Broan MP140 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space
(such as an attic): Surround the ventilator with thermal
insulation - to minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufac-
turer at the address or telephone number listed below
the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fueling
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety stan-
dards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Soci-
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi-
neers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. This unit must be grounded.
PLAN THE INSTALLATION
Adequate ventilation requires that both intermittent and
continuous contamination be controlled.
Intermittent ventilation must be provided in the bathroom
and kitchen. The bathroom requires 8 air changes per hour.
(Multiply bathroom sq. footage by 1.1 for proper fan
sizing).
The kitchen requires a minimum of 150 CFM capacity (71
l/s) when a ducted range hood is used. If a kitchen fan is
used, determine fan capacity by multiplying the room's sq.
footage by 2. All are run intermittently to control pollution at
the source.
Continuous ventilation, while the house is occupied, pro-
vides the flow of fresh air for good indoor air quality.
This ventilator is intended for continuous operation, supply-
ing fresh air to the entire house.
RECOMMENDED VENTILATOR SIZING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
*AC/HR = Air Changes per Hour. Based on 8' ceilings.
Square Feet x .093 = Square Meters
.50 AC/HR* .35 AC/HR* .30 AC/HR*
1500 2140 2500
2100 3000 3500
3000 4285 5000
MODEL
MP100
MP140
MP200
(include finished basement area)
DWELLING SIZE RANGE (Sq. Ftg.)
MODELS MP100, MP140 & MP200
MULTI-PORT IN-LINE FANS
EXHAUST
DIFFUSERS
(Available separately)
Exhaust diffusers regulate
the flow of fresh air drawn
through the house.
Exhaust diffusers should
be mounted in the ceil-
ings or high on the wall.
For best performance, ex-
haust diffusers should be
mounted in a central loca-
tion. An exhaust diffuser
should not be installed
near a cooking area. (see
figure)
PLAN THE INSTALLATION
LOCATION OF DIFFUSERS & INLETS
FRESH AIR INLETS
FRESH AIR INLETS
DIFFUSER
DIFFUSER
BATH FAN
SINGLE-STORY HOME
SECOND
FLOOR
FRESH AIR INLETS
DIFFUSER
DIFFUSER
FIRST FLOOR
DIFFUSER
DIFFUSER
FRESH AIR INLETS
FRESH AIR INLETS
TWO-STORY HOME
Cooking
Equipment
Do not install
above or inside
this area
45
o
45
o
Floor
COOKING AREA
FRESH AIR INLETS (Available separately)
For best control of fresh air in a room, install a fresh air inlet.
The number of inlet vents depends on the floor plan.
Consider the rooms/areas through which fresh air should
flow toward the exhaust diffuser(s).
Vents should be located in outside walls, preferably near
the ceiling and approximately the same distance from a
diffuser. Vents should be separated from diffusers far
enough to allow fresh air to mix with room air before being
exhausted.
DUCTED
DUCTED
KITCHEN
RANGE HOOD
BATH FAN
DUCTED
DUCTED KITCHEN
RANGE HOOD
BATH FAN
DUCTED
STALE
AIR
VENTILATOR
FRESH AIR
INLET
AIR FLOW IN TYPICAL INSTALLATION
DIFFUSER
VENTILATOR
The ventilator exhausts stale air. There are normally suffi-
cient natural intake openings into a dwelling to admit fresh
outside air to be drawn in to replace the stale air. For better
control, fresh air inlets may be used.
The ventilator should be centrally located to keep ductwork
as short as possible. Locations for the ventilator include:
joists in an attic space or the basement, or a wall away from
the living areas.
FRESH
AIR
4" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE
DUCT
CEILING
JOISTS
CEILING
JOISTS
DUCT
TAPE OR CLAMP
6" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE
DUCT
(OUTLET)
FROM
DIFFUSERS
INSTALL FRESH AIR INLETS
1. Mount all fresh air inlets in chosen locations during
rough-in construction. Follow directions packed with
inlets.
MOUNT THE VENTILATOR
1. Add framing to ceiling joists as shown.
2. Set ventilator in place and screw to framing with screws
provided. Ventilator may also be hung from joists or
rafters with hanging straps (available separately).
CONNECT DUCTWORK
Use an ON/OFF switch to control the in-line ventilator.
Accessory timers and humidity controls are also available.
1. Remove the wiring adapter plate.
2. Attach power cable to wiring adapter plate using U.L./
CSA approved connector.
3. Connect black to black, white to white, and green or bare
wire to green ground screw.
4. Replace wiring adapter plate. Make sure tab on housing
slides through slot in plate.
FROM
DIFFUSERS
TO ROOF OR
WALL CAP
1. Run 4" insulated, flexible ductwork from ventilator inlet
to diffuser location(s) and 6" insulated flexible ductwork
from ventilator outlet to roof or wall cap.Outlet side is
marked with a label.
2. To minimize condensation inside of ductwork in the at-
tic, cover ductwork with additional insulation. Also, avoid
forming condensation traps in the ductwork runs.
3. Seal ductwork to ventilator and roof or wall cap with duct
tape or clamp (available separately).
4.
If some ventilator inlets will not be used:
Place the inlet
cover(s) (provided) over the unused inlet(s) and tape
them in place.
WIRE THE VENTILATOR
WARNING: DISCONNECT POWER AT SERVICE
ENTRANCE AND LOCK OUT SERVICE PANEL TO
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON
ACCIDENTALLY.
OR
ON/OFF
SWITCH
120 VAC
LINE IN
WIRING ADAPTER
PLATE
BLACK
GROUND
(Green or
Bare Wires)
GROUND
WIRE
WHITE
BLACK
BLACK
FRAMING
FRAMING
1 99150591 Screw, #10 x 7/8" (4 required)*
2 97011410 Housing Assembly (includes Key No. 7)
3 98005512 Wiring Adapter Plate
4 99150471 Ground Screw, #10-32 x 1/2"
5 97008575 Wiring Harness
6 99260477 Whiz Nut, 1/4-20 (2 required)*
7 99420470 Grille Nut (2 required)
8 98005513 Outlet Box Cover
9 99400035 Strain Relief Bushing
10 97011394 Blower Wheel (MP100)
97011395 Blower Wheel (MP140)
97011396 Blower Wheel (MP200)
11 97011361 Blower Housing (MP100)
97011362 Blower Housing (MP140)
97011363 Blower Housing (MP200)
12 99100412 Motor Mounting Rubber (2 required)
13 97011400 Motor (MP100) (includes Key No. 16)
97011411 Motor (MP140) (includes Key No. 16)
97011402 Motor (MP200) (includes Key No. 16)
14 95000963 Motor Cup
15 99170245 Screw, #8 x 3/8" (10 required)*
16 97011403 Capacitor (MP100)
97011412 Capacitor (MP140)
97011405 Capacitor (MP200)
17 97011406 Cover
18 99110942 Inlet Cover (covers unused inlet ports)
** 97011407 Blower Assembly Complete (MP100)
(includes Key No.s 10 thru 16)
** 97011413 Blower Assembly Complete (MP140)
(includes Key No.s 10 thru 16)
** 97011409 Blower Assembly Complete (MP200)
(includes Key No.s 10 thru 16)
DIFFUSER
CEILING
DRYWALL
DUCT
TAPE
OR
CLAMP
TO
VENTILATOR
4" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE DUCT
DESCRIPTION
KEY
PART
NO.
NO.
6
10
11
12
13
12
14
16
17
9
8
15
7
5
2
3
4
18
15
1
15
15
INSTALL EXHAUST DIFFUSERS
Follow instructions packed with diffuser(s). General instructions:
1. Cut hole(s) in ceiling drywall and install diffuser(s).
2. Connect insulated ductwork to diffuser(s) and use duct tape or
clamp (available separately) to seal connection(s).
3. Rotate center of diffuser(s) counterclockwise to fully open for
maximum air flow. Reduce air flow by rotating center of
diffuser(s) clockwise to desired opening. A balancing damper
(available separately) can be used to adjust airflow.
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER AND LOCK
OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING
THIS UNIT.
CLEANING
A continuously operating in-line ventilator needs to be cleaned
once a year to assure proper performance.
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of hous-
ing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
Diffusers and intake vents can be vacuumed and/or wiped clean
with a damp cloth.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
SERVICE PARTS
Models MP100, MP140 & MP200
* Standard Hardware - May be purchased locally.
** Not shown assembled. Always order replacement parts by “Part No, - not by “Key No.”
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99041951J
PROJETEZ L'INSTALLATION
Pour une ventilation adéquate la contamination intermittente
et continue doit être contrôlée.
Une ventilation intermittente doit être fournie dans la salle
de bain et la cuisine. La salle de bain requiert 8 changements
d' air par heure. (Multipliez le nombre de pi. ca. de la salle
de bain par 1.1 pour un ventilateur approprié.) La cuisine
requiert une capacité minimale de 150 PCM (71 l/s)
lorsqu'une hotte de cuisinière à conduit est utilisée.
Lorsqu'un ventilateur de cuisine est utilisé, déterminez la
capacité du ventilateur en multipliant le nombre de pi. ca.
de la pièce par 2. Ils sont tous opérés par intermittence
pour contrôler la pollution à la source.
Une ventilation continue, lorsque la maison est occupée,
fournit une circulation d' air frais de bonne qualité à
l'intérieur.
Ce ventilateur est prévu pour une opération continue,
fournissant de l'air fraise dans toute la maison.
VENTILATEUR À PRISE
D'AÉRATION MULTIPLE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
*CA/HRE=Changements d'air par heure. Se basant sur des
plafonds de 8'.
Pieds carrés x .093 = Mètres carrés
(incluant l'aire du sous-sol fini)
DIMENSION DE LA MAISON (pi. ca.)
VENTILATOR RECOMMANDÈ
MODÈLE
MP100
MP140
MP200
0.50 /HRE* 0.35 CA/HRE* 0.30 CA/ HRE*
1500 2140 2500
2100 3000 3500
3000 4285 5000
MODÈLES MP100, MP140 & MP200
AVERTISSMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES,
OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le
fabricant. Pour d'autres renseignments, contactez le
fabricant
à l'adresse ou au numéro de téléphone qui se
trouvent au bas de la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, éteindre ce
dernier au panneau de service afin d'éviter sa remise en
marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être
verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
3. L'installation et la pose des fils électriques doivent
être
effectuées par une ou des personnes qualifi
ées
conform
ément à tous les codes et normes applicables,
incluant les codes et normes de construction en rapport
aux incendies.
4. Il faut suffisament d'air pour une combustion appropriée et
l'évacuation des gaz par le tuyau de la cheminée de
l'équipement br
ûlant du combustible, pour prévenir un
contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de
l'equipmement de chauffage et les normes de sécurité
telles que celles publi
ées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et les autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond,
prenez soin de ne pas endommager les fils
électriques et
les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs
à conduit par l'évent doit
toujours se faire
à l'extérieur.
7. Cette unité doit être mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l'utilisez pas pour
évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou qui
peuvent exploser.
2. Pour éviter d'endommager les coussinets du moteur et
des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, asurez que
l'unité motrice est exempte de poussi
ère provenant des
murs en pierres s
èches et la construction.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non con-
ditionné (tel qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un
isolant thermique afin de réduire toute condensation éven-
tuelle.
4. Lisez l'étiquette de spécifications sur le produit pour
d'autres renseignements et exigences.
PROJETEZ L' INSTALLATION
EMPLACEMENTS DES
DIFFUSEURS & ENTRÉES
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEUR
MAISON À UN ÉTAGE
DIFFUSEUR
DIFFUSEUR
DIFFUSEUR
PRISES D'AIR FRAIS
MAISON À DEUX ÉTAGES
45
o
45
o
AIRE DE CUISSON
HOTTE DE
CUISINIÈRE À
CONDUIT
DE BAIN À
CONDUIT
HOTTE DE
CUISINÈRE A
CONDUIT
CIRCULATION D'AIR DANS UNE INSTALLATION TYPIQUE
DIFFUSEUR
VENTILATEUR
Le ventilateur aspire l' air vicié. Il y a normalement suffisamment
d'ouvertures naturelles dans une maison pour laisser p
énétrer
l'air frais de l'ext
érieur pour remplacer l'air vicié. Pour un
meilleur contr
ôle, des prises d'air frais peuvent être utilisées.
Le ventilateur doit
être installé dans un endroit central pour
que les conduits de ventilation soient aussi courts que pos-
sible. Le ventilateur peut
être installé sur les solives dans un
grenier ou un sous-sol, ou sur un mur
éloigné de l'aire
d'habitation.
Ne pas installer au-
dessus ou à l' intérieur
de cette aire.
PRISES D'AIR FRAIS
BAIN À CONDUIT
VENTILATEUR DE SALLE DE
VENTILATEUR
DE SALLE
PRISES D'AIR FRAIS
PRISES D'AIR FRAIS
PREMIER ÉTAGE
DE BAIN À
CONDUIT
AIR VICIÉ
PRISE D'AIR
FRAIS
VENTILATEUR
AIR
FRAIS
AIR
FRAIS
DIFFUSEURS ASPIRANT (Disponibles séparément)
Les diffuseurs aspirant
règlent la circulation d'air
frais tiré dans la maison.
Les diffuseurs aspirant
doivent être montés dans
les plafonds ou sur le haut
d'un mur.
Pour le meilleur rendement,
les diffuseurs aspirant
doivent être montés dans
un endroit central. Un
diffuseur aspirant ne doit
pas être installé près d'une
aire de cuisson (vuir ill.).
Plancher
DIFFUSEUR
DIFFUSEUR
DEUXIÈME
ÉTAGE
VENTILATEUR
DE SALLE
Équipement
de cuisson
PRISE D'AIR FRAIS (Disponibles séparément)
Pour le meilleur contr
ôle de l'air frais dans une pièce, installez
une prise d'air frais.
Le nombre de prises d'air dépend du plan du plancher.
Considérez les pièces/endroits dans lesquels l'air frais doit
circuler pour rejoindre le ou les diffuseurs aspirant.
Les prises d'air doivent
être installées dans les murs extérieurs,
préférablement près du plafond et à approximativement la
m
ême distance à un diffuseur. Les prises d'air doivent être
assez éloignées des diffuseurs pour permettre
à l'air frais de
se mélanger avec l'air de la pièce avant d'être aspiré.
INSTALLEZ DES PRISES D'AIR FRAIS
1. Installez toutes les prises d'air frais aux endroits choisis
pendant les travaux préparatoires de construction. Suivez
les instructions emballées avec les prises d'air.
MONTEZ LE VENTILATEUR
SUPPORTS
SOLIVES DE
PLAFOND
OU
SOLIVES DE
PLAFOND
SUPPORTS
CONDUIT
ROND
FLEXIBLE
ISOLÉ 4"
DES
DIFFUSEURS
DES
DIFFUSEURS
RUBAN À
CONDUIT OU
COLLIER
CONDUIT
ROND
FLEXIBLE
ISOLÉ 6"
AU CAPUCHON DE
TOIT OU DE MUR
2. Pour minimiser la condensation à l'intérieur du conduit de
ventilation dans le grenier, couvrez le conduit de ventilation
avec un isolant suppl
émentaire. Évitez aussi de former des
collecteurs de condensation dans le conduit de ventilation.
3. Scellez le conduit de ventilation au ventilateur et au capuchon
de toit ou de mur avec du ruban
à conduit ou un collier
(disponible séparément).
4.
Lorsque des orifices d'admission du ventilateur ne sont pas
utilisés:
Placez le ou les couvercles des orifices d'admission
(fournis) sur les orifices d'admission non utilisés et rubanez-
les en place.
120 VCA
EN LIGNE
PLAQUE D'
ADAPTATION DES
FILS
NOIR
FIL DE MISE À LA
TERRE
BLANC
NOIR
NOIR
MISE À LA
TERRE (Fils
vert ou nu)
INTERRUPTEUR
MARCHE/
ARRÊT
Utilisez un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour contrôler le
ventilateur en ligne. Des minuteries et des contrôles
d'humidité sont aussi disponibles.
1. Enlevez la plaque d'adaptation des fils.
2. Attachez le câble d'énergie à la plaque d'adaptation des
fils en utilisant une connexion approvée par U.L./ACNOR.
3. Connectez le fil noir au noir, blanc au blanc, et vert ou nu
à la vis verte de mise à la terre.
4. Replacez la plaque d'adaptation des fils. Assurez que
languette sur le boîtier glisse dans la fente dans la
plaque.
RACCORDER LES CONDUITS DE
VENTILATION
1. Ajoutez des supports aux solives de plafond tel qu'illustré.
2. Placez le ventilateur et vissez-le au support avec les vis
fournies. Le ventilateur peut aussi
être supendu des solives
du plafond ou chevrons avec des courroies de suspension
(disponibles séparément).
1. Faites passer le c
onduit de ventilation flexible, isolé, de 4"
à partir de l'orifice d'admission du ventilateur jusqu' à ou
aux emplacements du ou des diffuseurs et le conduit de
ventilation flexible de 6"
à partir de la sortie du ventilateur
jusqu'au capuchon de toit ou de mur. Une étiquette identifie
le c
ôté de la sortie.
POSEZ LES FILS DU VENTILATOR
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU
PANNEAU DE SERVICE ET BARREZ LE PANNEAU
DE SERVICE POUR EMP
Ê
CHER QUE LE COU-
RANT SOIT R
É
TABLI PAR ACCIDENT.
PIÈCES DE RECHANGE
Modéles MP100, MP140 & MP200
UTILISATION ET SOIN
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
DE SERVICE ET BARREZ LE PANNEAU DE SERVICE AVANT
DE NETTOYER OU DE RÉPARER CETTE UNITÉ.
NETTOYAGE
Un ventilateur en ligne opérant continuellement doit être nettoyé
une fois par année pour assurer un bon fonctionnement.
Enlevez le couvercle et passez doucement l'aspirateur sur le
ventilateur et dans le boîtier. Prenez soin de ne pas courber ou
endommager autrement la roue du ventilateur.
Les diffuseurs et les orifices d'admission peuvent être nettoyés
à l'aspirateur et/ou essuyés avec un chiffon humide.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne huilez pas ou ne
désassemblez pas le moteur.
6
10
11
12
13
12
14
16
17
9
8
15
7
5
2
3
4
18
15
1
15
15
99041951J
INSTALLEZ LES DIFFUSEURS ASPIRANT
CONDUIT ROND
FLEXIBLE ISOLÉ 4"
RUBAN
DE
CONDUIT
OU
COLLIER
AU
VENTILATEUR
PLAFOND MUR
EN PIERRES
SÈCHES
DIFFUSEUR
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce
endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de
demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
Aux É.U. communiquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, communiquez avec: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
Suivre les instructions emballées avec le ou les diffuseurs.
Instructions générales:
1. Coupez un ou des trous dans le plafond mur en pierres
sèches et installez le ou les diffuseurs.
2. Raccordez le conduit de ventilation isolé au ou aux diffuseurs
et utilisez du ruban
à conduit ou un collier (disponible
séparément) pour sceller le ou les raccords.
3. Tournez complètement le centre du ou des diffuseurs dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une
circulation d'air maximale. R
éduisez la circulation d'air en
tournant le centre du ou des diffuseurs
dans le sens des
aiguilles d'une montre. Un registre basculant (disponible
séparément) peut être utilisé pour régler la circulation
d'air.
DESCRIPTION
NO DE
PIÈCE
1 99150591 Vis, #10 x 7/8" (4 requises)*
2 97011410 Ensemble du boîtier (inclut no. de rep. 7)
3 98005512 Plaque d'adaptation des fils
4 99150471 Vis de mise à la terre, #10-32 x 1/2"
5 97008575 Harnais de fils
6 99260477 Ècrou, 1/4-20 (2 requis)*
7 99420470 Ècrou de grille (2 requis)
8 98005513 Couvercle de boîte de sortie
9 99400035 Coussinet réduisant la tension
10 97011394 Roue de ventilateur (MP100)
97011395 Roue de ventilateur (MP140)
97011396 Roue de ventilateur (MP200)
11 97011361 Boîter du ventilateur (MP100)
97011362 Boîter du ventilateur (MP140)
97011363 Boîter du ventilateur (MP200)
12 99100412 Caoutchouc pour le montage du moteur (2 requis)
13 97011400 Moteur (MP100) (inclut no de rep. 16)
97011411 Moteur (MP140) (inclut no de rep. 16)
97011402 Moteur (MP200) (inclut no de rep. 16)
14 95000963 Godet de moteur
15 99170245 Vis #8B x 3/8" (10 requises)*
16 97011403 Condensateur (MP100)
97011412 Condensateur (MP140)
97011405 Condensateur (MP200)
17 97011406 Couvercle
18 99110942 Couvercle d'orifice d'admission (couvre les orifices d'
admission non utilisés)
** 97011407 Ensemble complet du ventilateur (MP100) (inclut nos
de rep. 10 à l16)
** 97011413 Ensemble complet du ventilateur (MP140) (inclut
nos de rep. 10 à 16)
** 97011409 Ensemble complet du ventilateur (MP200) (inclut nos
de rep. 10 à 16)
*Ferrure standard - Peut être achetée localement.
**Non illustré assemblé. Commandez toujours les pièces de rechange par le "no de pièce " - non pas le "no de rep."
NO DE
REP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan MP140 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues