Panasonic SC-NT10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

VQT5A89
2
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d’utiliser ce produit,
et conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
Table des matières
Mesures de précaution....................... 2
À propos des Bluetooth
®
.................... 3
Entretien............................................. 3
Accessoires........................................ 3
Guide des références de contrôle...... 4
(Important) A propos des résistances
aux éclaboussures, à la poussière, aux
chutes, au froid et à la chaleur........... 5
A propos de l'alimentation de cet
appareil .............................................. 6
Écoute du son provenant d’un
périphérique Bluetooth
®
..................... 7
Connexion via le menu Bluetooth
®
...7
Connexion One-Touch (Connexion par
NFC) .................................................8
Paramètre du mode de Sélection de
Transmission..................................... 9
Déconnexion du Bluetooth
®
..............9
Utilisation du Mode Boost ................ 10
Utilisation de l'entrée AUX ............... 10
Extinction automatique..................... 10
Réception d'un appel mains-libres ... 11
Pour revenir aux préréglages
d'usine.............................................. 11
Guide de dépannage........................ 12
Caractéristiques ............................... 13
Pour retirer la batterie lors de la mise au
rebut de cet appareil ........................ 74
Licences ........................................... 76
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution
ou de dommages au produit,
Ne laissez pas de l’eau ou tout autre liquide s’égoutter
ou éclabousser l’intérieur de l'appareil.
N’exposez pas les accessoires à la pluie, à l’humidité,
aux gouttes ou à la projection d’eau.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que les
vases, sur les accessoires.
Utilisez exclusivement les accessoires préconisés.
Ne retirez pas le couvercle sauf lors du
désassemblage pour la mise au rebut.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Câble USB
Le câble sert de dispositif de déconnexion. Installez cet
appareil de façon à ce que le câble puisse être débranché
immédiatement de la prise USB de l'ordinateur.
ATTENTION
Appareil
La marque d'identification du produit est située sous l'appareil.
Ne le lancez pas en l'air.
Ne le cognez pas contre quelque chose d'autre. Ne
faites pas subir de fortes pressions à cet appareil. Le
boitier externe peut se casser s'il subit un choc
important, causant des dommages ou un
dysfonctionnement.
Ne laissez pas l'appareil dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long
moment avec les vitres et les portières fermées.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Piles
Cet appareil possède une batterie intégrée.
L’appareil est à l’épreuve des éclaboussures et pour
sécuriser les performances de cette caractéristique, le
remplacement de la batterie par le client n’est pas
garanti. Si vous désirez remplacer la batterie, veuillez
contacter notre service d’assistance.
Ce qui suit est la liste des précautions à prendre
pour retirer la batterie avant de mettre cet appareil
au rebut (> 74).
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne provoquez pas de court-circuit.
Ne désassemblez pas, n'écrasez pas.
Ne la réutilisez pas.
Ne la placez pas dans un four à micro-ondes.
Mesures de précaution
26
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
FRANÇAIS
VQT5A89
3
Fréquence de la bande utilisée
Cet appareil utilise une fréquence de bande de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Cet appareil est conforme aux limitations de fréquence et
a obtenu une certification relative au règlement en vigueur
sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi:
Démontage ou modification de l’appareil.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes comme des
parasites ou des coupures du son peuvent être
causés par les interférences des ondes radio
lorsque cet appareil se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio d'une station de
diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Cet appareil est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans
un environnement sensible aux interférences des ondes
radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
Éteignez cet appareil et essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Débranchez le câble USB si
celui-ci est utilisé.
Lorsqu’il est très sale, nettoyez la saleté à l'aide
d'un chiffon trempé dans l’eau et bien essoré,
puis essuyez avec un chiffon doux et sec.
Les solvants tels que la benzine, du diluant,
l’alcool, l’huile, les détergents, etc., peuvent
modifier l’apparence du boitier externe ou
décoller son revêtement, ne les utilisez pas.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
lisez attentivement les instructions livrées avec le
chiffon.
Vérifiez les accessoires fournis avant
d’utiliser cet appareil.
1 Câble USB (K1HY04YY0074)
Le câble USB est réservé à cet
appareil, ne l’utilisez pas avec d’autres
dispositifs. De même, n’utilisez pas le
câble USB appartenant à d’autres
dispositifs avec cet appareil.
Note
Les références des produits fournies dans
ce Mode d'emploi sont correctes à compter
de juillet 2013. Elles peuvent être soumises
à des changements.
À propos des Bluetooth
®
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations
qui pourraient être compromises pendant
une transmission sans fil.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente,
“Panasonic
Corporation”
déclare que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de
la Déclaration de Conformité de nos produits
R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle
générale. (Catégorie 3)
Entretien
Accessoires
27
SC-NT10_VQT5A89.book 3 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
4
Guide des références de contrôle
5
4
1
2
3
6
7
8
9
10
11
13
14
12
1 Cache prise
2 Trou pour la cordelette
3 Prise jack AUX IN (> 10)
Type de fiche recommandée: Fiche droite
4 Prise DC IN
5 RESET
Utilisez un trombone etc., pour appuyer
sur le commutateur si cet appareil ne
fonctionne pas correctement comme,
par exemple, lorsque vous ne pouvez
pas l'allumer ou l'éteindre.
6 Indicateur de la batterie
(rouge) (> 6)
Indique l'état de la batterie.
7 Indicateur Bluetooth
®
(bleu)
8 Indicateur du Mode Boost (orange)
9 Touche Boost (> 10)
10 Microphone (> 11)
11 Commutateur veille/marche [
Í
/I]
Appuyez sur le commutateur de
l’appareil à partir de mode marche
vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme
une petite quantité d’énergie.
12 Touche pairage Bluetooth
®
(
>
7)/
Touche lecture (niveau suivant)/
Touche pause
(niveau suivant)/
Touche récepteur (
>
11)
Lecture / Pause : Appuyez sur ce
commutateur pour permuter entre la
lecture et la pause tout en écoutant la
musique à l’aide d’un dispositif couplé.
13 Zone tactile NFC (> 8)
14 Touches du volume
28
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
FRANÇAIS
VQT5A89
5
Précautions à prendre lors d'une
utilisation près d'un point d'eau
Conformez-vous à ce qui suit. Une utilisation
incorrecte peut causer un dysfonctionnement.
Fermez soigneusement le cache prise.
N'ouvrez pas et ne fermez pas le cache prise avec les
mains mouillées ou lorsque des gouttes d’eau tombent
sur cet appareil. Cela pourrait causer un
dysfonctionnement comme la formation de rouille sur
une prise causée par les gouttes d’eau.
Ne branchez pas et n'utilisez pas le câble USB ou
un câble audio (non fourni).
Ne renversez pas d'eau savonneuse ou de
détergent, n'immergez pas.
Retirez tout cheveu, peluche, sable, poussière,
etc., qui pourraient adhérer au joint en
caoutchouc du cache prise avant de fermer.
Laisser le dispositif couvert de gouttes d’eau dans une
région froide peut entraîner un dysfonctionnement tel
que le blocage des caches en position fermée.
Le son peut être affaibli ou déformé si de l’eau
s’est accumulée dans le haut-parleur ou le
microphone de cet appareil. Essuyez cet appareil
à l'aide d'un chiffon doux et sec.
L’eau peut s’accumuler à l’intérieur du
haut-parleur de cet appareil. Inclinez l’ensemble
vers le trou d’évacuation d’eau pour drainer l’eau.
Si ce produit est habituellement utilisé à l'extérieur, dans un
environnement très humide, ou d'une manière qui pourrait
avoir des conséquences sur la durabilité de sa résistance
aux éclaboussures, nous vous conseillons d'effectuer un
contrôle d'entretien tous les 2 ans pour que les performances
de résistance aux éclaboussures soient conseres. Veuillez
consulter votre revendeur pour avoir plus d'informations.
Si de l’eau s’est infiltrée à l’intérieur de cet appareil,
arrêter de l’utiliser et contacter le revendeur ou le
service d’assistance le plus proche. Un
dysfonctionnement dû à une exposition à l’eau, causé
par une mauvaise manipulation de la part du client, ne
sera pas couvert par la garantie. Les accessoires
fournis ne sont pas à l’épreuve des éclaboussures.
(Important) A propos des résistances aux éclaboussures,
à la poussière, aux chutes, au froid et à la chaleur
A l'épreuve des éclaboussures*
Les caractéristiques de cet appareil correspondent à la note IPX4 de la norme CEI 60529.
A propos de la note IPX4 (niveau de protection contre la pénétration du
liquide des éclaboussures d’eau)
Cet appareil est capable de fonctionner après avoir été éclaboussé par des buses avec environ 1,8 L/min
d’eau du robinet à température ambiante, provenant de toute direction à environ 20 cm de cet appareil,
pendant 10 minutes. Le câble USB fourni n’est pas à l’épreuve des éclaboussures.
A l'épreuve de la poussière*
Un test à l’épreuve de la poussière établi par le fabricant a été passé. (Correspond au fait que cet
appareil fonctionne. Ne s’applique pas aux éléments concernant le changement d’apparence
comme le décollement de la peinture, la déformation, la pollution, etc.)
Résistant aux chutes*
Cet appareil a passé un test qui consiste à le faire chuter d’une hauteur de 76 cm vers le bas (2 surfaces,
8 faces latérales) sur une planche de contre-plaqué de 3 cm d'épaisseur. (Correspond au fait que cet
appareil fonctionne. Ne s’applique pas aux éléments concernant le changement d’apparence comme le
décollement de la peinture ou la déformation de la partie où l’impact s’est produit.)
A l'épreuve du froid/de la chaleur*
Les performances sont garanties sous une température ambiante de -10 oC à i50 oC.
Pour des raisons de sécurité, ce dispositif s'éteindra automatiquement s'il atteint un certain niveau de température.
* La non-destruction, le non-échec ou la résistance aux éclaboussures ne
sont pas garantis sous toutes les conditions.
Dessous de l’appareil
Trou
d'évacuation
d'eau
29
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
6
Cet appareil possède une batterie intégrée. Veuillez charger la batterie avant
d'utiliser cet appareil pour la première fois.
Si le niveau de la batterie est faible lorsque vous allumez cet appareil, l'indicateur Batterie
(rouge) (> 4) clignote lentement.
Chargement de la batterie
Raccordez cet appareil éteint à l'ordinateur allumé à l'aide du câble USB (fourni).
Si un chargement est nécessaire, l'indicateur Batterie (rouge) s'allume. Lorsque le
chargement est terminé, l'indicateur Batterie s'éteint.
*1
Calculé par la méthode d’essai établie par la société [en étant connecté par Bluetooth
®
, Mode
Boost désactivé (> 10), à une température ambiante de 25 oC]
*2
En chargeant à une température ambiante de 25 oC après l'épuisement de la batterie.
Utilisation et chargement en étant connecté à un ordinateur allumé
Appuyez sur [
Í
/I] pour allumer cet appareil. L'indicateur Bluetooth
®
(bleu) clignote ou
s'allume et il est possible d'utiliser cet appareil alors qu'il est alimenté par un ordinateur.
En fonction de la capacité d'alimentation du dispositif USB connecté, le son peut être interrompu ou
le volume peut baisser. Il est recommandé de se connecter à un dispositif pouvant fournir 1,6 A ou
plus lorsque la lecture à pleine puissance à l’aide d’une connexion USB est nécessaire.
Le chargement peut être plus long si cet appareil est allumé.
Note
Vous pourriez avoir besoin de charger la batterie avant d’utiliser cet appareil.
N'utilisez aucun autre câble USB à l'exception de celui fourni. (Le fonctionnement n'est pas garanti.)
Quand cet appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, rechargez la
batterie incorporée au moins une fois tous les six mois pour éviter qu'elle ne se détériore.
La communication est impossible si cet appareil est raccordé à un ordinateur à l'aide du câble USB.
Le chargement pourrait ne pas démarrer si le niveau de la batterie est encore suffisamment
élevé même si la batterie n'est pas totalement pleine.
Il est recommandé de charger la batterie à une température qui se situe entre 5 oC et 35 oC.
L’indicateur Batterie (rouge) peut clignoter et le chargement peut être impossible si elle est en
dehors de la plage de température recommandée.
La batterie peut ne pas se charger si la température qui entoure la batterie est élevée durant
l’opération ou juste après l’opération même si elle se situe dans la plage de température
recommandée. Dans ce cas, cessez toute utilisation et laissez-la refroidir.
Pour des raisons de sécurité, dans le cas d'un signal d'entrée trop fort, le système peut se
couper automatiquement ainsi que l'alimentation.
A propos de l'alimentation de cet appareil
Autonomie de la batterie en cours d'utilisation Environ 8 heures*
1
Durée de chargement de la batterie Environ 5 heures*
2
Nombre de chargements renouvelables Environ 500 fois
Câble USB (fourni)
30
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
FRANÇAIS
VQT5A89
7
Préparation
Pendant le chargement de cet appareil ou après l'avoir chargé, activez la
fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et placez ce dernier près de cet appareil.
Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field
Communication), poursuivez vers
Connexion One-Touch (Connexion par NFC)”
(>
8).
Pour chaque dispositif Bluetooth
®
que vous désirez connecter via Bluetooth
®
,
effectuez d'abord l'appairage.
Appairage d’un dispositif Bluetooth
®
1 Appuyez sur [Í/I] pour allumer cet appareil.
L'indicateur Bluetooth
®
(bleu) clignote doucement.
Si cet appareil est utilisé pour la première fois (préréglage d'usine) :
L'indicateur Bluetooth
®
(bleu) clignote rapidement. L'appareil entrera en veille de pairage.
Passez à l'étape 3.
2 Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth
®
(bleu)
clignote rapidement.
L'appareil entrera en veille de pairage.
3 Sélectionnez “SC-NT10” à partir du menu Bluetooth
®
du
dispositif Bluetooth
®
.
Lorsque le dispositif Bluetooth
®
est couplé et connecté, l'indicateur Bluetooth
®
(bleu)
de l'appareil s'allume.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Si le dispositif Bluetooth
®
a besoin d'effectuer le paramétrage du pairage Bluetooth
®
et celui de la connexion Bluetooth
®
, effectuez les deux paramétrages.
4 Démarrez la lecture de la musique, d’un film, etc. sur votre
dispositif Bluetooth
®
.
Réglez le volume en utilisant les touches [VOL -/VOL +] de l’appareil.
Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, vous en serez averti par un bip sonore.
Écoute du son provenant d’un dispositif appairé
Lorsque cet appareil est allumé, l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) clignotera lentement
indiquant que l'appareil est en mode veille de connexion. Veuillez effectuer les
étapes 3 et 4.
Lorsque l'alimentation est mise en marche, cet appareil est connecté au dernier dispositif
Bluetooth
®
utilisé. A ce point, veuillez effectuer l'étape 4.
Écoute du son provenant d’un périphérique Bluetooth
®
Connexion via le menu Bluetooth
®
31
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
8
Uniquement pour dispositifs Android
TM
compatibles NFC
En touchant simplement cet appareil avec un dispositif Bluetooth
®
compatible NFC
(Near Field Communication), cet appareil s’allume automatiquement et effectue la
commande de démarrage, de l'appairage du dispositif Bluetooth
®
à l’établissement
d'une connexion. Conçue pour passer la commande de démarrage, cette
fonctionnalité est très pratique.
A propos du NFC (Near Field Communication)
Il s’agit d’une technologie sans fil de faible portée qui permet d’interagir sur les
communications radio.
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif. Puis connectez le dispositif à Internet
pour installer l'application dédiée. Des frais supplémentaires s'appliquent pour
l'utilisation d'Internet.
1 Téléchargez l’application “Panasonic Music Streaming”
(gratuite) sur votre dispositif Bluetooth
®
sur Google Play
TM
.
Saisissez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de recherche de Google Play
TM
et
recherchez. Sélectionnez “Panasonic Music Streaming” pour télécharger l’application.
2 Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming” sur votre
dispositif Bluetooth
®
.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre dispositif.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de
cet appareil.
(Jusqu’à ce qu’apparaisse sur votre dispositif une fenêtre vous
informant que la connexion est établie.)
Lorsque cet appareil s'allume et qu'une connexion est établie, l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) s'allume.
Si l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) ne s'allume pas même en ayant touché la zone tactile
NFC, changez la position tactile.
4 Démarrez la lecture de la musique, d’un film, etc. sur votre
dispositif Bluetooth
®
.
Connexion à un autre dispositif
Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la
connexion Bluetooth
®
. Le dispositif connecté précédemment sera
automatiquement déconnecté.
Connexion One-Touch (Connexion par NFC)
32
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
FRANÇAIS
VQT5A89
9
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin de donner la priorité à la
qualité du son ou à la connectivité.
Le paramètre par défaut est le “MODE Priorité à la Qualité Sonore”. Si le son est coupé,
sélectionnez “MODE Priorité à la Connectivité”.
1 Sélectionnez l’un des modes suivants.
MODE Priorité à la Qualité Sonore :
Tout en appuyant sur [ ], appuyez sur
[VOL -]
jusqu'à ce
que l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) et l'indicateur du Mode
Boost (orange) clignotent une fois.
MODE Priorité à la Connectivité :
Tout en appuyant sur
[BOOST]
, appuyez sur [VOL -] jusqu'à
ce que l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) et l'indicateur du Mode
Boost (orange) clignotent une fois.
2 Appuyez sur [Í/I] pour éteindre cet appareil, puis appuyez de
nouveau sur [Í/I] pour l’allumer.
La connexion Bluetooth
®
est automatiquement établie et l'indicateur Bluetooth
®
(bleu)
s'allume.
Éteignez cet appareil ou le dispositif.
Arrêtez / désactivez la transmission Bluetooth
®
du dispositif.
(Uniquement pour les dispositifs compatibles NFC)
Touchez de nouveau avec votre dispositif la zone tactile NFC de cet appareil.
Note
Cet appareil ne peut se connecter qu'à un dispositif à la fois.
Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 8 dispositifs. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif
inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
me lorsque cet appareil est éteint, si ce dernier est raccordé à un ordinateur allumé à l’aide
d’un câble USB et s’il est sélectionné sur le dispositif auquel il est couplé, cet appareil
s'allumera et il sera automatiquement connecté via Bluetooth
®
.
Si l’image est le son sont désynchronisés durant la lecture, redémarrez l’application de lecture
que vous utilisez. Si le problème persiste, raccordez le dispositif Bluetooth
®
et cet appareil
avec un câble audio.
La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de
dispositif qui est utilisé.
Paramètre du mode de Sélection de Transmission
Déconnexion du Bluetooth
®
33
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
10
Il est possible de rendre le son lu par cet appareil plus facile à entendre en
amplifiant le niveau de la bande de fréquence spécifique.
Appuyez sur
[BOOST]
de cet appareil pour activer/désactiver l'effet.
L’indicateur du Mode Boost (orange) s’allume.
Note
Si pendant la lecture le son est déformé, désactivez le “Mode Boost”.
En vue d'économiser la consommation d'énergie, mettez le “Mode Boost” sur “arrêt”.
L’endroit où est placé cet appareil peut bouger à cause des vibrations.
Vous pouvez écouter le son via la prise jack AUX IN (> 4) si cet appareil est
raccordé au dispositif à l’aide du câble audio (non fourni).
Note
Lorsque vous utilisez l'entrée AUX, celle-ci a la priorité sur les fonctionnalités Bluetooth
®
et les
fonctionnalités NFC.
(Il sera possible de recevoir un appel mains-libres en appuyant sur [ ] s'il y a un appel
entrant sur le dispositif connecté par Bluetooth
®
.
> 11
)
Les paramètres Bluetooth
®
ne changent pas même si le câble audio (non fourni) est introduit
dans la prise jack AUX IN.
Lorsque vous utilisez l’entrée AUX, le volume peut sembler faible en fonction du dispositif
connecté. Dans ce cas, vérifiez si la limite du volume peut être changée sur le dispositif. Pour
avoir plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.
Si un câble audio est introduit durant une écoute effectuée via une connexion Bluetooth
®
, des
parasites peuvent se faire entendre. Dans ce cas, arrêtez l'écoute sur le dispositif connecté
via Bluetooth
®
.
Cet appareil s'éteint automatiquement s'il n'y a aucune entrée sonore ou si vous ne
l'utilisez pas pendant environ 10 minutes.
Note
Cette fonction ne s'activera pas si l'entrée AUX est utilisée tandis que l'appareil est raccordé à
l'aide du câble USB.
Cette fonction peut s’activer même lorsque la musique est en cours de lecture si le volume du
dispositif connecté est faible.
Cette fonction pourrait ne pas s'activer en fonction du dispositif connecté.
Utilisation du Mode Boost
Utilisation de l'entrée AUX
Extinction automatique
34
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
FRANÇAIS
VQT5A89
11
Si un appel est reçu par le téléphone mobile connecté à cet appareil par
Bluetooth
®
, vous pouvez effectuer un appel mains-libres via cet appareil.
Préparation
Pour la connexion Bluetooth
®
, consultez “Connexion via le menu Bluetooth
®
” (
>
7)
ou “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)” (
>
8).
Réception d'un appel
Appuyez sur [ ] lorsque cet appareil sonne.
Lorsque vous recevez l'appel, l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) sur l'appareil clignote.
Parlez dans le microphone (> 4) de cet appareil.
Fin de l'appel
Appuyez sur [ ].
Note
Réglez le volume durant un appel à l'aide de [VOL +] et [VOL -] sur cet appareil.
Pendant un appel mains-libres, si vous désirez passer de cet appareil au dispositif
mains-libres, utilisez le dispositif mains-libres.
Si cet appareil reçoit un appel pendant une écoute avec Bluetooth
®
, il change
automatiquement le son en sonnerie. De plus, durant la lecture avec la prise jack AUX IN, le
son de cet appareil change automatiquement pour la sonnerie du dispositif couplé.
Si vous mettez en contact d’autres dispositifs avec la zone tactile NFC de cet appareil lorsque
vous recevez un appel, la connexion Bluetooth
®
ne commutera pas.
Pour couper la sonnerie de cet appareil, appuyez sur [VOL -] jusqu'à ce que le volume soit au
minimum.
Certaines applications pour téléphone mobile peuvent ne pas être disponible en mains-libre.
Effectuez ce qui suit si vous désirez supprimer l'information d’un dispositif appairé,
etc.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur [Í/I] pendant 10 secondes jusqu'à ce que
l'indicateur Bluetooth
®
(bleu) et l'indicateur du Mode Boost
(orange) clignotent deux fois.
Les informations de pairage du dispositif seront supprimées par la réinitialisation, il sera
donc nécessaire d'effectuer de nouveau le pairage. Supprimez les informations de
pairage concernant cet appareil à partir du dispositif Bluetooth
®
, puis effectuez de
nouveau le pairage. (Voir “Appairage d’un dispositif Bluetooth
®
> 7)
Réception d'un appel mains-libres
Pour revenir aux préréglages d'usine
35
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
12
Avant de contacter le service après-vente, effectuez les vérifications suivantes. Si
vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide
suivant ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur
pour connaître la marche à suivre.
Le son provenant du dispositif est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de communication.
Rapprochez le dispositif de cet appareil. (Reportez-vous à la section
“À propos
des Bluetooth
®
> 3)
Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.
Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil.
Sélectionnez “MODE Priorité à la Connectivité” pour stabiliser la communication.
(Reportez-vous à la section
“Paramètre du mode de Sélection de Transmission”
>
9)
Le dispositif ne peut pas être connecté.
Consultez le mode d'emploi du dispositif et effectuez de nouveau l’appairage.
(Reportez-vous à la section “Appairage d’un dispositif Bluetooth
®
> 7)
Assurez-vous que cet appareil n'est pas connecté à un dispositif différent.
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers cet appareil.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous devez définir
manuellement la sortie du son sur “SC-NT10”. Lisez le mode d'emploi du
dispositif pour avoir des détails.
Cet appareil ne fonctionne pas correctement. Par exemple, cet appareil
s'éteint tout d'un coup ou tous les indicateurs clignotent.
Un problème est survenu. Éteignez cet appareil, débranchez le câble USB et
appuyez sur [RESET] (> 4).
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas.
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
Le volume est faible si cet appareil est connecté à un téléviseur via
Bluetooth
®
.
Réglez le volume du téléviseur. Le volume de sortie du casque peut être lié à
celui de la sortie Bluetooth
®
en fonction du téléviseur. Dans ce cas, réglez le
volume de la sortie du casque sur le téléviseur.
Guide de dépannage
36
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
FRANÇAIS
VQT5A89
13
Note sur les enceintes
Baissez le volume si le son est déformé.
Caractéristiques
Section amplificateur
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
10 % de distorsion harmonique totale
Avant (deux canaux entrainés):
2 W par canal (1 kHz, 6 , Mode Boost)
Puissance RMS totale :
4W
Section haut-parleur
Enceinte avant (L/R)
Type :
1 voie, système à 1 haut-parleur
(Radiance passive)
Appareil(s) :
φ34 mm
Impédance :
6
Radiance passive :
φ50 mm
Section Bluetooth
®
Bluetooth
®
Caractéristique du système :
Bluetooth
®
Ver. 3.0
Classement de l'équipement sans fil :
Classe 2(2,5mW)
Profils pris en charge :
A2DP/AVRCP/HFP
Codec pris en charge :
SBC
Bande de fréquence :
Bande 2,4 GHz FH-SS
Distance de fonctionnement :
Environ 10 m dans la ligne de vue
Distance de communication prospective.
Dimension de l'environnement :
Hauteur 1,0 m
Section microphone
Type :
Mono
Section connecteur
DC IN :
Micro USB Type B
Entrée AUX
:
Stéréo jack 3,5 mm
Général
Alimentation :
DC IN 5 V 0,5 A
Batterie intégrée 3,6 V (NiMH 1500 mAh)
Autonomie de la batterie en cours
d'utilisation :
Environ 8 h (Mode Normal, Bluetooth
®
)
Environ 1,5 h (Mode Boost, Bluetooth
®
)
Durée de chargement de la batterie :
Approx. 5 h
Dimensions (L k H k P):
120 mm k 53,8 mm k 120 mm
Poids :
Environ 330 g
Plage de température de
fonctionnement :
-10 oC à i50 oC
Plage d’humidité de fonctionnement :
35% à 80% HR (sans condensation)
Résistance aux éclaboussures :
équivalent à la note IPX4
Résistance aux chutes :
76 cm de chute
Note
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable. Le
poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique.
37
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
74
To remove the battery when disposing of this unit
Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts
Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil
Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità
Para retirar la batería al desechar este aparato
Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken
The following instructions are not intended for repairing purposes but for
the disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and
recycle it.
Use up the battery before disassembling. (For Cautions of the battery > 2)
Keep the rubber sheets and the screws out of reach of children to prevent swallowing.
Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke vorgesehen,
sondern für die Entsorgung dieses Geräts. Dieses Gerät ist nicht
wiederherstellbar, sobald es einmal zerlegt wurde.
Entnehmen Sie für die Entsorgung dieses Geräts den in diesem Gerät
installierten Akku und recyclen Sie ihn.
Entladen Sie vor der Zerlegung den Akku. (Für Vorsichtshinweise des Akkus > 14)
Bewahren Sie die Gummilagen und die Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation
mais pour la mise au rebut de cet appareil. Cet appareil n'est pas
récupérable une fois désassemblé.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie installée dans
ce dernier et recyclez-la.
Épuisez la batterie avant le désassemblage. (Précautions concernant la batterie > 26)
Conservez les protections en caoutchouc et les vis hors de portée des enfants pour éviter
qu’ils les avalent.
Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma per lo smaltimento
di questa unità. Una volta smontata, questa unità non è ripristinabile.
Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e riciclarle.
Esaurire le batterie prima di smontare. (Per le avvertenze sulle batterie > 38)
Tenere i fogli di gomma e le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.
Las siguientes instrucciones no están previstas para la reparación de este
aparato. Una vez que este aparato haya sido desarmado, la devolución
queda sin efecto.
Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este aparato para
su reciclaje.
Agote la batería antes del desarmado. (Precauciones por la batería > 50)
Mantenga la cubierta de hule y los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que
sean tragados.
SC-NT10_VQT5A89.book 74 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
76
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
Die Wortmarke Bluetooth
®
und das Bluetooth
®
-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen
und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Android et Google Play sont des marques de Google Inc.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi
registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth
®
zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van die merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren.
Licenses
Lizenzen
Licences
Licenze
Licencias
Licenties
SC-NT10_VQT5A89.book 76 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
78
L’élimination des équipements et des
batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit
lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la
documentation qui
l’accompagne, ce
pictogramme indique que les
piles, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent
être séparées des ordures
ménagères.
Afin de permettre le
traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus,
conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités
locales.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Smaltimento di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con
sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli
negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi
rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
SC-NT10_VQT5A89.book 78 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SC-NT10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à