Steba IK 40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
8 9
F
Specification
· IK 20
· Zone de puissance: 400-1800 W
· Voltage: 230 V/50 hz
· Maintien de température: 60° - 240°
Attention
· Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.
· Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.
· Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si la fiche n´est pas bien
adaptée à la prise.
· Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.
· Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endroit humide.
· Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en approcher. Interdire aux
enfants d´utiliser cet appareil.
· Ne pas placer sur un support instable.
· Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont posées dessus.
· Ne pas chquffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casseroles.
· Ne pas poser d´ustensiles en métal-couteaux, fourchettes, cuilléres, couvercles, bottes
de conserve ou papier d´aluminium – sur la plaque.
· Veilliez á conserver assez d´espace libre autour de la plaque quand vous l´utilisez. Le
devant, les cotés droit et gauche doivent être libres.
· Ne pas utiliser l´appareil sur un sol ou une nappe (en Vinyle) ou autre matériau ne
résistant pas á la chaleur.
· Ne pas placer de papier entre une cocotte ou une casserole et la plaque. Le papier
pourrait prendre feu.
· Si la surface de la plaque est fendue, débranchez l´appareil et faites-le réparer par le
service aprés-vente.
· Veillez á une arrivée et sortie d´air suffisantes.
· Ne touchez pas la plaque aprés avoir retiré une cocotte ou casserole, celle-ci est
encore brulante.
· Ne pas placer l´appareil auprès d´objets qui ont un champ magnétique : radio, télévision,
cartes bancaires ou cassettes.
· Si le fil de secteur doit être remplacé, confiez ce travall á monteur agréé.
By pressing the „+/-“ button the power can be adjusted or bei pressing the temperature
button, the temperature can be adjusted with the „+/-“ buttons.
The program can be stopped by pressing the „On/Off“ button.
Usable and Non-usable Utensils
· Usable Pans.
Steel or cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans/pots with diameter 12-26cm.
· Non-usable Pans
Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots. Round-bottom
pans/pots with bottom measuring less than 12cm.
· Plese take care that the bottom of the pot is not to thin or is bended.
How to Clean
· Disconnect plug and wait until it is cooled down. Clean after each use.
· If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains
may be caused.
· Do not use petrol, thinner, scrubbing brush or polishing power to clean the induction
cooker.
· Wipe using dish washing agent and damp cloth.
· Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent.
· Never run water over the unit. (water gets inside may cause malfunction).
480-15930 - IK 40 Induktion.pmd 06.06.2005, 15:228-9
10 11
Ustensiles de cuisine appropriés ou non appropriés
· Récipients appropriés
Casseroles/cocottes à fond plat avec un diamètre de 12 à 26 cm en acier ou en fonte,
fer émaillé ou inox.
· Récipients non appropriés
Casseroles/cocottes en verre, céramique réfractaires, en cuivre ou en aluminium.
Casseroles/cocotes avec un fond bombé ou un diamétre inférieur à 12 cm.
· Veillez á ce que le fond ne soit pas trop mince ou déformé.
Nettoyage
· Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque
utilisation.
· Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou
l´incrustation des tâches.
· N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer la
plaque à induction.
· Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle.
· Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspirateur.
· Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans l´appareil, l´eau
provoquerait des dommages)
Mode démploi
Puissance :
Pressez le bouton marche-arrêt (ON/OFF). Pressez la touche „Plus“ ou „Minus“ (+/-). Il y
a quatre barres courtes sous l’indicateur. L’affichage du temps indique (00:00). La puissance
peut être reglée avec la touche „+/-“.
Min Mid Max
Watt: 200 600 1200 1400 1700 2000
Ce niveau de puissance est idéale pour chauffer de l’eau ou de la soupe. Pour cuire de la
viande ou des légumes, utilisez la fonction de température pour avoir un bon résultat.
Cet appareil est équipé d’une protéction contre les températures trop élevées. Si la
batterie de cuisine devient trop chaude, l’appareil s’arrête.
Température :
Pressez le bouton marche-arrêt (ON/OFF). Pressez la touche de température, le voyant
de la touche de température s’allume. L’affichage du temps indique (00:00). Ajustez la
température souhaitée avec la touche „+/-“ (Keeping-120-150-180-210-240). Le voyant
correspondant à la température selectionnée s’allume. Le détecteur incorporé maintient
la température choisie.
Timer :
Pressez le bouton marche-arrêt (ON/OFF). Pressez la touche de l’heure, l’affichage du
temps indique (00:00). Ajustez le temps de cuisson avec la touche „+/-“ de 0 à 180 minutes
(3 heures). Pressez brèvement pour un réglage par minute, long pour un réglage par dix
minutes. L’affichage de l’heure s’arrête de clignoter cinq secondes après la dernière
commande et commence à décompter. En pressant la touche „+/-“, vous ajustez la
puissance resp. la température avec la touche de température. Pressez le bouton marche-
arrêt (ON/OFF) pour quitter le programme.
480-15930 - IK 40 Induktion.pmd 06.06.2005, 15:2210-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Steba IK 40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues