Bunn CSB2G Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
This symbol alerts you to
important operating and
service instructions.
This symbol alerts
you to the risk of re
or electric shock in
the accompanying
message.
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEE MAKER
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK
NOTE: The short power-supply cord provided reduces the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If an extension cord is used, its marked electrical rating must be at least as great as the electrical rating of the coffee maker.
Make sure the extension cord does not hang over the edge of a table or counter and that it cannot be pulled on by children
or tripped over. The extension cord must be a 3-wire cord of the 3-pronged, 3-socketed, grounding type (including
grounding conductor).
35
GARANTIE
LE SEUL RECOURS DU CLIENT POUR TOUT
MANQUEMENT RELATIVEMENT AUX OBLIGATIONS
DE CETTE GARANTIE, DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
OU DE TOUTE AUTRE OBLIGATION EN RAPPORT OU
NON AVEC LA LOI SE LIMITERA, TEL QUE SPÉCIFIÉ ICI,
À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE
SEULE DISCRÉTION. BUNN NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE, DANS AUCUN CAS, DE TOUT AUTRE
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains États
n’admettent pas de restrictions ou d’exclusions quant aux
dommages accessoires ou indirects; par conséquent, cette
limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie confère des garanties juridiques précises;
vous pourriez avoir d’autres droits, lesquels varient d’un
État à l’autre.
MARQUES DE COMMERCE
BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red
line, The Horizontal Red Line, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic,
Velocity Brew, My Café, Speed Brew, Phase Brew, trifecta, Air
Infusion, Quality Beverage Equipment Worldwide, The Mark
of Quality in Beverage Equipment Worldwide, A Partner You
Can Count On, Brew Better Not Bitter, Brew better, not bitter.,
Coffee At Its Best, Nothing Brews Like a BUNN, Respect
Earth, Respect Earth with the stylized leaf et coffee cherry
design sont des marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Bunn- O-Matic Corporation.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 2 of 18 - Pages(2, 35) 5/4/18 1:05 PM
34
La compagnie Bunn-O-Matic (« BUNN ») garantit que
l’infuseur BUNN Speed Brew, mis à part la carafe en verre,
ne comporte aucun défaut de matériaux et de fabrication à
sa sortie de l’usine et qu’il ne présentera aucune défectuosité
pendant l’une des périodes suivantes, selon la durée la plus
longue des deux :
a) trois (3) ans de la date d’achat d’origine d’un infuseur
NEUF avec preuve d’achat valide ou, en l’absence d’une telle
preuve, de la date de fabrication;
b) un (1) an de la date de la RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT d’un infuseur reçu par un client lorsque ce
dernier a retourné l’infuseur à Bunn-O-Matic avant l’expiration
de la garantie d’un infuseur neuf.
Si un tel défaut survient pendant que l’infuseur est sous
garantie, nous (à notre seule discrétion) réparerons ou
remplacerons l’appareil défectueux sans frais pour la main-
d’œuvre et les pièces de rechange, pourvu que l’infuseur
soit acheminé aux frais du client à l’un des centres de service
autorisés de BUNN (voir à la page 6 comment joindre le
service après-vente).
Cette garantie ne s’applique à aucune réclamation qui
semble découler d’un mauvais usage, de l’omission de
suivre les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation
de l’appareil, de l’utilisation de l’infuseur en présence d’eau
à forte teneur en minéraux, de négligence, d’utilisation
d’accessoires non autorisés, d’un usage commercial,
d’utilisation de courant ou de tension autre que ce qui est
précisé sur l’appareil, ou d’une réparation non autorisée
pendant que l’appareil est sous garantie.
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE, VERBALE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE POUR UN USAGE PARTICULIER
La durée de toute garantie implicite, y compris, sans s’y
limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou
de convenance pour un usage particulier, est expressément
limitée à la période de cette garantie limitée. Certains États
n’admettent pas de délais précis quant à la garantie; par
conséquent, cette limitation peut ne pas s’appliquer dans
votre cas.
GARANTIE
3
GETTING STARTED
Record the model and date code before using.
The model and date code are located on the
bottom of your coffee maker.
MODEL: __________________________
DATE CODE: ______________________
Questions?
Go to bunn.com/home-products/service-form
or call customer service USA 1-800-352-2866,
Canada 1-800-263-2256
Please have your model and date code ready
when calling for service.
BT, BX, CSB, CSBT, GR, or SB
53883.0002 A 04/18 © 2018 BUNN-O-MATIC CORPORATION
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 3 of 18 - Pages(34, 3) 5/4/18 1:05 PM
4
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING.
SPECIFICATIONS
BREW CAPACITY: 4 to 10 (5) oz. cups per batch
ELECTRICAL: UL and C-UL Listed FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Coffee maker has an attached,
3-prong grounded cord set and requires 2-wire service with ground.
ELECTRICAL RATED:
BT: 120 volts AC, 7 amps, single phase, 60 Hz, 850-watts
BX: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
CSB: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
CSBT: 120 volts AC, 7 amps, single phase, 60 Hz, 850-watts
GR: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
SB: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
Not designed for High Altitude locations above 4,000 feet. High Altitude units are available.
See BUNN.COM for details.
33
IL FAUT RETIRER L’EAU DE L’INFUSEUR LORSQU’IL DOIT ÊTRE:
• transporté,
• expédié,
entreposé dans un lieu non chauffé avec un risque de gel,
mis de côté pendant une longue période de temps.
PROCÉDURE:
Mettez l’interrupteur de réservoir à ARRÊT, débranchez
l’infuseur et laissez-le refroidir pendant au moins 2 heures.
Retirez l’entonnoir d’infusion et la buse.
Saisissez l’infuseur par l’arrière et tournez-le à l’envers
au-dessus d’un évier.
Attendez que l’eau cesse de s’écouler du tube de la buse et
du couvercle.
Remettez la buse et l’entonnoir d’infusion en place.
Remettez l’infuseur à l’endroit.
VINDAGE DE L’INFUSEUR
3
2
1
4
5
6
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 4 of 18 - Pages(4, 33) 5/4/18 1:05 PM
32
Placez un ltre à café BUNN
®
au fond de l’entonnoir.
Déposez-y une quantité de mouture.
Remuez l’entonnoir délicatement pour niveler la mouture.
SMettez l’entonnoir d’infusion en place en le faisant glisser sur ses rails.
Remplissez la carafe d’eau : 20 oz donne 4 tasses; 50 oz donne 10 tasses.
Ouvrez le couvercle verseur de l’infuseur.
Versez l’eau dans l’infuseur.
Déposez la carafe sur la plaque chauffante (ou, sur les modèles BT*, sur la base).
Mettez l’interrupteur de plaque chauffante à MARCHE.
Refermez le couvercle.
Attendez 4 minutes, jusqu’à la n de l’égouttement.
*NOTE: Votre carafe isolante conserve le café chaud pendant environ 2 heures. Pour de meilleurs résultats, préchauffez
votre carafe en la remplissant deau chaude, que vous conserverez pendant 30 secondes. Vidangez la carafe avant
d’entamer l’infusion.
COMMENT INFUSER
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
GUIDE D’INFUSION
EAU CAFÉ
Tasses Onces Grammes Cuillers à thé
4 20 32.5 4-5
6 30 48.7 6-7
8 40 64.9 8-9
10 50 81.1 10-11
5
SAFEGUARDING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Follow basic safety precautions when using electrical
appliances to reduce the risk of re, electric shock and
personal injury.
READ ALL THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
Use caution. This coffee maker produces hot liquids: hot
liquids can burn you
Place and use coffee maker on a level surface.
Do not touch hot surfaces. Use handles.
Do not tip the coffee maker.
To protect against electric shock, do not place cord, plugs
or coffee maker in water or other liquids.
Do not open lid during brewing.
Close supervision is necessary when coffee maker is used
around children.
Internal hot water tank contains hot water. Before cleaning,
removing or replacing parts, press power switch off, unplug
coffee maker and let it cool (up to 2 hours.)
Do not operate coffee maker with a damaged cord or plug,
or any other malfunction or damage. Return appliance
to an authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
Using an accessory not evaluated for use with this coffee
maker may cause injury.
Use coffee maker indoors only.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not place coffee maker in or near a hot gas or electric
burner, in a heated oven, or in any other heated area.
Do not use carafe on a range top or in a microwave.
Do not use coffee maker for any purpose other than its
intended use.
Do not remove brew funnel or carafe while brewing.
Do not set a hot carafe on a cold surface.
Do not use a cracked carafe or a carafe with a loose or
weakened handle.
Do not pour any liquid into the internal hot water tank
other than water or vinegar for cleaning, as speci ed in
this manual.
Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or
other abrasive materials.
When coffee maker is not in use, keep lid in the
closed position.
To disconnect, turn any control to the OFF position, then
unplug from wall outlet.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 5 of 18 - Pages(32, 5) 5/4/18 1:05 PM
6
INITIAL SETUP
DO NOT PLUG IN THE COFFEE MAKER UNTIL STEP 5, OR
YOU RISK PERMANENTLY DAMAGING THE MACHINE.
It takes 2 full carafes of cold water to ll the internal hot water tank and prepare your coffee
maker for brewing. Follow the steps on the next page for proper set up.
31
1. METTEZ L’ENTONNOIR
D’INFUSION VIDE EN PLACE
EN LE FAISANT GLISSER SUR
SES RAILS
2. REMPLISSEZ LA CARAFE D’EAU
Versez l’eau dans l’infuseur
Remettez la carafe sur la
plaque chauffante
Refermez le couvercle
Attendez 4 minutes
3. REPÉTEZ L’ÉTAPE 2
4. VOUS AVEZ REMPLI LE RÉSERVOIR
Attendez que l’eau cesse de couler
dans la carafe
Vidangez ensuite l’eau de la carafe
Remettez la carafe sur la plaque
chauffante
5. BRANCHEZ L’INFUSEUR
6. METTEZ L’INFUSEUR EN
MARCHE
Mettez l’interrupteur de
réservoir, situé sur le côté
de la base, à la position
MARCHE.
Attendez 15 minutes pour
que l’eau se réchauffe.
Gardez l’interrupteur
de réservoir à MARCHE pour
une utilisation quotidienne
de l’infuseur
(Si l’infuseur n’est pas utilisé
pendant quatre jours ou plus,
éteignez-le)
Voyez les instructions d’infusion à
la section suivante.
IMPORTANT: NE BRANCHEZ PAS
L’INFUSEUR AVANT L’ÉTAPE 5.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 6 of 18 - Pages(6, 31) 5/4/18 1:05 PM
30
RÉGLAGE INITIAL
NE BRANCHEZ PAS L’INFUSEUR AVANT L’ÉTAPE 5; VOUS
RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER L’APPAREIL DE MANIÈRE
PERMANENTE.
Il faut 2 carafes pleines d’eau froide pour remplir le réservoir interne d’eau chaude et pour
préparer votre appareil. Suivez les étapes de réglage initial décrites à la page suivante.
7
1. SLIDE THE EMPTY BREW
FUNNEL INTO THE
FUNNEL RAILS
2. FILL CARAFE WITH WATER
Pour water into the
coffee maker
Position carafe on the
warmer plate
Close the lid
Wait 4 minutes
3. REPEAT STEP 2
4. YOU HAVE FILLED THE TANK
Wait until the water stops
owing into the carafe
Then pour out the water
from the carafe
Reposition the carafe on
the warmer plate
5. PLUG IN COFFEE MAKER
6. TURN COFFEE MAKER ON
Press the tank power switch
on the side of the base to
the ON position
Wait 15 minutes for the
water to heat
Keep the tank switch on for
everyday use
(If the machine is not going to be
used for 4 or more days, turn it off.)
Please see the following section
for brewing instructions.
IMPORTANT: DO NOT PLUG IN
COFFEE MAKER UNTIL STEP 5.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 7 of 18 - Pages(30, 7) 5/4/18 1:05 PM
8
Place a BUNN
®
coffee lter into the brew funnel
Scoop ground coffee into the lter
Gently shake the brew funnel to level the grounds
Slide the brew funnel into the coffee maker’s funnel rails
Fill the carafe with water: 20oz for 4 cups, 50oz for 10 cups.
Open the coffee maker’s pour-in lid
Pour the water into the coffee maker
Position the carafe on the warmer plate (or on the base for BT Models*)
Turn on the warmer switch
Close the lid
Wait 4 minutes for the drip-out to complete
*NOTE: Your thermal carafe holds coffee hot for about 2 hours. For best results, preheat the carafe by lling it with hot
water, let sit for 30 seconds, then empty before beginning to brew.
HOW TO BREW
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
BREWING CHART
WATER COFFEE
Cups Ounces Grams Tablespoons
4 20 32.5 4-5
6 30 48.7 6-7
8 40 64.9 8-9
10 50 81.1 10-11
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour usage domestique seulement
Conserver les instructions
IMPORTANT
Suivez les consignes de sécurité de base lorsque vous utilisez
des appareils électriques en vue de réduire les risques
d’incendie et de chocs électriques et de prévenir les blessures
corporelles.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS
CE MANUEL.
Attention! Cet infuseur produit du liquide chaud pouvant
entraîner des brûlures.
Placez l’infuseur sur un plan de travail de niveau.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
Ne faites pas basculer l’infuseur.
N’immergez pas le cordon, les ches ou l’infuseur dans l’eau
ni dans aucun autre liquide.
N’ouvrez pas le couvercle pendant l’infusion.
Exercez une surveillance étroite en présence d’enfants.
Le réservoir interne contient de l’eau chaude. Avant
de nettoyer, d’enlever ou de remplacer des pièces, mettez
l’interrupteur à ARRÊT, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir (pendant jusqu’à 2 heures).
N’utilisez pas l’infuseur si la che ou le cordon
d’alimentation est brisé ou en présence de tout autre
trouble ou bris.
L’utilisation de l’infuseur combiné à un accessoire dont
la compatibilité n’est pas évaluée peut entraîner un
risque d’accident.
N’utilisez pas l’infuseur en plein air.
Ne laissez pas pendre librement le cordon des tables ou des
plans de travail.
Ne placez pas l’infuseur sur un réchaud au gaz ou un réchaud
électrique, dans un four chaud ou dans quelconque autre
endroit chauffé.
Ne placez pas l’infuseur sur une cuisinière ni dans un four à
micro-ondes.
N’utilisez pas l’infuseur pour d’autres ns que celle qui est
prévue.
Ne retirez pas l’entonnoir ni la carafe pendant l’infusion.
Ne déposez pas une carafe chaude sur une surface froide.
N’utilisez pas une carafe si elle est ssurée ou si sa poignée
est desserrée ou affaiblie.
Ne versez d’autre liquide dans le réservoir que de l’eau ou
du vinaigre pour le nettoyer, comme il est spéci é dans
ce manuel.
N’utilisez pas de détergent, de laine d’acier ni aucune
substance abrasive pour nettoyer la carafe.
Gardez le couvercle fermé lorsque l’infuseur n’est pas en
service.
Conservez ce manuel pour référence future.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 8 of 18 - Pages(8, 29) 5/4/18 1:05 PM
28
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER.
SPÉCIFICATIONS
CAPACITÉ D’INFUSION : de 4 à 10 tasses (5 oz) par carafe
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : Certi é UL et cULus POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
L’infuseur est muni d’un cordon d’alimentation à che à 3 broches mis à la terre et doit être raccordé à
un circuit bi laire mis à la terre.
TENSION NOMINALE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE :
BT : 120 V c.a., 7 A, monophasé, 60 Hz, 850 W
BX : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
CSB : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
CSBT : 120 V c.a., 7 A, monophasé, 60 Hz, 850 W
GR : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
SB : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
UTILISATION EN HAUTE ALTITUDE : Si vous vivez en haute altitude (au-delà de 4 000 pi),
assurez-vous que la marque « D » est inscrite en dessous de votre infuseur.
9
• Transported
• Shipped
Stored in an unheated location with a chance of freezing
Not to be used for an extended period of time
TO DRAIN:
Flip the tank switch to the OFF position, unplug the coffee
maker and it allow to cool for at least 2 hours.
Remove the brew funnel and the sprayhead
, loosening
with your ngertips
.
Grasp the back of the coffee maker and turn it upside down
over a sink.
Continue tipping the coffee maker until the ow from the
sprayhead tube and lid stops.
Attach the sprayhead and insert brew funnel into coffee maker.
Return the coffee maker to the upright position.
DRAINING THE COFFEE MAKER
3
2
1
4
5
6
WATER IN THE COFFEE MAKER SHOULD BE DRAINED
WHEN THE COFFEE MAKER IS:
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 9 of 18 - Pages(28, 9) 5/4/18 1:05 PM
26
Ce symbole vous informe
à l’égard d’importantes
instructions concernant
l’utilisation et l’entretien.
Ce symbole vous met
en garde contre des
dangers d’incendie ou
de chocs électriques
dans le message qui
l’accompagne.
Pour réduire les d’incendie ou
d’électrocution, ne pas désassembler l’infuseur.
Aucune pièce utilisable par lusager á l’intérieur.
Les réparations doivent être effectuées par un
centre de service agréé.
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION
NOTE: Le cordon d’alimentation fourni est court pour éviter qu’il ne s’emmêle et pour réduire les risques de faire trébucher.
Si une rallonge est utilisée, ses valeurs nominales indiquées doivent être au moins équivalentes à celles de l’infuseur.
Assurez-vous que le cordon ne pende dune table ou d’un plan de travail et que des enfants ne puissent tirer dessus
ou qu’on ne puisse y trébucher. La rallonge doit être tri laire munie d’une che à 3 broches mise à la terre (y compris le
conducteur de mise à la terre).
11
THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF
THIS WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY, OR
OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION
OF LAW OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED AS
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT
OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY
FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED. Some states do not
allow limitation or exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights; you may have
other rights, which vary from state to state.
TRADEMARKS
BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the
stylized red line, The Horizontal Red Line, Bunn-OMatic, Bunn-
O-Matic, Velocity Brew, My Café, Speed Brew, Phase Brew,
trifecta, Air Infusion, Quality Beverage Equipment Worldwide,
The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, A
Partner You Can Count On, Brew Better Not Bitter, Brew
better, not bitter., Coffee At Its Best, Nothing Brews Like a
BUNN, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf
and coffee cherry design, are either trademarks or registered
trademarks of Bunn-O-Matic Corporation.
WARRANTY
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 11 of 18 - Pages(26, 11) 5/4/18 1:05 PM
12
ENJOY
25
INFUSEUR SPEED BREW
MANUEL DE L’USAGER
Modèles: BT, BX, CSB, CSBT, GR et SB
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 12 of 18 - Pages(12, 25) 5/4/18 1:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Bunn CSB2G Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues