANT À VOTRE PRODUIT OMNIFILTER
5-ans OB1, OB5 & R12
Garantía Limitada De 5 Años
OMNIFILTER garantiza al comprador original (bajo uso
normal): que los portafiltros de agua están libres de defectos
de material y/o de mano de obra por un período de cinco
(5) años a partir de la fecha de compra. Todo producto de
reemplazo suministrado permanecerá libre de defectos de
material y/o mano de obra por el tiempo restante del período
original de garantía. Esta garantía no cubre: (1) los cartuchos
filtrantes (2) los daños ocasionados por relámpagos u otras
condiciones que estén fuera del control de OMNIFILTER (3)
los defectos no comunicados durante el período mencionado
anteriormente, (4) los artículos fabricados por otras empresas,
(5) los problemas que surjan por no cumplir las instrucciones
de OMNIFILTER, (6) los problemas y/o daños que surjan
de actos de la naturaleza, abuso, mal uso, negligencia o
accidente por parte de cualquier parte fuera de OMNIFILTER,
(7) los problemas y/o daños que surjan en su totalidad o en
parte debido a alteraciones, modificaciones, reparaciones
o intentos de alteración, modificación o reparación por
cualquier parte fuera de OMNIFILTER, (8) el incumplimiento
de los códigos u ordenanzas que apliquen.
Si surgiera un defecto de fabricación y/o de material en un
producto o pieza cubiertos por esta garantía, OMNIFILTER,
a discreción propia, reparará o reemplazará el producto o la
pieza defectuosos (OMNIFILTER pudiera considerar, de buena
fe, la preferencia del cliente).
Todo producto que se reclame como defectuoso debe:
(1) recibir un número de devolución RGA autorizado por
OMNIFILTER antes de devolverse (2) incluir una prueba de
la fecha de compra del producto o de la pieza (3) devolverse
a OMNIFILTER, a costa del cliente y con los gastos de envío
prepagados, antes de la fecha de vencimiento de la garantía,
(4) estar acompañado de una carta que detalle el número
de modelo, el número de serie (si lo tiene) junto con una
explicación breve del problema.
DENTRO DEL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
APLICABLE, OMNIFILTER RECHAZA TODA OTRA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO, PERO SIN
ESTAR LIMITADA A, UNA GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA UN OBJETIVO
EN PARTICULAR, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, PIEZAS
Y CUALQUIER MATERIAL ESCRITO QUE LE ACOMPAÑE.
Dentro del límite máximo permitido por la ley aplicable,
OMNIFILTER no se hace responsable de ningún daño (incluso,
pero sin limitarse a, la pérdida de tiempo, incomodidad,
gastos, cargos de mano de obra o de materiales que
pudieran ocurrir relacionados con la remoción o reemplazo
del portafiltro de agua, daños especiales, incidentales,
consecuentes, o indirectos debidos a lesión personal,
pérdida de ganancia de negocios, interrupción de negocios,
pérdida de información comercial, o cualquier otra pérdida
pecuniaria) que surja del uso o de la incapacidad de usar los
productos o las piezas defectuosos, incluso si se ha notificado
a OMNIFILTER de las probabilidades de tales daños.
La responsabilidad máxima de OMNIFILTER bajo cualquier
disposición de esta garantía limitada está limitada a la
cantidad real pagada por el portafiltro de agua.
NOTA: Debido a que algunos estados no permiten
la exclusión ni la limitación de los daños incidentes o
consecuentes, las limitaciones mencionadas anteriormente
pudieran no aplicar.
ESTA GARANTÍA BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y PUDIERAN APLICAR OTROS DERECHOS. TALES DERECHOS
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva toda pieza
defectuosa a su DISTRIBUIDOR dentro del período de cinco
años mencionado anteriormente.
VÉASE A CONTINUACIÓN LA GARANTÍA INDIVIDUAL
PERTINENTE A SU PRODUCTO OMNIFILTER.
5-años OB1, OB5 & R12
Limited 5 Year Warranty
OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal
use): Water Filter Housings to be free from defects in
material and/or workmanship for five (5) years from the date
of purchase. Any replacement products furnished will be
free from defects in material and/or workmanship for the
remainder of the original warranty period. This warranty does
not cover: (1) filter cartridges (2) damage due to lightning
or other conditions beyond the control of OMNIFILTER (3)
defects not reported within the above time period, (4) items
manufactured by other companies, (5) problems arising from
failure to comply with OMNIFILTER instructions, (6) problems
and/or damage arising from acts of nature, abuse, misuse,
negligence or accident by any party other than OMNIFILTER,
(7) problems and/or damage resulting in whole or in part
from alteration, modification, repair or attempted alteration,
modification or repair by any party other than OMNIFILTER,
(8) noncompliance with applicable codes/ordinances.
If a defect in workmanship and/or material in a product or
part covered by the warranty should arise, OMNIFILTER, at its
sole discretion, will repair or replace the defective product or
part (OMNIFILTER may consider, in good faith, the customer’s
preference).
All claimed defective product must: (1) be authorized for
return by OMNIFILTER with an RGA number (2) include proof
of the purchase date of the product or part (3) returned
to OMNIFILTER prior to the expiration of the warranty
date, at the customer’s expense, shipment pre-paid, (4) be
accompanied by a letter detailing the Model Number, Serial
Number (if any), and a brief description of the problem.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, OMNIFILTER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH REGARD
TO THE PRODUCTS, PARTS AND ANY ACCOMPANYING
WRITTEN MATERIALS.
To the maximum extent permitted by applicable law,
OMNIFILTER shall not be liable for any damages whatsoever
(including, but not limited to, loss of time, inconvenience,
expenses, labor or material charges incurred in connection
with the removal or replacement of the Water Filter Housing,
special, incidental, consequential, or indirect damages for
personal injury, loss of business profits, business interruption,
loss of business information, or any other pecuniary loss)
arising out of the use of or inability to use the defective
products or parts, even if OMNIFILTER has been advised of
the possibility of such damages.
OMNIFILTER’s maximum liability under any provision of this
Limited Warranty shall be limited to the amount actually paid
for the Water Filter Housing.
NOTE: Because some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, the above
limitations or exclusions may not apply.
THIS WARRANTY GRANTS SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
OTHER RIGHTS MAY APPLY. SUCH RIGHTS VARY FROM
STATE TO STATE.
For servicing under this warranty, return any defective part to
YOUR DEALER within the five-year period referred to above.
SEE BELOW INDIVIDUAL WARRANTY AS IT PERTAINS TO
YOUR OMNIFILTER PRODUCT.
5-YEAR: OB1, OB5 & R12
IOWA Residents Only: Residentes de IOWA únicamente: Résidents de l’Iowa uniquement :
Store or seller’s name/ Nombre de la tienda o del vendedor/Nom du magasin ou du vendeur
Address/Dirección/Adresse
City/Ciudad/Ville State/Estado/Province Zip/Código postal/Code postal Telephone/Teléfono/Téléphone
Seller’s Signature/Firma del vendedor/Signature du vendeur Date/Fecha/Date Customer’s Signature/Firma del cliente/Signature du client Date/Fecha/Date
To register your filter: go to
www.omnifilter.com/warranty_card.html
Para registrar su filtro: vaya a
www.omnifilter.com/warranty_card.html
Pour enregistrer votre filtre, suivez
www.omnifilter.com/warranty_card.html
©2006 OMNIFILTER • Printed in U.S.A. 147215 Rev A MY06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OmniFilter OB5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire