Panasonic TYWK42PR4W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
TY-WK42PR4W
Model No.
TQZH993-3
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma TV to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or
moving the bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie
(met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al
plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma
(Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una
pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Español
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision
(vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv
(justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора
(Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться
для технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора
(З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська
ᏠᎧົ፜ངಖ༚
םࣅ໮ଙ৩
ĩਲޡ૰ݲᄲĪ
኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚכไጡኡޚׁངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨনھፇຢጸ
ฬݓ੣ᄵ໚ࢗȃ
኷ဵڈ՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡޚॄဢၓ֦࣏ȃ
ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ
፩ၭ
18
Français
Précautions de sécurité
Avertissement
Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme.
Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran risque de tomber, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
Les opérations de montage et de raccordement ne doivent être réalisés que par un technicien d’installation
compétent.
Un montage incorrect peut provoquer la chute de l’appareil et partant une blessure.
Prenez une marge de sécurité lorsque vous évaluez la solidité de l’emplacement où l’appareil doit être
monté.
Si la solidité est insuffisante, l’appareil peut tomber et provoquer une blessure.
Ne choisissez pas un emplacement d’installation qui ne soit pas à même de supporter la charge.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez solide, l’appareil peut tomber.
Ne démontez pas ni ne modifiez l’applique de fixation au mur.
Sinon, l’écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Précaution
Ne choisissez pas un emplacement d’installation qui soit soumis à l’humidité, à la poussière, à la fumée, à
la vapeur, à la chaleur.
Cela pourrait avoir un effet néfaste sur le téléviseur à plasma et être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse
électrique.
N’utilisez pas d’autres téléviseurs que ceux mentionnés dans le catalogue.
Sinon, l’appareil pourrait se décrocher et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
Les opérations de pose et de dépose du téléviseur à plasma doivent être réalisées par au moins deux
personnes.
Dans le cas contraire, le téléviseur à plasma pourrait tomber et provoquer une blessure.
Ne montez pas l’appareil face tournée vers le haut, sur le côté ou à l’envers.
Dans ces positions, la chaleur pourrait s’accummuler à l’intérieur du téléviseur à plasma, ce qui pourrait être à
l’origine d’un incendie.
Veillez à ménager autour du téléviseur à plasma un espace d’au moins 10 cm en haut et sur le côté droit,
d’au moins 10 cm sur le côté gauche, d’au moins 10 cm dessous, laissez un espace libre entre le panneau
arrière et le mur.
Le téléviseur à plasma possède des ouïes pour l’évacuation de la chaleur à la partie supérieure et d’autres ouïes pour
l’entrée d’air à la partie inférieure et à l’arrière. Ne les obstruez pas car cela pourrait être à l’origine d’un incendie.
Installez le téléviseur à plasma en suivant uniquement les étapes indiquées dans ces instructions : ne
l’installez pas d’une autre façon.
Sinon, l’écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Installez les vis de montage et le cordon d’alimentation de telle façon qu’ils n’entrent pas en contact avec
les parties internes du mur.
Une électrocution pourrait résulter du contact avec des objets métalliques dans le mur.
Pour l’installation, utilisez les composants spécialisés.
Sinon, le téléviseur à plasma pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.
Retirez le produit si vous prévoyez ne plus l’utiliser.
Autrement le produit risque de tomber et de causer des blessures.
Précautions d’installation
1) Choisissez l’emplacement d’installation du téléviseur de sorte qu’il ne soit pas exposé à la lumière vive ni à
la chaleur car cela peut le décolorer ou le déformer, en particulier dans le cas de la lumière du soleil ou de la
chaleur d’un appareil de chauffage.
2)
Nettoyez l’écran en l’essuyant avec un chiffon doux et sec (en coton ou flanelle). Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon imprégné d’une solution légère de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
produits tels que des solvants, des diluants ou de la cire ménagère pour le nettoyage, car ces produits risquent d’abîmer
le revêtement de l’appareil. (Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice d’utilisation du chiffon.)
3) Ne posez aucun ruban adhésif ni aucun autocollant sur l’appareil. L’un comme l’autre peuvent tacher
l’applique de fixation au mur. Évitez le contact prolongé avec des produits de caoutchouc, de vinyle, etc. (Cela
peut abîmer le support.)
4) Procédez avec précaution pendant l’installation, car des chocs pourraient faire ‘fissurer le panneau’ du
téléviseur à plasma.
Attention :
Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles de téléviseur à écran plasma Panasonic (voir page 46-50).
Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE.
PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT
RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
19
Français
Pièces
[ Les images du présent manuel ne sont
présentées qu’à titre d’illustration.]
TY-WK42PR4W Applique de fixation au mur (Type à angle réglable)
Applique de fixation au mur (1) Clé six pans (outil fourni) (1)
Vis de fixation (2) M5x35
Entretoises isolantes (4) Rondelles éventails (4) Vis six pans creux (4) M8x60
Vis six pans creux (4) M8x32
Précautions relatives à l’applique de fixation au mur
Les travaux d’installation et de retrait doivent être effectués par un technicien qualifié.
Si l’appareil est installé ou retiré de manière incorrecte, l’écran risque de tomber et de causer des blessures.
L’applique de fixation au mur a été conçue pour maintenir un téléviseur à plasma contre un mur vertical. Ne
montez pas cette applique sur une surface autre qu’un mur vertical.
Pour que le téléviseur à plasma fonctionne convenablement et éviter les anomalies, ne choisissez pas un
emplacement tel que ceux énumérés ci-dessous.
Emplacement près de sprinklers ou de détecteurs de fumée ou d’incendie
Emplacement exposé aux vibrations et aux chocs
Emplacement proche d’un câble haute tension ou d’une alimentation dynamique
À proximité de sources de magnétisme, de chaleur, de vapeur d’eau ou de suie
Emplacement exposé au souffle d’air d’un appareil de chauffage
Là où des gouttes de condensation d’un climatiseur ou autre appareil peuvent se former
Monter l’appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure et des matériaux de
l’emplacement.
Utilisez des vis du commerce d’un diamètre nominal de 6 mm adaptées à la nature du matériau (bois,
structure en acier, béton, etc.) constituant le mur sur lequel doit être montée l’applique.
Pour alimenter le téléviseur, choisissez une prise secteur qui soit aisément accessible.
Veillez à ce que l’air puisse circuler librement de manière que la température de l’appareil en fonctionnement
ne dépasse pas 40 °C. Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une
anomalie de fonctionnement.
Étendez une couverture ou un chiffon moelleux sur le sol de sorte que le téléviseur à plasma et le plancher
ne soient pas marqués ou égratignés pendant les travaux de montage et d’installation.
Lors du vissage des pièces, veillez à serrer suffisamment les vis mais aussi à ne pas trop les serrer.
Soyez attentif à votre sécurité lorsque vous procédez au montage et à l’installation ou lorsque vous vous
déplacez au cours de la tâche.
Ne pas installer du téléviseur à plasma sous des lampes de plafond (projecteurs, lampes halogènes, etc.).
Autrement le boîtier risque d’être déformé ou endommagé par la chaleur intense.
20
Français
1. Assurez-vous de la solidité de l’emplacement de montage
(1) Le poids de l’applique de fixation au mur est de 10 kg environ. Pour le poids du téléviseur à
plasma sur l’applique de fixation au mur, veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur
à plasma.
(2) Contrôlez la solidité du mur aux 6 points de fixation tels qu’ils sont définis sur le schéma
dimensionnel de l’applique de fixation au mur (ci-contre à droite) ; renforcez ces points si la
solidité est insuffisante.
Remarques
L’applique de fixation au mur porte 16 perçages. Si le mur
est en bois et si les 6 points de fixation figurant à droite ne
sont pas suffisants pour apporter la solidité requise, vous
pouvez placez autant de vis que nécessaire dans les autres
perçages. Toutefois, veillez à ce que le bois ne se fende
pas, ce qui peut arriver si les vis sont trop proches les unes
des autres.
Pour connaître le détail des dimensions en vue de fixer le
téléviseur à plasma, reportez-vous au plan des dimensions
extérieures (pages 46-50).
Veillez à ne pas fixer ou placer sur l’applique autre chose
que le téléviseur à plasma.
416
810
230
490
450 2020
39039015 15
130
Unité :
mm
* N’oubliez pas de poser les vis et de les
serrer soigneusement.
Perçages pour la fixation au mur (6 points)
2. Montez l’applique de fixation au mur
(1) Présentez l’applique de telle sorte que les flèches qu’elle porte pointent vers le haut.
(2) Serrez d’abord la vis (A) du perçage central supérieur.
(3) Au moyen d’un niveau à bulle, corrigez éventuellement l’horizontalité de l’applique puis
posez et vissez les vis des 5 autres perçages.
Remarques
Si le mur est constitué d’un matériau tel que le béton dans lequel on souhaite implanter
des vis ou des écrous au préalable, déterminez la position des trous en présentant
l’applique contre le mur ou calculez ces positions à partir du dessin coté puis implantez
des vis ou des écrous d’un diamètre nominal de 6 mm. Implantez les vis de telle sorte
qu’elles dépassent du mur de 10 à 15 mm.
Utilisez des vis du commerce d’un diamètre nominal de 6 mm adaptées à la nature du
matériau constituant le mur sur lequel doit être montée l’applique.
Veillez à toujours fixer fermement l’applique avec plus de 6 vis.
3. Réglage de l’angle de l’applique de fixation au mur
L’angle de l’applique de fixation au mur peut être réglé entre “aucune inclinaison” et “20° d’inclinaison” par pas de 5°. Avant de quitter l’usine,
l’inclinaison de l’applique de fixation au mur est réglée sur 5°. Pour modifier cet angle, déplacez la position d’attachement de la sangle.
Remarque
La sangle n’est pas nécessaire pour la position ‘sans inclinaison’.
Rangez la sangle et les vis de fixation en lieu sûr (ces éléments
seront nécessaires pour incliner l’applique ultérieurement).
Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que le
boulon soit fermement serré.
(11 - 13 N•m)
Pour 5°
d’inclinaison
Sangle Sangle
Pour 15°
d’inclinaison
Aucune
inclinaison
Surface du mur
Surface du mur
Surface du mur
Position des perçages de réglage d’angle
Inclinaison de 5°
Inclinaison de 10°
Inclinaison de 15°
Inclinaison de 20°
Aucune inclinaison
Mode de pose
[Ne jamais utiliser une autre méthode
que celle spécifiée pour l’installation.]
21
Français
4. Posez les entretoises isolantes sur le téléviseur à plasma
(1) Placez la face du téléviseur à plasma sur une couverture ou un linge propre puis effectuez les opérations qui suivent.
(2) Retirez le couvercle du bornier (s’il est en place) du téléviseur à plasma.
(3) Au moyen d’un tournevis à panne plate, retirez les quatre caches posés sur le téléviseur à plasma.
Remarque
Conservez soigneusement le couvercle et les caches dans un
lieu sûr. (Vous en aurez besoin plus tard si vous décidez
d’utiliser le support spécial ou le support pour appareil seul.)
Couvercle du bornier
Caches
Tournevis plat
ou
(4)
Au moyen de la clé six pans fournie, posez les vis à
six pans creux ou , les rondelles éventails et les
entretoises isolantes (4 jeux) dans les perçages où se
trouvaient les caches. (Reportez-vous à l’illustration ci-contre.)
Reportez-vous aux pages 46-50 pour plus d’informations sur
la sélection des vis à tête fraisée plate à six pans ou .
Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que
le boulon soit fermement serré.
(3 - 4 N•m)
5. Montage du téléviseur à plasma
sur l’applique de fixation au mur et
raccordement du câblage
2
3
4
5
Entretoise isolante
supérieure
Vis rouge du dispositif
d’ouverture et de fermeture
Encoche
supérieure
Perçage
inférieur
Entretoise isolante inférieure
Surface du mur
Surface du mur
(1) Retirez les vis rouges du dispositif d’ouverture et de fermeture
(une sur le côté gauche et une autre sur le côté droit) .
(2) Accrochez les entretoises isolantes à la partie supérieure du
téléviseur à plasma, dans les encoches de l’attache, et laissez
pendre le téléviseur soutenu par l’attache.
(3) Tirez le corps du téléviseur à plasma vers vous, comme le
montre l’illustration de droite, puis raccordez le câblage.
(4) Lorsque le câblage est raccordé, soulevez légèrement le
téléviseur à plasma et introduisez les entretoises isolantes à la
partie inférieure dans les perçages de la base de l’applique de
fixation au mur.
(5) Abaissez le téléviseur à plasma pour qu’il se mette en place.
Précaution
Si vous soulevez trop le téléviseur à plasma, il peut se détacher de la partie supérieure de l’applique de fixation au mur.
6. Fixation du téléviseur à plasma
Surface du mur
Perçage pour
vis rouge
du dispositif
d'ouverture et de
fermeture
Vis rouge du
dispositif d’ouverture
et de fermeture
Applique de fixation au
mur
Position de montage
de la vis de fixation
Vis de fixation du
téléviseur à plasma
(1)
Posez les vis de fixation fournies dans les perçages indiqués, sur
les côtés de l’applique de fixation au mur (à gauche et à droite).
(2) Posez soigneusement les vis rouges du dispositif d’ouverture
et de fermeture (une sur le côté gauche et une autre sur le
côté droit) dans les perçages latéraux indiqués de
l’applique de fixation au mur.
Le couple de serrage ci-dessous doit être appliqué pour que le
boulon soit fermement serré.
(1,2 - 1,5 N•m)
Remarque
N’omettez pas de poser les vis rouges du dispositif d’ouverture
et de fermeture de manière que le téléviseur à plasma ne puisse
pas se détacher de l’applique de fixation au mur.
7. Dépose du téléviseur à plasma
(
1
)
Vis de fixation du
téléviseur à plasma
(
2
)
Entretoise isolante
Surface du mur
Surface du mur
(1) Retirez les vis du dispositif (une à gauche et une à droite) qui
sont posées de chaque côté de l’applique de fixation au mur.
(2) Tout en soulevant le téléviseur à plasma à sa partie inférieure,
tirez-le à vous.
(3) Lorsque les entretoises isolantes sont libérées, soulevez un
peu plus le téléviseur.
English
Deutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañol
46
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para montaje en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
416 (16.4)
810 (31.9)
230 (9.1)
490 (19.3)
450 (17.7)
20
(0.8)
20
(0.8)
390 (15.4)390 (15.4)
660 (26.0)
15
(0.6)
15
(0.6)
130
(5.1)
A
B
C
D
E
F
G
H
129
(5.1)
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
10° 15° 20°
㇞㇟
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
M8x60 M8x32
TH-37PX80B
TH-37PV80P/EY
TH-37PX80E
A 917 (36.1)
B 617 (24.3)
C 97 (3.8)
D 93 (3.7) 108 (4.3) 121 (4.8) 133 (5.2) 144 (5.7)
E 226 (8.9) 266 (10.5) 304 (12.0) 341 (13.4) 375 (14.8)
F 226 (8.9) 217 (8.5) 207 (8.1) 195 (7.7) 183 (7.2)
G 130 (5.1) 117 (4.6) 104 (4.1) 90 (3.5) 75 (3.0)
H 95 (3.7)
TH-37PX8B
TH-37PX8E
TH-37PV8P
TH-R37PV8
TH-R37PV8K
TH-37PX8ES
TH-H37X8
TH-R37EL8KS
A 917 (36.1)
B 617 (24.3)
C 94 (3.7)
D 93 (3.7) 108 (4.3) 121 (4.8) 133 (5.2) 144 (5.7)
E 223 (8.8) 263 (10.4) 302 (11.9) 339 (13.3) 373 (14.7)
F 224 (8.8) 214 (8.4) 203 (8.0) 191 (7.5) 177 (7.0)
G 130 (5.1) 117 (4.6) 104 (4.1) 90 (3.5) 75 (3.0)
H 94 (3.7)
TH-42PZ800U
TH-42PZ800B
TH-42PZ800E
TH-42PY800P
A 1078 (42.4)
B 685 (27.0)
C 100 (3.9)
D 122 (4.8) 138 (5.4) 153 (6.0) 166 (6.5) 178 (7.0)
E 229 (9.0) 273 (10.7) 315 (12.4) 355 (14.0) 392 (15.4)
F 237 (9.3) 223 (8.8) 207 (8.1) 190 (7.5) 172 (6.8)
G 128 (5.0) 115 (4.5) 101 (4.0) 86 (3.4) 70 (2.8)
H 108 (4.3)
TH-42PZ85B
TH-42PY85P
TH-42PZ85E
TH-R42PY85
A 1064 (41.9)
B 674 (26.5)
C 81 (3.2)
D 119 (4.7) 130 (5.1) 141 (5.6) 151 (5.9) 160 (6.3)
E 210 (8.3) 253 (10.0) 294 (11.6) 334 (13.1) 371 (14.6)
F 222 (8.7) 209 (8.2) 194 (7.6) 178 (7.0) 161 (6.3)
G 130 (5.1) 115 (4.5) 100 (3.9) 84 (3.3) 67 (2.6)
H 92 (3.6)
48
English
Deutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañol
48
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
416 (16.4)
810 (31.9)
230 (9.1)
490 (19.3)
450 (17.7)
20
(0.8)
20
(0.8)
390 (15.4)390 (15.4)
660 (26.0)
15
(0.6)
15
(0.6)
130
(5.1)
A
B
C
D
E
F
G
H
129
(5.1)
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
10° 15° 20°
㇞㇟
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
M8x60 M8x32
TH-46PZ800U
TH-46PZ850U
A 1181 (46.5)
B 750 (29.5)
C 100 (3.9)
D 154 (6.1) 169 (6.7) 184 (7.2) 197 (7.8) 208 (8.2)
E 229 (9.0) 276 (10.9) 321 (12.6) 363 (14.3) 403 (15.9)
F 237 (9.3) 220 (8.7) 202 (8.0) 182 (7.2) 161 (6.3)
G 128 (5.0) 112 (4.4) 95 (3.7) 78 (3.1) 60 (2.4)
H 108 (4.3)
TH-46PZ85B
TH-46PZ85E
TH-46PY85P
A 1168 (46.0)
B 737 (29.0)
C 81 (3.2)
D 147 (5.8) 159 (6.3) 170 (6.7) 179 (7.0) 187 (7.4)
E 210 (8.3) 256 (10.1) 300 (11.8) 343 (13.5) 383 (15.0)
F 223 (8.8) 207 (8.1) 190 (7.5) 171 (6.7) 151 (6.0)
G 130 (5.1) 112 (4.4) 94 (3.8) 76 (3.0) 57 (2.2)
H 93 (3.7)
TH-46PZ85U
TH-46PZ85X
A 1168 (46.0)
B 734 (28.9)
C 81 (3.2)
D 149 (5.9) 160 (6.3) 170 (6.7) 179 (7.0) 187 (7.4)
E 210 (8.3) 255 (10.0) 300 (11.8) 342 (13.5) 381 (15.0)
F 223 (8.8) 207 (8.1) 190 (7.5) 171 (6.7) 151 (6.0)
G 130 (5.1) 112 (4.4) 94 (3.8) 76 (3.0) 57 (2.2)
H 93 (3.7)
TH-46PZ800A
TH-46PZ800C
A 1168 (46.0)
B 735 (28.9)
C 80 (3.1)
D 149 (5.9) 163 (6.4) 176 (6.9) 187 (7.4) 197 (7.8)
E 209 (8.2) 255 (10.0) 299 (11.8) 341 (13.4) 381 (15.0)
F 218 (8.6) 201 (7.9) 184 (7.2) 165 (6.5) 145 (5.7)
G 130 (5.1) 112 (4.4) 94 (3.7) 75 (3.0) 56 (2.2)
H 88 (3.5)
50
English
Deutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañol
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para montaje en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
416 (16.4)
810 (31.9)
230 (9.1)
490 (19.3)
450 (17.7)
20
(0.8)
20
(0.8)
390 (15.4)390 (15.4)
660 (26.0)
15
(0.6)
15
(0.6)
130
(5.1)
A
B
C
D
E
F
G
H
129
(5.1)
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
10° 15° 20°
㇞㇟
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
mm
(inches)
M8x60 M8x32
TH-50PZ80B
TH-50PZ81B
TH-50PY80EY
TH-50PZ80E
TH-50PZ81E
TH-50PY80P
TH-R50PY80
A 1244 (49.0)
B 791 (31.1)
C 97 (3.8)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 209 (8.2) 220 (8.7) 229 (9.0)
E 226 (8.9) 272 (10.7) 317 (12.5) 360 (14.2) 401 (15.8)
F 230 (9.1) 211 (8.3) 190 (7.5) 168 (6.6) 144 (5.7)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 100 (3.9)
TH-50PX80U
TH-50PX80X
TH-50PX80A
TH-50PV80AZ
TH-50PV80C
TH-50PV80H
TH-50PV80MT
TH-50PV80M
TH-50PV80MR
TH-50PV80MS
TH-50PV80D
TH-50PV80L
TH-50PV80LB
TH-50PV80LR
TH-50PV80HM
A 1210 (47.6)
B 791 (31.1)
C 97 (3.8)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 207 (8.1) 217 (8.5) 226 (8.9)
E 226 (8.9) 273 (10.7) 319 (12.6) 363 (14.3) 404 (15.9)
F 226 (8.9) 210 (8.3) 192 (7.6) 173 (6.8) 154 (6.1)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 97 (3.8)
TH-50PX8B/E
TH-50PV8P
TH-R50PV8
TH-R50PV8KH
TH-C50FD18
TH-50PX80T
TH-R50EL8K
A 1210 (47.6)
B 791 (31.1)
C 94 (3.7)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 207 (8.1) 217 (8.5) 226 (8.9)
E 223 (8.8) 271 (10.7) 317 (12.5) 361 (14.2) 402 (15.8)
F 224 (8.8) 207 (8.1) 188 (7.4) 169 (6.7) 148 (5.8)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 88 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 94 (3.7)
TH-C50HD18
TH-M50HD18
A 1210 (47.6)
B 791 (31.3)
C 94 (3.7)
D 180 (7.1) 195 (7.7) 208 (8.2) 220 (8.7) 229 (9.0)
E 223 (8.8) 271 (10.7) 317 (12.5) 361 (14.2) 402 (15.8)
F 212 (8.3) 191 (7.5) 208 (8.2) 220 (8.7) 229 (9.0)
G 130 (5.1) 109 (4.3) 89 (3.5) 67 (2.6) 45 (1.8)
H 94 (3.7)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic TYWK42PR4W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi