GE GLE12HSLSS Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commandes ..........................5
Tablettes, supports et bacs .............6
Balconnets ............................7
Tiroirs de congélateur ..................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur .......................9
Inversion de l’ouverture des portes .....10
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....13
Conseils de dépannage ................14
GARANTIE .........................16
ACCESSOIRE ......................17
Instructions d’installation
de la machine à glaçons ...............17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........28
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-60769 06-17 GEA
GLE12HSLSS
RÉFRIGÉRATEUR
avec congélateur en bas
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 49-60769
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60769 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
■ Nenettoyezpaslestablettesoulescouverclesenverre
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
■ Éloignezlesdoigtsdespartiesducongélateuroùl’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
■ Netouchezpaslessurfacesfroidesducongélateur
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
■ Nerecongelezpaslesalimentssurgelésquiont
complètement dégelé.
■ Sivotreréfrigérateurestdotéd’unemachineàglaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
■ Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
■ Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
■ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
■ Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
■ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
■ Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou
se suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur
ou aux tablettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser
gravement.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60769
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du réfrigérateur, avant mettre celui-ci
au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des
lésions cérébrales.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts
d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs
jetés ou abandonnés restent dangereux même si vous ne
les laissez au rebut que pour « quelques jours ». Si vous
voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez les instructions
suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
Laissez les tablettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut
un ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes,
vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie
responsable de l’élimination.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-60769 5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes
Commandes de température du réfrigérateur
TempZone (réfrigérateur, congélateur, TempZone). Leurs
plages de température vont comme suit : réfrigérateur 0,6 °C à
5 °C (33 °F à 41 °F), congélateur -21,1 °C à -14,4 °C (-6 °F à
6 °F), TempZone 0 °C, 1,1 °C, 2,2 °C (32 °F, 34 °F, 36 °F).
Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine
recommandé de 2,8 °C (37 °F) pour le réfrigérateur, -17,8 °C (0
°F) pour le congélateur et 0 °C (32 °F)pour le bac TempZone.
L’afficheur indiquera la température présentement réglée et le
voyant de zone (Fridge, Freezer ou TempZone) sera allumé.
Pour régler la température de chaque zone, appuyez
sur ZoneSelect (sélection de zone). Le voyant de zone
s’allumera. Maintenez la pression pour basculer entre les
3 zones de température. La zone sera réglée au bout de 3
secondes. Réglez la température en appuyant sur Temp
Control (commande de température). L’afficheur indiquera
le changement de température à mesure que vous pressez
la commande. Une fois atteint la température souhaitée, la
commande réglera automatiquement le réfrigérateur à cette
valeur. Vous n’avez pas à appuyer sur un bouton quelconque.
TurboCool et TurboFreeze
Avec la fonction TurboCool (turbo-refroidissement), la
température du réfrigérateur peut atteindre 0,6 °C (33 °F).
Avec TurboFreeze (turbo-congélation), la température du
congélateur peut atteindre -10,6 °C (13 °F) si la température
ambiante est supérieure à 22,8 °C (73 °F), -21,7 °C (-7 °F)si la
température ambiante est inférieure à 22,8 °C (73 °F).
Pour activer TurboCool ou TurboFreeze ou les deux, appuyez
sur mode. TurboCool va s’allumer. Si vous quittez sans
presser de bouton, TurboCool sera activé. Une deuxième
pression sur mode allumera TurboFreeze; quittez sans presser
de bouton et TurboFreeze sera activé.
Une troisième pression sur mode allumera à la fois TurboCool
et TurboFreeze; quittez sans presser de bouton et les deux
fonctions seront activées.
Pour quitter les fonctions Turbo, appuyez sur mode encore une
fois.
REMARQUE : Dans les modes Turbo, il est possible de régler
les températures du réfrigérateur et du congélateur.
Verrouillage
Maintenez une pression sur le symbole du cadenas durant
3 secondes. Le cercle autour de ce symbole s’allumera pour
indiquer que l’afficheur de la commande est verrouillé. Les
boutons ne seront plus actifs.
Pour quitter le verrouillage, maintenez de nouveau une
pression sur le symbole de cadenas durant 3 secondes. La
cercle autour du symbole s’éteindra.
REMARQUE : L’afficheur s’éteint au bout de 30 secondes s’il
n’a pas été touché. Touchez n’importe quel bouton du panneau
de commande pour le réactiver.
Commandes
°F
Zone Select
Fridge
Freezer
TempZone
Temp Control
Turbo
Cool
Turbo
Freeze
Mode
Control Lock hold 3 sec
Mode Sabbat
Appuyez sur ZoneSelect (sélection de zone) et Temp
Control (commande de température) simultanément durant
5 secondes pour activer ou quitter le mode Sabbat. Activez
le mode Sabbat pour éteindre les lampes intérieures, la
commande de température et les fonctions évoluées. En
mode Sabbat, le compresseur fonctionne en décongélation
programmée. Le mode Sabbat dure 76 heures si vous ne le
quittez pas manuellement..
6 49-60769
Tablettes, supports et bacs
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Tablettes, supports et bacs
Tablette rétractable
Permet de créer de l’espace pour les contenants de lait et
les bouteilles de boisson grand format. Soulevez l’arrière de
la tablette frontale, tirez légèrement et relâchez la tablette.
L’arrière de la tablette s’abaissera automatiquement. Poussez
la tablette frontale sous la tablette arrière.
Pour retirer la tablette, soulevez le cadre frontal pour le
dégager des attaches puis tirez.
Tablette avec supports
Faites pivoter les deux supports comme illustré pour le
rangement des bouteilles de vin. Cette tablette peut se situer à
deux endroits.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
REMARQUE : Ne bloquez pas les orifices d’air en plaçant des
aliments directement devant. Cela pourrait gêner la régulation
de la température.
Bac polyvalent
Ce bac peut servir à ranger les légumes, les fruits, les
collations, etc.
Pour le retirer, tirez directement vers l’extérieur.
Bac TempZone
Réglez la température de ce bac sur le panneau de commande
de la température. Ce bac comporte 3 réglages de température
: 0 °C, 1,1 °C, 2,2 °C (32 °F, 34 °F, 36 °F). On peut l’utiliser
pour la viande lorsqu’il est réglé à la plus basse température.
Pour retirer le bac TempZone, tirez-le vers l’extérieur (1),
soulevez son couvercle légèrement (2), inclinez le bac vers le
haut (3), tirez le bac vers l’extérieur (4).
Pour retirer le couvercle du bac, tirez-le simplement vers
l’extérieur.
Tablette rétractable
Tablette avec supports
Bac polyvalent
Bac TempZone
49-60769 7
Balconnets de réfrigérateur
Tiroirs de congélateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:
Balconnets de réfrigérateur / Tiroirs de congélateur
Balconnets de réfrigérateur
Pour retirer les balconnets, glissez-les vers le haut
par-dessus la nervure dans la porte et tirez.
Pour installer les balconnets, glissez-les par-dessus la
nervure dans la porte. Le petit balconnet se place sur le
dessus de n’importe quelle paire de nervures. Les gros
balconnets vont dans les nervures du bas ou du centre.
REMARQUE : Placer les balconnets aux mauvaises
positions empêchera la fermeture de la porte du
réfrigérateur.
Tiroir supérieur
Le diviseur peut se placer à 2 endroits pour une
meilleure configuration du tiroir. Soulevez le diviseur
pour le retirer. Insérez-le dans une des 2 nervures du
tiroir pour l’installer.
Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur comporte un plateau amovible qui
se glisse d’avant en arrière pour procurer de l’espace
supplémentaire. Pour retirer le plateau, soulevez-le à
l’extérieur du tiroir.
8 49-60769
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Écartement du réfrigérateur
Soyez prudent en écartant le réfrigérateur du mur. Cela peut
endommager tous les types de recouvrement de plancher, en
particulier les recouvrements coussins et ceux dont la surface
est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur directement vers l’extérieur et remettez-le
en place en le poussant en ligne droite. Le déplacer dans un
mouvement latéral, ou l’agripper par un coin pour le pousser
ou le tirer, peut endommager le recouvrement de plancher et
le réfrigérateur.
En repoussant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous
de ne pas rouler sur le cordon électrique ou la conduite
d’alimentation de la machine à glaçons (certains modèles).
Ajustez les pieds de nivellement et assurez-vous que l’appareil
est de niveau.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Lampe
Le réfrigérateur est équipé de lampes DEL. Appelez
l’assistance à la clientèle si la lampe est brisée ou expulsée.
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains
modèles). Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un
linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac,
car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyant qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternisse
ment et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant
liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes
de brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez
pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
49-60769 9
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15
ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Il faut mettre la machine à glaçons hors tension si le
réfrigérateur en est équipé; mettez l’interrupteur à la position
OFF (arrêt) s’il s’agit d’un modèle à interrupteur. Coupez
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles les tablettes et
les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout
dommage.
À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie
pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
10 49-60769
Instructions d’installation GLE12HSLSS
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques de
base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacementoùlatempératureambianteserainférieure
à 12,7 °C (55 °F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
•N’installezpasleréfrigérateurdansunendroitoùla
température ambiante sera supérieure à 37 °C, il ne
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
Les dégagements suivants sont nécessaires pour faciliter
l’installation et procurer une circulation d’air et des
connexions de plomberie et électriques adéquates.
Côtés 3 mm (1/8 po)
Dessus 3 mm (1/8 po)
Arrière 25 mm (1 po)
DÉGAGEMENTS
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Haut
Pied de
nivellement
Bas
49-60769 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive
pour éviter de fausser le filetage.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
ATTENTION
Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et
congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour
immobiliser les portes avant le soulèvement.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
Ruban-cache
Pinces
AVANT DE COMMENCER
1. Débranchez le réfrigérateur de la prise électrique.
2. Videz tous les balconnets, y compris le casier laitier.
IMPORTANT: Ne laissez pas la porte tomber sur le
plancher. Cela pourrait endommager la butée de porte.
1. Dévissez 4 vis dans le haut de la carrosserie frontale.
2. Retirez le couvercle dans le haut de la carrosserie
frontale. La pièce rapportée glisse vers le bas du
couvercle.
Vis
Pièce rapportée du couvercle
Tirer vers
le bas
Couvercle
de la car-
rosserie
frontale
Tournevis à lame plate
3. Retirez le couvercle de charnière. Tirez avec précaution
les fils pour les dégager des attaches. Débranchez le fil.
4. Retirez le capuchon de porte supérieur en insérant un
tournevis à lame plate dans l’espace entre le capuchon
et la carrosserie de porte. Appliquez une pression pour
extraire le capuchon.
5. Dévissez la charnière supérieure de la carrosserie tout
en tenant la porte.
6. Soulevez la porte en ligne droite pour la dégager de la
charnière inférieure. Mettez la porte de côté.
7. Dévissez et retirez la charnière inférieure de la
carrosserie.
Capuchon de
porte supérieur
Couvercle
de charnière
Attaches
Charnière
Vis
Charnière
Vis
Charnière inférieure
12 49-60769
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8. Retirez les capuchons de trous de vis du côté gauche
delacloisoncentraleoùlanouvellecharnièresera
installée.Placezlescapuchonssurlestrousd’oùvous
avez retiré l’ancienne charnière.
9. Installez la nouvelle charnière inférieure gauche
(fournie avec l’appareil) dans le côté gauche de la
cloison centrale. Placez la porte sur la charnière
inférieure gauche nouvellement installée.
10. Retirez la charnière supérieure de la porte. Mettez de
côté les charnières supérieure et inférieure droites.
Conservez-lesaucasoùilfaudraitremettrelaportedans
sa configuration d’origine.
11. Dévissez la butée de porte du côté inférieur droit de la
porte. Déplacez la butée du côté inférieur gauche de la
porte. Alignez la butée sur la tige de positionnement, le
trou de vis et le trou de l’axe de charnière du côté inférieur
gauche de la porte. Fixez la butée fermement à l’aide des
vis fournies.
12. Installez la charnière supérieure gauche (fournie avec
l’appareil) dans le trou de charnière de la partie supérieure
gauche de la porte.
13. À l’aide des vis
fournies, fixez la
charnière supérieure
gauche dans le haut de
la carrosserie.
14. Connectez le fil et
remettez en place le
fil autour du couvercle
de charnière et dans le haut de la carrosserie et de la
porte.
15. Placez le nouveau couvercle de charnière sur le dessus
de la charnière.
16. Tournez le couvercle de porte supérieur et replacez-le
avec l’ouverture au-dessus du couvercle de charnière.
Pressez-le pour le fixer en place.
17. Tirez vers le bas pour retirer la pièce rapportée carrée
sur le côté gauche du couvercle de carrosserie frontal.
Glissez cette pièce dans l’ouverture du côté droit à
l’endroitoùsetrouvaitlecouvercledecharnière.
18. Replacez le couvercle de carrosserie frontal à l’aide
des vis retirées plus tôt. Les attaches sur l’intérieur du
couvercle de carrosserie s’adaptent dans les encoches
de la carrosserie.
19. Posez la pièce rapportée du couvercle sous le
couvercle de charnière.
Couvercle de charnière
Couvercle de
carrosserie
Vis
Encoches dans la carrosserie.
Attaches
Pièce rapportée du couvercle
Charnière
inférieure
Vis
Butées
de porte
Collet de posi-
tionnement
Vis
Côté droit
de la porte
Côté gauche
de la porte
49-60769 13
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
■ Lenouveaucompresseur
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
■ Vouspouvezentendreunsifflementlorsquelesportesse
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes
comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
■ Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
14 49-60769
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.
Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le 800.
GECARES 800.432.2737. Au Canada, visitez Electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
Problème Causes possibles Que faire
Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le
cycle de dégivrage se termine.
Une des commandes ou les deux est
sur la position OFF (arrêt).
Réglez les commandes de température à
une température plus
basse.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil
dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés
de compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus long.
Ils démarrent et s’arrêtent souvent pour
maintenir des températures uniformes.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur
refroidir complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande
quantité d’aliments a été placée dans
quantité d’aliments a été placée dans.
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Check to see if package is holding door
open.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
C’est normal.
La température est réglée sur la
température la plus basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Température trop élevée dans le
congélateur ou le réfrigérateur
La température n’est pas réglée sur une
température assez basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
Réglez la commande des températures
sur une température plus basse. Voyez
la section Bouton de la commande de
température.
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue
des portes.
C’est normal.
La séparation entre le réfrigérateur et le
congélateur est chaude
Le système automatique d’économie
d’énergie fait circuler du liquide tiède à
l’avant du compartiment de congélation.
Ceci permet d’éviter des problèmes de
condensation sur l’extérieur de l’appareil.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
(si elle est installée).
L’interrupteur d’alimentation de la
machine à glaçons est à la position OFF
(arrêt).
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la
position ON (marche).
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
Voyez la section Installation de la conduite
d’eau dans les instructions d’installation de
la machine à glaçons.
Le compartiment congélateur est trop
chaud.
Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Nivelez les glaçons à la main.
Cubes de glace sont coincés dans le
distributeur.
Débranchez le distributeur, enlevez les
cubes et rebranchez le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les
vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/
goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section Entretien et nettoyage.
Formation lente des glaçons La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
49-60769 15
Problème Causes possibles Que faire
Bourdonnement fréquent de la machine
à glaçons (si elle est installée).
Le commutateur de marche de la
machine à glaçons est dans la position
ON (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
Réglez le commutateur de marche sur la
position OFF (arrêt), car le garder dans la
position ON (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Pas de production de glace (si la
machine à glaçons est installée).
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt
est bouché.
Appelez un plombier.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent être
emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Voir la section Entretien et nettoyage.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
Cela n’est pas inhabituel pendant les
périodes de forte humidité.
Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s’accumule
à l’intérieur (par temps humide,
l’ouverture des porteslaisse entrer de
l’humidité)
Étant donné le taux d’humidité plus
élevé dans le compartiment du
réfrigérateur, il est possible d’y déceler
la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Ce phénomène est normal et son apparition
sera fonction des variations de la charge
d’aliments et des conditions ambiantes.
Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il n’y a pas de courant au niveau. Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Entretien et nettoyage.
Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du
moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement normale
qui est sans danger.
C’est normal.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
mais les températures sont normales
La fonction de dégivrage maintient le
compresseur en marche au cours de
l’ouverture des portes.
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe
sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été
fermées pendant 2 heures.
La porte ne se ferme pas correctement. Le joint de la porte du côté des
charnières est collé ou replié.
Mettreunecouchedeciredeparafnesurle
joint de la porte.
La porte ne ferme pas seule Vous devez ajuster les pieds de
nivellement.
Voyez Roulettes et pieds de nivellement dans
la section Instructions d’installation.
La porte de congélation s’ouvre quand
la porte du réfrigérateur est fermée
C’est normal si, après s’être ouvert, la
porte de congélation se referme tout
seul.
Cela indique que la porte du congélateur
est dotée d’un bon joint d’étanchéité. Si la
porte du congélateur ne se referme pas
automatiquement après s’être ouverte, alors
voyez l’article La porte ne ferme pas seule
ci-dessus.
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération
Les aliments sont trop près de
l’ouverture de circulation d’air à l’arrière
du compartiment réfrigération.
Éloignez les aliments de l’ouverture de
circulation d’air.
Le réglage de votre réfrigérateur est trop
froid.
Réglez votre réfrigérateur à une température
plus chaude
La poignée est lâche/ Il y a un espace
vide pour la poignée
Vous devez ajuster la poignée de porte. Voyez Inversion des poignées de porte dans
la section Instructions d’installation.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
16 49-60769
GARANTIE
Agrafezvotrefactureici.Pourbénécierduservicederéparation
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous
appelez pour obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
■ Uneinstallation,livraisonoumaintenancedéfectueuse.
■ Unepanneduproduitparabusd’utilisation,par
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
■ Détériorationdesaliments.
■ Leremplacementdesfusiblesouleréenclenchement
du disjoncteur du domicile.
■ Lesdommagescausésaprèslalivraison.
■ Leremplacementdelacartouchefiltrante,siincluse,
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
■ Leremplacementdesampoules,siincluses,oula
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
■ Toutdommagecauséparaccident,incendie,inondation
ou une catastrophe naturelle.
■ Toutdommagefortuitouindirectcausépardesdéfauts
éventuels de cet appareil.
■Leservices’ilestimpossibled’avoiraccèsauproduit.
■Dommagescausésparl’utilisationd’unfiltrequin’est
pas de marque GE Appliances.
■Lesdommagesàlafinition,telsquerouilledesurface,
ternisse ment ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
■Lesproduitsn’étantpasdéfectueux,brisésouqui
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
achetépouruneutilisationdomestiqueauxÉtats-Unis.Sileproduitestinstallédansunerégionoùnesetrouveaucunréparateur
autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
Pour les clients des Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
régionsoùilestdisponibleetoùMabeestimeraisonnabledelefournir.
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60769 17
Trousse de machine à glaçons :
La trousse de machine à glaçons IM4D est offerte en
supplément.
Pour commander, appelez GE Appliances au 800.GECARES
(800.432.2737) ou visitez GEAppliances.com. Au Canada,
visitez Electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
Suivez les instructions d’installation sur les pages suivantes.
Vous utiliserez celles-ci plutôt que les instructions qui
accompagnent votre machine à glaçons.
Accessoire
ON
OFF
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de marche
ACCESSORY
La machine à glaçons IM4D
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit
environ 70 à 100 glaçons par 24 heures, selon la température
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint le
point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des
glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite
d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
Préparation à un départ de longue durée
Mettez le commutateur de marche de la machine à
glaçons en position OFF (arrêt) et coupez l’alimentation
d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de s’abaisser en dessous de la
température de congélation, demandez à un technicien
qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau
(sur certains modèles) pour empêcher toute inondation
pouvant occasionner des dégâts sérieux.
Vous devez mettre le commutateur de marche
de la machine à glaçons en position OFF (arrêt)
■Quandlebacàglaçonsestenlevépendantplusd’une
minute ou deux.
■Quandl’alimentationd’eauestcoupéependantplusieurs
heures.
■Quandvousn’utilisezpasvotreréfrigérateurpendant
plusieurs jours.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains dans la machine à
glaçons automatique quand le réfrigérateur est branché. Vous
éviterez ainsi de vous blesser.
Vous éviterez également de gêner le fonctionnement du
mécanisme d’éjection et de l’élément de chauffage qui libère
les glaçons qui sont situés en bas de la machine à glaçons.
18 49-60769
Instructions d’installation de l’accessoire
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE
CONTENU DE LA TROUSSE IM-4D
instructions d’installation
2
Vis à tête hexagonale
pour collier de serrage de
conduite d’eau (3/4 po)*
5
Ensemble de robinet
et de conduite d’eau
3
Machine à glaçons
1
Installation
Instructions
Bac de glaçons
8
Collier de serrage de
conduite d’eau (collier de
serrage), pour la conduite
d’alimentation d’eau de la
maison
6
10
Vis à tête
Phillips, pour monter
la machine à glaçons (2)
(7/8 po)*
Étiquette de garantie
7
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Dealer
13
17
16
Récipient de remplissage
de la machine à glaçons
(montage de côté)
Vis à tête hexagonale,
pour rallonge de
support (1) (1/4 po)*
Rallonge de support
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à
l’adresse electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour votre inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes et
les ordonnances en vigueur.
● Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour références futures.
● Niveaudecompétence–L’installation de
cet appareil électroménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
● Duréerequisepourl’installation20–60
minutes
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
Dommages – Expédition/
Installation
●Si votre appareil a été endommagé pendant son
expédition,renvoyez-leaumagasinoùvousl’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
● Si c’est le client qui a endommagé votre appareil,
il est responsable de sa réparation ou de son
remplacement.
● Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable
de la réparation ou du remplacement.
49-60769 19
OUTILS NÉCESSAIRES
Instructions d’installation de l’accessoire
INSTALLATION DE LA TROUSSE DE MACHINE À GLAÇONS IM4D
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
PRÉPAREZ LE RÉFRIGÉRATEUR
À l’intérieur de congélateur,
Retirez le capuchon de
la prise d’alimentation
électrique de la machine à
glaçons.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DE MARCHE EN POSITION OFF
(ARRÊT)
Mettez le commutateur de
marche de la machine à
glaçons en position OFF
(arrêt). .
Interrupteur
d’alimentation
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Installez le récipient
de remplissage de la
machine à glaçons
(montage de côté)
(13) dans la machine
à glaçons comme
l’indique la figure
BRANCHEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
Branchez le cordon électrique de la machine à glaçons
dans la prise en faisant correspondre les broches et les
trous. Pressez fort la fiche dans la
prise. Fixez la fiche en place en
agrafant les dispositifs de retenue
des deux côtés de la fiche.
Assurez-vous que les dispositifs
de retenue soient fixés en place.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit toujours sur le
crochet de la machine à glaçons.
Crochet
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE
Cover for
icemaker
socket
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer
le risque de choc électrique ou de
blessure durant l’installation, vous devez
d’abord débrancher le réfrigérateur avant
de procéder. L’omission de suivre ces
instructions pose un risque de choc électrique.
Capuchon de
la prise de la
machine à
glaçons
20 49-60769
MONTEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
Pour faciliter l’installation, retirez le panier supérieur du
congélateur.
●Soulevez la machine à glaçons de façon que le tube
de remplissage s’ajuste dans l’ouverture du récipient
de remplissage. Vissez la machine à glaçons dans la
barre de support sur la paroi supérieure gauche dans le
congélateur.
Assurez-vous bien que :
●Le cordon d’alimentation électrique soit toujours
bien fixé à la prise.
●Letubederemplissageseprolongedansl’ouverturedu
récipient à l’arrière de la machine à glaçons. (vérifiez à
l’arrière du réfrigérateur que la conduite d’alimentation
d’eau n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur).
●Lesvisdemontagedelamachineàglaçonssontsituées
dans la position supérieure des fentes de montage du
support de la machine.
●Lamachineàglaçonsestbienhorizontale.
●L’interrupteurdelamachineàglaçonsestàlaposition
OFF (arrêt).
SERREZ ALORS FORT
LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À
GLAÇONS.
Instructions d’installation de l’accessoire
INSTALLATION DE LA TROUSSE DE MACHINE À GLAÇONS IM4D (
Suite
)
INSTALLEZ LE BAC À GLAÇONS
●Retirezlediviseur
central du tiroir
supérieur du
congélateur.
●Retirezlapièce
rapportée en
forme de « L » en
dévissant les
3 vis à chaque
extrémité.
Insérez les
« boutons »
fournis dans
les trous du
bac à glace.
INSTALLEZ LE BAC À
GLAÇONS(Suite,)
●Insérezlediviseur
central dans la
fente droite
●Placezlebac
à glace sur
les 2 nervures
inférieures du
côté gauche du
tiroir.
COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE
GARANTIE
Vous trouverez dans cette trousse une étiquette, sur
laquelle vous devez noter la date de l’installation, à des fins
de garantie. Collez-la à l’arrière du réfrigérateur.
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée sur
ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre Manuel du
propriétaire du réfrigérateur.
L’installation de la machine à glaçons à l’intérieur du
congélateur est maintenant terminée. Poursuivez à la
section Installation du robinet d’eau.
ATTENTION
Ne placez ni les doigts ni les mains dans le
mécanisme automatique de fabrication de glace
lorsque le réfrigérateur est branché. Vous préviendrez
ainsi d’éventuelles blessures.
Cette précaution empêchera aussi de gêner les
pièces mobiles du mécanisme d’éjection et l’élément
chauffant qui libère les cubes, situés dans le bas de
la machine à glaçons.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE
Nervures pour
bac à glace
(sous le bac à
glace)
Bac à
glace
Diviseur
central
Diviseur
central
Pièce
rapportée
Vis
Barre de support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE GLE12HSLSS Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues