Polti Vaporella Vertical Stiler GSF60 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
| 23 |
FRANÇAIS
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
POLTI VAPORELLA
LA GAMME POLTI VAPORELLA VERTICAL STYLER
EST UNE SOLUTION RAPIDE POUR RAFRAÎCHIR ET
DÉFROISSER SES VÊTEMENTS
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
Consultez notre site
www.polti.fr
ou rendez-vous
dans un magasin
d'électroménager bien assorti :
vous y trouverez une vaste
gamme d'accessoires qui
augmenteront la performance et
la facilité d'utilisation de votre
appareil et vous faciliteront les
tâches ménagères.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas
répertorié dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service client pour plus
d'informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site
www.polti.fr
et enregistrez votre
produit. Vous bénéficierez, dans
les pays adhérents, d’une offre
spéciale de bienvenue, serez
toujours informé des dernières
nouveautés Polti et pourrez
acheter les accessoires et les
consommables. Pour enregistrer
votre produit, vous devez
renseigner, outre les données
personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur l’étiquette
argentée située sur la boîte et
sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre nuro derie toujours à
pore de main, notez-le dans
l’espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.
NOTRE CHAINE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaîne officielle :
www.youtube.com/poltispa.
Nous allons vous démontrer le
pouvoir naturel et l'efficacité
écologique de la vapeur à la fois
pour le repassage et le
nettoyage, à travers de
nombreuses vidéos de Polti
Vaporella et des produits de
l'univers Polti.
Abonnez-vous au canal pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo!
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont mentionnées
seulement sur ce manuel.
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE
LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents
causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION : Température élevée. Danger de
brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
parties qui sont chaudes.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation
incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-
même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Utiliser uniquement des pièces de rechange ou
des accessoires d'origine Polti. Toujours contacter les SAV
agréés.
Ne pas utiliser le produit s'il est tombé, s'il présente des
FRANÇAIS
| 24 |
signes de dommages visibles ou s'il perd de l'eau.
La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir le
réservoir / la chaudière.
Avant d'effectuer une intervention de maintenance ou de
nettoyage, éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur et
le débrancher du secteur au moins 2 heures.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché sur le secteur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient
été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne pas laisser
les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans
la surveillance d’un adulte.
Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé
ou en phase de refroidissement.
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants: risque
d’étouffement.
Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE -
ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
FRANÇAIS
| 25 |
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation
électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée
conformément aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant individuelles
compatibles avec la fiche fournie.
Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conforme à la loi car elles pourraient générer une surchauffe
et par un court-circuit, un incendie, une panne de courant
et des dommages au système. Utiliser uniquement des
rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour
supporter la puissance de 16A et raccordées à la prise de
terre.
Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher du
secteur.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la
prise et le câble.
Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
Dérouler complètement le cordon électrique et le cordon
vapeur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser
l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le cordon
électrique et le cordon vapeur complètement déroulé.
Ne pas tirer sur le câble et le tube vapeur, éviter de les
exposer à toute sorte de tensions (torsions, écrasements,
étirements, coupures). Éloigner le câble et le tube vapeur de
toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce
que le câble et le tube vapeur n’entrent pas en contact avec
la tête métallique chaude. Veiller à ce que le câble et le tube
vapeur ne soient pas écrasés par des portes ou portails. Ne
pas tendre le câble et le tube vapeur sur des arêtes. Veiller à
FRANÇAIS
| 26 |
ce que le câble et le tube vapeur ne soient pas piétinés. Ne
pas passer au-dessus du câble et du tube vapeur. Ne pas
enrouler le câble d'alimentation et le tube vapeur autour de
l'appareil, surtout si l'appareil est chaud.
Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
Dans le cas le câble et le tube vapeur seraient
endommagés, les faire remplacer par le fabricant ou
l'assistance technique ou par une personne disposant de
qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble et le tube vapeur sont
endommagés.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients remplis
d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
Ne pas diriger la vapeur vers des équipements comportant
des composants électriques et/ou électroniques.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES
/ BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et des substances toxiques sont
présentes.
Éviter de verser dans le réservoir des substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, produits corrosifs et/ou
liquides explosifs, parfums, eau parfumée.
Verser dans le réservoir et dans la chaudière uniquement de
l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans le chapitre «Quelle
eau utiliser».
Avant d'utiliser le produit, remplir le réservoir d'eau et
vérifier le niveau d'eau pendant l'utilisation.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants ou des substances corrosives.
Le traitement et l'élimination des substances dangereuses
doivent être effectués conformément aux instructions des
FRANÇAIS
| 27 |
fabricants de ces substances.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides
explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou
incandescents.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur l'appareil.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
personnes et d'animaux.
Ne pas diriger le jet de vapeur ni la tête métallique sur les
vêtements que l'on porte.
Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement
supérieures à 100 °C. Faire attention quand vous le portez.
Durant l'utilisation, maintenir le produit à l'horizontale et sur
une surface stable.
Ne pas poser le tube vapeur par terre.
Toujours tenir la tête métallique et le tube vapeur soulevés
et au-dessus du réservoir d'eau.
N'insérer aucun objet dans les trous de sortie de la vapeur.
Ne pas placer la tête métallique sur une surface ou sur le
câble d'alimentation quand elle est chaude.
Vaporiser uniquement avec un mouvement vertical. Ne pas
vaporiser avec la tête en position horizontale ou retournée :
de l'eau chaude pourrait sortir.
Ne pas poser l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la
chaleur.
S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la
touche jet de vapeur continu n’est pas activée (le cas
échéant).
Ne pas déplacer l'appareil en le traînant, mais utiliser la
poignée adéquate.
Avant de vider l'eau restante sous le réservoir d'eau,
éteindre l'appareil et attendre au moins 5 minutes que
l'appareil refroidisse.
Attendre que le produit ait complètement refroidi avant de
le ranger après utilisation.
FRANÇAIS
| 28 |
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
Polti Vaporella Vertical Styler est un produit
destiné à un usage domestique pour le
repassage vertical, conformément aux
descriptions et aux instructions contenues
dans le présent manuel. Lire attentivement et
conserver ces instructions; en cas de perte,
consulter et/ou télécharger ce manuel sur le
site Internet www.polti.fr
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
Avant de quitter l'usine, tous nos produits
sont rigoureusement testés. Par conséquent,
le réservoir de Polti Vaporella Vertical Styler
peut contenir de l'eau résiduelle.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères. Par conséquent,
l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électriques et électroniques, ou,
selon la législation en vigueur dans le Pays,
remettre l’appareil aux distributeurs lors de
l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et
l’élimination écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA
CHAUDIÈRE
Polti Vaporella Vertical Styler a été conçu
pour fonctionner avec de l'eau du robinet
d'une dureté moyenne comprise entre 8 ° et
20 °f. Si l'eau du robinet contient beaucoup
de calcaire, ne pas utiliser uniquement d’eau
déminéralisée pure, mais un mélange de 50 %
d'eau du robinet et 50 % d'eau déminéralisée
disponible dans le commerce.
Avertissement : se renseigner sur la dureté
de l’eau auprès du bureau technique
municipal ou du service des eaux.
N'utiliser ni eau distillée, ni eau déminéralisée
non diluée, ni eau de pluie ou eau contenant
des adjuvants (comme, à titre d'exemple, de
l'amidon ou du parfum), ni eau parfumée ou
eau produite par d'autres appareils
électroménagers, des adoucisseurs ou des
carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques,
naturelles, détergentes, décapantes, etc.
1. PRÉPARATION À L’UTILISATION
1.1 Enlever l'emballage de l'appareil, vérifier le
contenu et l'état du produit.
1.2 Placer le corps central sur la base (1).
1.3 Insérer les tubes télescopiques dans les
deux trous situés sur la partie supérieure du
corps central (2). Pour les enlever, appuyer
sur les boutons des deux côtés et tirer vers le
haut (3).
Il est possible d'allonger les tubes
télescopiques en ouvrant les pivots et en
réglant leur hauteur (4-5). Ensuite, refermer
les crochets pour fixer les tubes.
1.4 Insérer le portant à vêtements sur les deux
tubes télescopiques (6). Vérifier que les
crochets des tubes métalliques soient
tournés du côté du réservoir (7). Pour retirer
le portant à vêtements, appuyer sur les
leviers latéraux des deux côtés des tubes
télescopiques et tirer vers le haut (8).
1.5 Raccorder le monotube avec la tête
métallique au corps central. Pour le brancher,
tirer l'anneau du connecteur vers le haut et
insérer le connecteur dans l'espace
correspondant (9) sur le corps central.
Il est possible d'accrocher la tête métallique
au crochet situé sur le portant à vêtements
(10). Le crochet coulisse et permet de fixer la
tête sur les deux côtés du produit.
1.6 Remplir le réservoir d'eau :
Retirer le réservoir du corps central (11), le
retourner et dévisser le bouchon (12). Remplir
le réservoir d'eau.
FRANÇAIS
| 29 |
Toujours effectuer cette opération après
avoir débranché le câble d’alimentation du
secteur.
Grâce au système de remplissage pratique, il
n'est pas nécessaire de s'arrêter et d'attendre
que l'appareil refroidisse, il suffit de remplir le
réservoir selon les besoins.
1.7 Revisser le bouchon sur le réservoir et le
replacer dans le corps central.
1.8 Brancher la fiche d'alimentation dans une
prise de courant appropriée (13), avec une
mise à la terre. Le voyant situé sur l'avant du
corps central s'allume pour indiquer le
branchement au réseau électrique.
1.9 Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (14) :
le corps central émet un signal sonore et la
LED de réglage de la vapeur s'allume.
2. RÉGLAGE DE LA VAPEUR
Polti Vaporella Vertical Styler est le produit
idéal pour rafraîchir les tissus, retirer les plis
et éliminer les odeurs des textiles. Avant de
traiter un tissu, toujours consulter les
indications situées sur l'étiquette de celui-ci.
À l'aide du tableau suivant, sélectionner le
niveau de vapeur le plus adéquat pour le tissu
qu'on souhaite repasser et rafraîchir en
tournant le bouton de réglage (15) :
3. UTILISATION
3.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
3.2 60 secondes après l'allumage ON/OFF
(14), l'appareil commence à émettre de la
vapeur de manière continue depuis la tête
(16).
3.3 Régler l'émission de vapeur (15) comme
indiqué au chapitre 2.
3.4 Il est ensuite possible de commencer à
traiter les tissus.
3.5 Il est conseillé de faire des mouvements
du haut vers le bas.
3.6 Pour éliminer les plis, presser la tête
métallique sur le tissu ; pour faciliter
l'opération il est conseillé de tendre le tissu
dans la direction opposée (17).
3.7 Pour les manches des chemises et des T-
shirts, tendre la manche et passer la tête du
haut vers le bas.
3.8 Pour rafraîchir les tissus plus lourds, il est
possible d'accrocher la brosse à soies à la
tête (18). Les soies ouvrent les fibres des
tissus les plus résistants (comme les vestes,
manteaux et textiles), ce qui permet à la
vapeur d'agir en profondeur pour les
repasser.
3.9 Le portant à vêtements intégré permet
d'utiliser Polti Vaporella Vertical Styler avec
différents vêtements et tissus. Il est possible
d'accrocher des vestes et des manteaux
directement sur le portant à vêtements. Pour
les textiles de grandes dimensions (comme
les nappes et les draps), il est possible
d'utiliser la tige métallique située en dessous
(19), pour les chemises et les robes, en
revanche, il est possible d'accrocher le cintre
directement au crochet central (20).
3.10 Pour obtenir de meilleurs résultats avec
les chemises, il est conseillé de fermer le
premier bouton pour que le tissu soit bien
tendu.
4. ABSENCE D’EAU
Quand le produit n'émet plus de vapeur, il n'y
a plus d'eau dans le réservoir.
Pour reprendre les opérations, il suffit de
remplir le réservoir comme indiqué au
chapitre 1.
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant d’effectuer toute opération d’entretien,
s’assurer que l’appareil a refroidi puis
débrancher le cordon d’alimentation.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
6. RANGEMENT DE L’APPAREIL
6.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
secteur.
6.2 Attendre que l’appareil soit
complètement refroidi avant de le ranger.
6.3 Vider le réservoir eau.
6.4 Replacer le monotube en l'insérant dans
les crochets des tubes métalliques.
6.5 Pour enlever l'eau accumulée dans le
ATTENTION: Le monotube chauffe pendant
la vaporisation. Il s'agit d'un phénomène
absolument normal.
1 SYNTHÉTIQUE •
2 VELOURS •
3 SOIE ••
4 LAINE ••
5 COTON •••
6 LIN •••
Pour les tissus très délicats, ne pas toucher
directement le tissu à traiter avec la tête
métallique.
FRANÇAIS
| 30 |
compartiment du réservoir, placer un
récipient sous le robinet d'accès, sur le côté
gauche du produit. Dévisser le robinet dans le
sens indiqué jusqu'à ce que l'eau commence
à sortir (21).
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
FRANÇAIS
| 31 |
7. DEPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La vapeur ne sort pas et
le voyant de
fonctionnement est
éteint.
Absence de tension. S'assurer que l'appareil est
branché correctement comme
indiqué au chapitre 1.
La vapeur ne sort pas et
le voyant de
fonctionnement est
allumé.
Absence d'eau dans le
réservoir.
Mettre de l'eau dans le réservoir
comme indiqué au chapitre 1.
Des gouttes d'eau
sortent de la tête.
Le monotube avec la tête
a été tenu pendant
longtemps en position
horizontale.
La tête a été agitée
pendant l'utilisation.
Soulever la tête et placer le
monotube en position verticale.
Ainsi, l'éventuelle condensation
peut descendre.
Déplacer la tête plus lentement.
De l'eau sort de la base
du générateur.
Le bouchon du réservoir
n'a pas été vissé
correctement.
Le réservoir n'a pas été
inséré correctement.
Dévisser et revisser correctement
le bouchon du réservoir.
Insérer correctement le réservoir.
Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station
technique agréée (www.polti.fr pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur.
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-
d’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit;
Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les altérations effectuées par un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.)
endommagées par la consommation
(biens consommables) ou par l’usure
normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les
instructions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels dommages qui pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au non-
respect des indications du manuel
d’instructions, en particulier les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
FRANÇAIS
| 32 |
www.polti.com
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An-
gebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Polti Vaporella Vertical Stiler GSF60 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire