MD Sports YUS472_018G Manuel utilisateur

Catégorie
Pistolets à chaleur
Taper
Manuel utilisateur
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Este no es un juguete infantil, se
requiere la supervisión del adulto
cuando esté jugando los niños.
Verifique la condición del producto
antes de dejar usar por los niños. No lo
uses si el producto está dañado o tiene
una fuga de aire.
Cuando este artículo está usando en la
piscina, asegúrese de que el niño esté
dentro de su profundidad y bajo la
supervisión del adulto.
Retire el material de paquete antes de
dar el producto al niño.
Mantenga el producto lejos de niños
pequeños cuando no esté inflado.
PROTECCIÓN DEL PRODUCTO
Use este artículo en la piscina o en una
superficie plana o herbosa, y asegúrese
de eliminar cualquier obstrucción,
objetos duros o ruinas.
La instalación debe hacer desde una
distancia segura de vallas, garajes, casas,
ramas colgantes, líneas de ropa o cables
eléctricos colgado. Use solamente en un
césped plano, no en el pavimento u otra
superficie dura, el césped debe estar
libre de rocas, protuberancias,
depresiones, palos ... etc. Este producto
debe instalarse en una ubicación que
tenga una distancia mínima de 10 pies
(305 cm) de cualquier estructura
independiente u obstrucciones incluyen
casas, garajes, cercas, árboles, equipo de
juegos y rocas grandes.
Evite contactar con la Diana inflable con
objetos punzantes o superficies
calientes que podrían causar lesiones en
sus manos.
Retire los objetos afilados de su cuerpo
que podrían dañar el producto, como
anillos, relojes, etc.
No se sientes, trepes, apoyes, pares o
arrodilles sobre este producto.
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO
Esta Diana puede limpiarse con un
detergente suave no inflamable y no
xico.
Después del uso, limpie los residuos de
este producto rociándolo con AGUA
LIMPIA FRESCA. Esto es muy importante
si se ha utilizado en agua salada o en
donde este producto ha estado
expuesto a la gasolina o al aceite.
Lugo de la limpieza, deje el producto
secar por completo.
Desinfla el producto
Almacene este producto desinflado, en
un lugar FRESCO Y SECO.
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com1
English
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
INSTRUCCION DE SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
NEVER use harsh detergents or
chemicals to clean the product. Use
ONLY mild dish-washing soap.
Ne jamais utiliser de détergents ni de
produits chimiques pour nettoyer le
produit. Utiliser uniquement du savon
liquide à vaisselle doux.
NUNCA uses detergentes fuertes o productos
químicos para limpiar el producto. Use jabón
suave para lavar platos solamente.
IMPORTANT NOTE NOTA IMPORTANTE REMARQUE IMPORTANTE
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Ce n'est pas un jouet pour enfants, une
surveillance par un adulte est requise
pour les enfants qui jouent à ce jeu.
Vérifier l'état du produit avant de
permettre aux enfants de l'utiliser. Ne
pas utiliser le produit s'il est
endommagé ou s'il y a une fuite d'air.
Lorsque vous utilisez cet article en
piscine, assurez-vous que l'enfant se
trouve dans sa profondeur et sous la
surveillance d'un adulte.
Retirer les matériaux d'emballage
avant de donner le produit à un enfant.
Tenir le produit à l'écart des petits
enfants lorsqu'il n'est pas gonflé.
PROTECTION DU PRODUIT
Utilisez cet article en piscine ou sur
une surface herbeuse et plane et
assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles,
d'objets durs ou de débris.
La mise en place doit se faire à une
distance de sécurité des clôtures, des
garages, des maisons, des branches en
saillie, des cordes à linge et des fils
électriques en surplomb. À utiliser
uniquement sur une pelouse plane et
non sur une chaussée ou une surface
dure. La pelouse doit être sans pierres,
dénivellations, branches… etc. Ce
produit doit être installé dans un
endroit à une distance minimale de
305 cm (10 pieds) de toute structure
autoportante ou de tout obstacle, y
compris des maisons, des garages, des
clôtures, des arbres, des équipements
de terrains de jeu et des gros rochers.
Éviter de toucher le tube gonflable
avec
des objets tranchants ou des
surfaces chaudes
qui pourraient vous
blesser aux mains.
Enlevez les objets pointus de votre
corps qui pourraient endommager le
produit, tels que bagues, montres, etc.
Ne vous asseyez pas, ne montez pas, ne
vous penchez pas, ne vous tenez pas ou
ne vous agenouillez pas sur ce produit.
ENTRETIEN DE CE PRODUIT
Ce jeu de fléchettes peut être netto
en l'essuyant avec un détergent doux
non inflammable et non toxique.
Après utilisation, nettoyer les débris de
ce produit en le pulvérisant avec de
l'EAU FRAÎCHE PROPRE. Ceci est
particulièrement important s'il a été
utilisé dans de l'eau salée ou dans une
zone où ce produit a été exposé à de
l'essence ou à de l'huile.
Après le nettoyage, laisser le produit
sécher complètement.
Dégonfler le produit
Ranger ce produit dégonflé dans un
ENDROIT FROID ET SEC.
CHILD SAFETY
This is not a child's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
Check the condition of the product
before allowing children to use. Do
not use if product damaged or
leaking air.
When use this item in pool, make
sure the child is within its depth and
under adult supervision.
Remove package material before
giving the product to a child.
Keep product away from small
children when it is not inflated.
PRODUCT PROTECTION
Use this item in pool or on a grassy,
level surface and make sure to clear
of any obstructions or hard objects or
debris.
Set up should be done from a safe
distance away from fences, garages,
houses, overhanging branches,
laundry lines or overhanging
electrical wires Use on a flat lawn
only, not on pavement or other hard
surface, lawn should be free of rocks,
bumps, depressions, sticks…etc. This
product should be setup in a location
that has a minimum distance of 10 ft.
(305cm) away from any freestanding
structures or obstructions including
houses, garages, fences, trees,
playground equipment and large
rocks.
Avoid contacting the inflatable
dartboard with sharp objects or hot
surfaces which could cause injury to
your hands.
Remove sharp objects from your
body which could damage the
product, such as rings, watches etc.
Do not sit, climb, lean, stand or kneel
on this product.
MAINTENANCE OF THIS PRODUCT
This dartboard can be cleaned by
wiping it down with a
non-flammable, non-toxic mild
detergent.
After use, clean debris from this
product by spraying it with FRESH
CLEAN WATER. This is especially
important if it has been used in salt
water, or in an area where this
product has been exposed to
gasoline or oil.
After cleaning, Allow the product
time to dry completely.
Deflate the product
Store this product deflated, in a
COOL, DRY AREA.
No children in assembly
area
Los niños no deben estar
en el área de ensamblaje
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
Keep away from pets in
assembly area
Mantenga a los animales
domésticos alejados
Tenir les animaux de
compagnie à distance
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com2
English
COMMENT UTILISER LE
PATCH DE RÉPARATION?
¿COMO USAR EL PARCHE
DE REPARACIÓN?
HOW TO USE REPAIR PATCH?
Deflate product.
Clean defective area.
Cut round or oval patch.
Remove paper backing.
Apply sticky film to repair area.
Squeeze out all air bubbles.
Do not inflate the product until the
patch has been fixed in place for at
least 20 minutes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desinfla el producto.
Limpie el área defectuosa.
Corte el parche redondo u ovalado.
Retire el papel de respaldo.
Aplique una película adhesiva al área de
reparación. Exprime todas las burbujas
de aire.
No infles el producto hasta que el
parche se haya fijado en su lugar
durante 20 minutos por lo menos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dégonfler le produit.
Nettoyer la surface endommagée.
Couper le patch rond ou ovale.
Retirer la bande de protection.
Appliquer un film collant sur la
surface à réparer. Éliminer toute bulle
d'air.
Ne pas gonfler le produit avant que le
patch ne soit en place pendant au
moins 20 minutes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
This repair patch is not a toy. Keep
away from children.
Ce patch de réparation n'est pas un
jouet. Tenir hors de portée des enfants.
Este parche de reparación no es un
juguete. Mantener alejado de los niños.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION:
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION:
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
Do not over-inflate or use high
pressure air to inflate this product.
Do not use this unit when it is
under-inflated. The risks involved
with this could include entrapment
which may result in death or serious
injury.
This is not a lifesaving or personal
flotation device. Use only under
competent supervision.
Do not use this product as a baby or
pet float or fishing vessel.
Do not use in open sea area.
Never drink alcohol in or near pool or
other body of water.
Do not aim the darts at any person’s
eyes or face or at animals.
Never leave in or near the water
when not in use.
Las tareas de montaje debe realizarlas
un adulto.
PELIGRO DE ASFIXIO - Este artículo
contiene piezas pequeñas. No es
conviente para los menores de 3 años
de edad.
No sobre-infles o uses aire a alta presión
para inflar este producto.
Cuando no esté inflado, no uses esta
unidad. Que sus riesgos relacionados
podrían incluir atrapamiento que
provocaría la muerte o lesiones graves.
Este no es un dispositivo de flotación
personal o salvavidas. Use solamente
bajo supervisión competente.
No uses este producto como un
flotador para bebés o mascotas o un
barco pesquero.
No lo uses en el área de mar abierto.
Nunca tomes alcohol o cerca de la
piscina u otro cuerpo de agua.
No apuntes los dardos a ojos o cara de
ninguna persona ni a los animales.
Nunca dejar puesto o cerca del agua
cuando no esté en uso.
Le produit nécessite l'assemblage
par un adulte.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Cet article
contient de petites pièces. Le
produit ne convient pas aux enfants
de moins de 3 ans.
Ne pas trop gonfler ou utiliser de l'air
à haute pression pour gonfler ce
produit.
Ne pas utiliser ce produit lorsqu'il est
sous-gonflé. Les risques que cela
implique peuvent inclure le
coincement pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves.
Ce n'est pas un dispositif de
sauvetage ou de flottaison
personnel. Utiliser uniquement sous
une surveillance compétente.
Ne pas utiliser ce produit comme
flotteur pour bébés ou animaux de
compagnie ou bateau de pêche.
Ne pas utiliser sur la mer ouverte.
Ne buvez jamais d'alcool dans ou
près de la piscine ou de tout autre
plan d'eau.
Ne visez pas les yeux, le visage ou les
animaux avec les fléchettes.
Ne laissez jamais le produit dans ou
près de l'eau lorsqu'il n'est pas
utilisé.
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG NUMBER
NÚMERO DE FIG
NUMÉRO FIG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
Inflatable
Dartboard Set
Juego de
Diana Inflable
Jeu de
fléchettes
gonflable
1
x1
FOR FIG. 1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
ACCESORIOS ACCESSOIRESACCESSORIES
2
x1
FOR FIG. 2
Electric air
pump
Pompe à
air électrique
Bomba de
aire eléctrica
3
x3
FOR FIG. 5
Dardos Sucker
- Orange
Fléchettes à
ventouse
- Orange
Dardos Sucker
- Naranja
FOR FIG. 5
4
x3
Dardos Sucker
- Yellow
Fléchettes à
ventouse
- Jaune
Dardos Sucker
- Amarillo
5
x2
Repair patch
Patch de
réparation
Parche de
Reparación
AVANT L’ASSEMBLAGEANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces.
1.
2.
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com3
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
AC 120V 130W 60HZ
/ AC 120V 130W 60HZ
/ 120 V c.a. 130 W 60 HZ
5
3
1
2
4
7
6
A
B
C
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com4
POMPE À AIR ÉLECTRIQUEBOMBA DE AIRE ELÉCTRICAELECTRIC AIR PUMP
PARTS DESCRIPTION:
PUMP
INFLATION CONNECTOR
DEFLATION CONNECTOR
SWITCH
AC LINE CORD
NOZZLES
VENT HOLES / SLOTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DESCRIPTION DES PIÈCES :
POMPE
CONNECTEUR DE GONFLAGE
CONNECTEUR DE DÉGONFLAGE
COMMUTATEUR
CORDON DE LIGNE C.A.
BUSES
TROUS / FENTES D'AÉRATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DESCRIPCION DE PIEZAS:
BOMBA
CONECTOR DE INFLACION
CONECTOR DE DESCARGA
INTERRUPTOR
CABLE AC
BOQUILLAS
ORIFICIOS DE VENTILADOR / MUESCA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION:
For Indoor Household Use Only.
Adult use only.
This is an electrical product, not a toy.
To avoid risk of fire, burns, injury, or
shock, it should not be played with or
placed where small children can
reach it.
Not recommended for use by
children under eight (8) years of age.
DO NOT DROP UNIT INTO WATER OR
EXPOSE UNIT TO RAIN OR WATER.
Always store pump in a cool, dry
place. Do not allow pump to get wet.
Do not place pump where it could
fall or be pulled into the water.
Do not direct air stream at face or
body.
Do not operate for more than 10
minutes at a time. Unplug and let
cool at least 5 minutes.
Unplug unit when not in use.
Do not obstruct vent holes or open
source.
Do not insert objects into the
inflation or deflation connector.
The AC supply cord cannot be
replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped.
Do not attempt to dissemble, repair,
or service the pump.
Do not run cord under carpeting. Do
not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from
traffic area and where it will not be
tripped over.
To reduce the risk of electric shock or
injury, use indoors only, do not
expose to rain. Store indoors.
FOLLOW THESE RULES AND ALL
INSTRUCTIONS TO AVOID
PROPERTY DAMAGE, ELECTRIC
SHOCK, BURNS OR OTHER INJURY.
Uso Doméstico Interno Solamente.
Solo para adultos.
Este es un producto eléctrico, no era
juguete. Para evitar el riesgo de incendio,
quemaduras, lesiones o golpes, no debes
jugar ni colocar a donde puede ser
alcanzado por los niños pequeños.
No será recomendado usar por los
menores de ocho (8) años de edad.
NO DEJES CAER LA UNIDAD EN AGUA
O EXPUESTO A LA LLUVIA O AGUA.
Siempre almacenar la bomba en un lugar
fresco y seco. No permitas mojarse la bomba.
No coloques la bomba a donde que
pueda caerse o ser arrastrada al agua.
No dirijas la corriente de aire a la cara o
el cuerpo.
No operes por más de 10 minutos a la
vez. Desenchufe y deje enfriar por lo
menos de 5 minutos.
Desconecte la unidad cuando no esté en uso.
No obstruyas los orificios de ventilador
ni la fuente abierta.
No insertes objetos en el conector de
inflado o desinflado.
El cable de suministro AC no puede ser
reemplazado. Si el cable esté dañado, el
aparato debe desecharse.
No intentes de desmontar, reparar ni
revisar la bomba.
No pases el cable debajo de las
alfombras. No cubra el cable con
tapetes, corredores, o revestimientos
similares. No coloques el cable debajo
de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos del área de tráfico
y donde no se puede tropezar.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas o lesiones, solo usa en el
interno, no lo expuesto a la lluvia.
Almacenar en interiores.
SIGA ESTAS REGLAS Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA EVITAR DAÑOS
A LA PROPIEDAD, DESCARGAS
ELECTRICAS, QUEMADURAS U OTRAS
LESIONES.
Pour usage domestique et à
l’intérieur seulement.
Pour adultes seulement.
Ceci est un produit électrique, pas un
jouet. Pour éviter tout risque
d’incendie, de brûlure, de blessures et
d’électrocution, ne pas jouer avec le
produit ni le placer dans un lieu où de
jeunes enfants pourraient l’atteindre.
Le produit n'est pas recommandé
aux enfants de moins de huit (8) ans.
NE PAS FAIRE TOMBER L’UNITÉ
DANS L’EAU NI L’EXPOSER À LA
PLUIE OU À L’EAU.
Toujours ranger la pompe dans un
endroit frais et sec. Ne pas laisser la
pompe se mouiller.
Ne pas placer la pompe à un endroit
où elle pourrait tomber ou être tiré
dans l'eau.
Ne pas diriger le flux d'air ver le
visage ou le corps.
Ne pas utiliser le produit plus de 10
minutes à la fois. Débrancher et
laisser refroidir au moins 5 minutes.
Débrancher le produit lorsqu'il n’est
pas utilisé.
Ne pas bloquer les trous d’aération
ou les sources ouvertes.
Ne pas insérer d'objets dans le connecteur
de gonflage ou de dégonflage.
Le cordon d'alimentation c.a. ne peut
pas être remplacé. Si le cordon est
endommagé, l'appareil doit être mis
au rebut.
Ne pas essayer de démonter, réparer
ou entretenir la pompe.
Ne pas passer le cordon sous un tapis.
Ne pas couvrir le cordon avec des tapis
de décoration, des moquettes ou des
revêtements similaires. Ne pas faire
passer le cordon sous des meubles
ou des appareils. Disposer le cordon
loin de la zone de circulation pour
empêcher un trébuchement.
Pour réduire le risque de choc
électrique ou de blessures, utiliser le
produit uniquement à l'intérieur, ne
pas l'exposer à la pluie. Ranger le
produit à l'intérieur.
SUIVRE CES RÈGLES ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS AFIN D'ÉVITER
LES DOMMAGES MATÉRIELS, LES
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, LES
BRÛLURES OU AUTRES BLESSURES.
INFLACION GONFLAGEINFLATION
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com5
CONSIGNES DE SÉCURITÉINSTRUCCIONES DE SEGURIDADSAFETY INSTRUCTION
General
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in
any way.
Return pump and nozzles to
package when not in use.
Général
Cet appareil a une fiche polarisée
(une lame est plus large que l'autre).
Cette fiche doit être insérée dans une
prise polarisée uniquement dans un
seul sens. Si vous n’arrivez pas à
insérer entièrement la fiche dans la
prise, branchez-la dans l’autre sens. Si
elle ne correspond toujours pas,
contacter un électricien qualifié pour
installer la prise appropriée. Ne pas
modifier la fiche de quelle que façon
que ce soit.
Remettre la pompe et les buses dans
l'emballage lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
General
Este electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Este enchufe encajará en una
toma polarizada de una sola vía. Si el
enchufe no encaja completamente en la
toma de corriente invierta el enchufe. Si
todavía no se encaja, contacte un
electricista calificado para instalar la
toma de corriente adecuada. No
cambies el enchufe de ninguna manera.
Devuelva la bomba y las boquillas al
paquete cuando no estén en uso.
Attach nozzle. See Step (1).
Plug in the AC line cord into an AC
electrical outlet. See Step (2).
SWITCH ON: Press "I"; SWITCH OFF:
Press "0". See Step (3).
1.
2.
3.
Fixer la buse. Voir l'étape (1).
Brancher le cordon de ligne C.A.
dans une prise électrique C.A. Voir
l'étape (2).
ALLUMER : Appuyer sur « I » ;
ÉTEINDRE : Appuyer sur « 0 ». Voir
l'étape (3).
1.
2.
3.
Coloque la boquilla. Vea el Paso (1).
Enchufe el cable AC a un tomacorriente
de AC. Vea el Paso (2).
ENCENDER:Aprete "I"; APAGAR :Aprete
"0". Vea el Paso (3).
1.
2.
3.
OR
/ O
/ OU
OR
/ O
/ OU
C
B
A
220V 120V
STEP 3
/ PASO 3
/ L'ÉTAPE 3
STEP 2
/ PASO 2
/ L'ÉTAPE 2
STEP 1
/ PASO 1
/ L'ÉTAPE 1
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com6
DÉGONFLAGEDEFLACIONDEFLATION
STEP 1
/ PASO 1
/ L'ÉTAPE 1
OR
/ O
/ OU
OR
/ O
/ OU
A
C
B
220V 120V
STEP 3
/ PASO 3
/ L'ÉTAPE 3
STEP 2
/ PASO 2
/ L'ÉTAPE 2
Attach nozzle. See Step (1).
Plug in the AC line cord into an AC
electrical outlet. See Step (2).
SWITCH ON: Press "I"; SWITCH OFF:
Press "0". See Step (3).
1.
2.
3.
Fixer la buse. Voir l'étape (1).
Brancher le cordon de ligne C.A.
dans une prise électrique C.A. Voir
l'étape (2).
ALLUMER : Appuyer sur « I » ;
ÉTEINDRE : Appuyer sur « 0 ». Voir
l'étape (3).
1.
2.
3.
Coloque la boquilla. Vea el Paso (1).
Enchufe el cable AC a un tomacorriente
de AC. Vea el Paso (2).
ENCENDER:Aprete "I"; APAGAR :Aprete
"0". Vea el Paso (3).
1.
2.
3.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
No specific air pump maintenance is
required. Air pump has no user
serviceable parts.
MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS
Move the product, air pump and
accessories to the power source
location. Make sure the power cord is
free of twist, kink and knot. Fold the
power cord loosely, and return pump
and nozzles to package when not in
use.
INSTRUCCION DE MANTENIMIENTO
No requiere mantenimiento específico de
la bomba de aire. La bomba de aire no
tiene partes reparables por el usuario.
INSTRUCCION DE MOVIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
Mueva el producto, la bomba de aire y los
accesorios a la ubicación de la fuente de
potencia. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté libre de torsión, doblez y
nudo. Doble el cable de alimentación
flojamente, y devuelva la bomba y las
Boquillas al paquete cuando no estén en
uso.
INSTRUCTIONS SUR L'ENTRETIEN
Aucun entretien spécifique de la
pompe à air n'est requis. La pompe à air
ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
INSTRUCTIONS SUR LE TRANSPORT
ET LE STOCKAGE
Déplacer le produit, la pompe à air et
les accessoires vers l'emplacement de
la source d'alimentation. S'assurer que
le cordon d’alimentation n'est pas
tordu, entortillé et noué. Plier le cordon
d’alimentation sans le serrer et
remettre la pompe et les buses dans
l'emballage lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com7
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 1
1
x1
Leg
/ Pierna
/ pied
20
5
12
9
14
11
8
16
7
19
3
17
2
15
10
6
13
4
18
1
1
WATER
/ AGUA
/ EAU
Note: Fill the Leg with water.
/ Nota: Llena la Pierna con agua.
/ Remplir le pied avec de l'eau.
WARNING
ADVERTENCIA ATTENTION:
Do not fill the leg with sand or the
base will be damaged.
Ne pas remplir le pied de sable, sinon
la base sera endommagée.
No llenes la pierna con arena sino se
dañará la base.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 2
2
x1
20
5
12
9
14
11
8
16
7
19
3
17
2
15
10
6
13
4
18
1
MAX: 51 inch
/ MÁX: 51 pulgadas
/ MAX : 51 pouces
20
5
12
9
14
11
8
16
7
19
3
17
2
15
10
6
13
4
18
1
WARNING
Inflation using an air pump must be performed by an adult.
Do not use a high pressure pump to inflate the ball such
as air pump for car tire.
The maximum air pressure for the Inflatable legs are 2.0 k Pa.
Check before each use and at regular intervals.
ADVERTENCIA
La inflación usando una bomba de aire debe ser realizada por
un adulto.
No use una bomba de alta presión para inflar la pelota, como
una bomba de aire para neumáticos deautomóvil.
La presión de aire máxima para las piernas inflables es de 2.0 kPa.
Verifique antes de cada uso y en intervalos regulares.
ATTENTION:
Le gonflage à l'aide d'une pompe à air doit être effectuée par
un adulte.
N'utiliser ni une pompe haute pression ni une pompe pour
pneus de voiture.
La pression d'air maximale pour les pieds gonflables est de 2,0 kPa.
Vérifier la pression d'air avant chaque utilisation et à intervalles
réguliers.
Note: Unscrew the top cap of the air valve.
Insert the Electric air pump and start inflating the legs.
It’s a one way valve that prevent airflow from inside even if
the Electric air pump is removed.
Once the legs are inflated with sufficient air inside, lock the
top cap by screwing it tightly.
/ Nota: Destornille la tapa superior de la válvula de aire.
Inserte la bomba de aire eléctrico y comience a inflar las
piernas.
Es una válvula de una vía que se evita el flujo de aire desde
el interno aunque retira la bomba de aire eléctrica.
Una vez inflatada las piernas con suficiente aire adentro,
asegure la tapa superior atornillándola con fuerza.
/ Note: Dévisser le capuchon supérieur de la soupape à air.
Insérez la pompe à air électrique et commencer à gonfler
les pieds.
C'est une soupape à sens unique qui empêche le flux d'air
de l'intérieur même si la pompe à air électrique est retirée.
Une fois les pieds gonflés avec suffisamment d'air à
l'intérieur, verrouiller le capuchon supérieur en le vissant
fermement.
INFLATION (LEG) / INFLACIÓN (PIERNA) / GONFLAGE (PIED)
Electric air pump
/ Bomba de aire eléctrica
/ Pompe à air électrique
DO NOT OVER-INFLATE
/ NO SOBRE-INFLADO / NE PAS TROP GONFLER
2
A
INFLATION (TARGET) / INFLACIÓN (OJETIVO) / GONFLAGE (CIBLE)
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 3
20
5
12
9
14
11
8
16
7
19
3
17
2
15
10
6
13
4
18
1
The back
/ Parte trasera
/ La partie arrière
Electric air pump
/ Bomba de aire eléctrica
/ Pompe à air électrique
DO NOT OVER-INFLATE
/ NO SOBRE-INFLADO / NE PAS TROP GONFLER
2
A
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com10
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 4
INFLATION (FOUR SMALL HOLES)
/ INFLACIÓN (CUATRO ORIFICIOS PEQUEÑOS)
/ GONFLAGE (QUATRE PETITS TROUS)
2
A
Hole
/ Orificios
/ Trous
MAX: 62 inch
/ MÁX: 62 pulgadas
/
/ MAX : 62 pouces
MAX: 72 inch
/ MÁX: 72 pulgadas
/
/ MAX : 72 pouces
Note: If the front and rear PVC films
are stuck together, please blow them
open with the four small holes.
/ Nota: Si las películas de PVC
delanteras y traseras están pegadas,
sóplar con los cuatro orificios
pequeños.
/ Note: Si les films PVC avant et arrière
sont collés ensemble, veuillez les
souffler pour les ouvrir avec les quatre
petits trous.
20
5
12
9
14
11
8
16
7
19
3
17
2
15
10
6
13
4
18
1
1
3 4&
Note: When pulling out the sucker darts, slant
them so they can be pulled out easier and the
damages to the dartboard can be avoided.
/ Nota: Para tirar los dardos sucker, inclinarlos
para extraerse más fácilmente y se puede evitar
los daños a la Diana.
/ Note: Lorsque vous retirez les fléchettes à
ventouse, inclinez-les afin qu'elles puissent être
retirées plus facilement et que les dommages
sur le jeu de fléchettes puissent être évités.
The back
/ Parte trasera
/ La partie arrière
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com11
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 5
3
x3
4
x3
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
POINTS DE MARQUAGEPUNTOS DE PUNTUACIÓNSCORING POINTS
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
YUS472_018G www.medalsports.com12
COMMENT JOUER
AU JEU À FLÉCHETTES
CÓMO JUGAR DIANAHOW TO PLAY DARTBOARD
Each Dartboard is numbered from
1-20 around the board. You play
Dartboard by throwing sucker darts
onto different parts of the board,
counting your points as you go.
Whoever scores the most points
when the time is up, wins! (time is
decided by the organizer).
Cada Diana está enumerado de 1-20
alrededor del tablero. Juegas la Diana
tirando dardos sucker en diferentes
partes del tablero, contando sus puntos
sobre la marcha.
Se gana el que obtenga más puntos
cuando se acaba el tiempo, (el tiempo
es decidido por el organizador).
Chaque jeu de fléchettes est
numéroté de 1 à 20 autour de la
cible. Vous jouez au jeu de fléchettes
en lançant des fléchettes à ventouse
sur différentes parties de la cible, en
comptant vos points au fur et à
mesure.
Celui qui marque le plus de points
quand le temps est écoulé gagne ! (le
temps est décidé par l'organisateur).
Each section has points appointed
to it. if the dart lands in the large
white or blue sections, the thrower
scores the number of points
appointed to that area. If the dart
lands on the small outer yellow and
blue ring, then the thrower triples
the score appointed to that space.
If the dart lands on the small inner
yellow and blue ring, then the
player doubles the points
appointed to that section.
The blue dot in the middle, which is
known as the “double bull” or “cork”
is worth 50 points and the
“bullseye,” which is the yellow ring
around it is worth 25 points.
Cada sección tiene puntos asignados. si
el dardo cae en las grandes secciones
blancas o azules, el tirador se anota la
cantidad de puntos designados para
esa área. Si el dardo cae en el pequeño
amarillo exterior y anillo azul, entonces
el tirador se triplica la puntuación
designada para ese espacio. Si el dardo
se cae en el interior pequeño amarillo y
anillo azul, el jugador se dobla los
puntos asignados a esa sección.
El punto azul en el medio, que se
conozca como el " toro doble " o
"corcho" que se vale por 50 puntos y el
"ojo de buey", que es el anillo amarillo
que lo rodea, se vale 25 puntos.
Chaque section a des points
nommés. Si la fléchette se colle sur
les grandes sections blanches ou
bleues, le lanceur marque le nombre
de points assignés à cette section. Si
la fléchette se colle sur le petit
anneau extérieur jaune et bleu, le
lanceur triple le score désigné dans
cette section. Si la fléchette se colle
sur le petit anneau intérieur jaune et
bleu, le joueur double les points
attribués à cette section.
Le point bleu au milieu, appelé «
double taureau » ou « liège », vaut 50
points et le centre de cible, qui est
l'anneau jaune qui l'entoure, vaut 25
points.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

MD Sports YUS472_018G Manuel utilisateur

Catégorie
Pistolets à chaleur
Taper
Manuel utilisateur