Caso Design CASO E3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Eierkocher E3
Egg Boiler E3
Cuiseur d‘œufs E3
Cuociuova E3
Hervidor de huevos E3
Eierkoker E3
Яйцеварка E3
Äggkokare E3
Cozedor de ovos E3
Artikel-Nr.: 2774
Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Manual de instruções
2CASO E3
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Dati tecnici /
Datos técnicos / Technische gegevens / Технические характеристики /
Tekniska data / Especi cações técnicas
Gerät / Device / Appareil /Apparecchio / Aparato /
Aparaat / Прибор / Apparat / Aparelho
Eierkocher / Egg Boiler / Cuiseur
d‘œufs / Cuociuova /
Hervidor de huevos /
Eierkoker / Яйцеварка /
Äggkokare / Cozedor de ovos
Name / Name / Nom / Nome / Denominación / Name /
Наименовани / Namn / Nome
CASO E3
Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo /
Nº de art / Artikelnr. / № артикула / Artikel-nr. /
N.º de artigo
2774
Anschlussdaten / Mains data / Données de raccorde-
ment / Dati connessione / Conexión / Aansluitgege-
vens / Параметры подключения / Anslutningsdata /
Dados de ligação
220-240 V~, 50-60Hz
Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance
consommée / Potenza assorbita / Consumo de poten-
cia / Vermogens / Мощность / E ektbehov / Consumo
de potência
210 W
Außenabmessungen (B/H/T) /
External measurements (W x H x D) /
Dimensions externes (l/h/p) /
Misure esterne (L/H/P) /
Dimensiones exteriores (An/H/P) /
Afmetingen (BxHxD) /
Габаритные размеры (Ш/В/Г) /
Yttermått (BxHxD) /
Dimensões externas (L/A/P)
75 mm x 135 mm x 215 mm
Nettogewicht / Net weight / Poids net / Peso netto /
Peso net / Nettogewicht / Вес / Nettovikt / Peso líquido
0,49 kg
Garantiegeber: Braukmann GmbH | Rai eisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de
Sie  nden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage:
www.caso-design.de
Dokument-Nr.: 02774 05-06-2023
Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
Druck – und Satzfehler vorbehalten.
© 2023 Braukmann GmbH
3
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines ........................................................................................................................... 3
1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................................................................................................ 3
1.2 Warnhinweise ..................................................................................................................................... 4
1.3 Haftungsbeschränkung .................................................................................................................... 4
1.4 Urheberschutz .................................................................................................................................... 4
2 Sicherheit ............................................................................................................................... 5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................. 5
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................................... 5
2.3 Gefahrenquellen ................................................................................................................................ 7
2.3.1 Verbrennungsgefahr ............................................................................................................................................ 7
2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom ....................................................................................................................7
3 Inbetriebnahme .................................................................................................................... 8
3.1 Sicherheitshinweise .......................................................................................................................... 8
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ........................................................................................ 8
3.3 Auspacken ........................................................................................................................................... 8
3.4 Anforderungen an den Aufstellort ................................................................................................. 8
3.5 Elektrischer Anschluss ...................................................................................................................... 9
4 Aufbau und Funktion ............................................................................................................ 9
4.1 Gesamtübersicht ................................................................................................................................ 9
4.2 Bedienelemente ............................................................................................................................... 10
4.3 Typenschild ....................................................................................................................................... 10
5 Bedienung und Betrieb ...................................................................................................... 10
5.1 Vor Gebrauch .................................................................................................................................... 10
5.2 Zeitgesteuerte Härtegradregulierung .........................................................................................11
5.3 Eier kochen ........................................................................................................................................11
6 Reinigung und P ege ......................................................................................................... 12
6.1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................................12
6.2 Reinigung .......................................................................................................................................... 12
7 Störungsbehebung ............................................................................................................. 13
7.1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................................13
7.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung ................................................................................13
8 Entsorgung des Altgerätes ................................................................................................. 13
8.1 Entsorgung der Verpackung ..........................................................................................................13
9 Garantie ............................................................................................................................... 14
1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut wer-
den und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre
lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und p egen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim
Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Eierkochers CASO E3 (nachfolgend als Gerät be-
zeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestim-
mungsgemäßen Gebrauch und die P ege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig
am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme, • Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder • Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesit-
zer weiter.
4CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
1.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls
die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die
gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die
gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzun-
gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Ins-
tallation, Betrieb und P ege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter
Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus
den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche
hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modi kationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
Modi kationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für
Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag
erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen
Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel
Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann
GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
5
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Garen und
Kochen von Eiern bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
• in landwirtschaftlichen Betrieben;
• von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei-
sen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
HINWEIS
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
allgemeinen Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrie-
ben, um mögliche Verletzungen durch Missbrauch zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
WARNUNG
6CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
HINWEIS
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8
Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht:
• wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind,
• wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• wenn das Gerät heruntergefallen ist.
Wickeln Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Ach-
ten Sie dabei darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten
oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
• wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
• nach jedem Gebrauch,
• bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen,
• wenn während des Betriebs o ensichtlich eine Störung auftritt,
• bei Gewitter.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Netzkabel
vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen,
da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. Be-
achten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Originalzubehör.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Achten
Sie dabei auf einen ausreichend großen Abstand zu starken Wärme-
quellen wie Herdplatten, Heizungsrohren u. ä.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten, kratzenden oder scheuern-
den Reinigungsmitteln wie Stahlwolle o.Ä.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen werden.
VORSICHT: Der Eierpiekser am Messbecher ist spitz. Gehen Sie vor-
sichtig damit um, um Verletzungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
Füllen Sie ausschließlich kaltes Wasser ein.
Füllen Sie den Messbecher maximal bis zur 100 ml Markierung.
Reinigen Sie das Gerät und Ober ächen mit Lebensmittelkontakt nach
jedem Gebrauch wie im Kapitel Reinigung und P ege beschrieben.
7
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
WARNUNG
Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät selbst können
sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Während des Betriebs heizt das Gerät auf, oben am Deckel tritt heißes
Wasser und heißer Dampf aus, es besteht Verbrennungsgefahr.
Das Gerät wird sehr heiß. Bewegen Sie das Gerät nicht bevor es sich
abgekühlt hat.
Fassen Sie den Deckel am Gri an.
Heißer Dampf kann aus dem Dampfauslass entweichen und wenn
der Deckel geö net wird. Verbrennungsgefahr!
Überfüllen Sie das Gerät nicht, da ansonsten kochendes Wasser her-
ausspritzen kann.
WARNUNG: Ö nen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
Die Ober ächen des Heizelements verfügt nach der Anwendung
noch über Restwärme. Berühren Sie es nicht, bevor es vollständig ab-
gekühlt ist.
2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Span-
nung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
quali zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ö nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span-
nungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mecha-
nische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus
können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser.
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Auf die Gerätesteckverbindung darf
keine Flüssigkeit überlaufen.
8CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie
die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
• Eierkocher • Deckel
• Eiträger • Messbecher (100 ml) mit Eierpiekser
• Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.4 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Vorausset-
zungen erfüllen:
Das Gerät sollte auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche aufgestellt und vor
Spritzwasser und allen möglichen Hitzequellen geschützt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Ober ächen des Gerätes gelangen
können.
Gerät nicht unter emp ndlichen Möbeln betreiben, der austretende Wasserdampf könnte
diese beschädigen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der
Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen
werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
(z. B. Schi en) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Das Gerät darf nicht in einem Schrank stehend betrieben werden.
HINWEIS
HINWEIS
9
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
3.5 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgen-
de Hinweise zu beachten:
Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren elektrische
Daten den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutz¬schalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewi-
ckeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung
von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandge-
fahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder
über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifts-
mäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
1
2
3
3
4
5
6
78
10 CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
4.2 Bedienelemente
4.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten be ndet sich an der Unterseite des
Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die
Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden
auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu ver-
meiden:
Lassen Sie das das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Vorsicht, das Gerät heizt sich auf, heißes Wasser und Dampf treten oben am Deckel aus, es
besteht Verbrennungsgefahr!
HINWEIS
Bei sichtbaren Kalkrückständen sollten Sie das Gerät entkalken. Wir empfehlen einen handels-
üblichen Entkalker zu verwenden.
5.1 Vor Gebrauch
1. Reinigen Sie das Gerät gründlich indem Sie die Heizschale mit einem feuchten Tuch
auswischen.
HINWEIS
Achten Sie dabei darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
Gerät ausschalten
sehr weich - weiche Eier
kernweiche Eier
fest - harte Eier
1
2
3
4
5
6
7
8
Deckel mit Dampfauslass
Gri des Deckels
Gri e des Eiträgers
Eierträger
Kochschale
Betriebsleuchte
Drehregler für die Einstellung des
Härtegrades
Messbecher (100 ml) mit Eierpiekser
11
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
3. Stecken Sie den Netzstecker ein.
4. Befüllen Sie den Messbecher bis zur 100 ml Markierung mit Wasser und gießen Sie das Wasser
in die Kochschale.
5. Setzen Sie den Eierträger auf die Kochschale.
6. Pieksen Sie die Eier am stumpfen Ende mit dem Eierpiekser an. Entfernen Sie dazu die Schutz-
kappe am Boden des Messbechers.
7. Legen Sie die Eier mit der angepieksten Seite nach oben in den Eierträger.
8. Setzen Sie den Deckel auf. Achten Sie darauf, dass die Ö nungen an dem Deckel nicht ver-
schlossen oder verdeckt werden.
HINWEIS
Angepiekste Eier nicht aufbewahren, sie sollten sofort gekocht werden.
5.2 Zeitgesteuerte Härtegradregulierung
Der Härtegrad der gekochten Eier kann über den Drehregler stufenlos eingestellt werden. Der Eier-
kocher ist mit einer zeitgesteuerten Härtegradregulierung ausgestattet.
Die Elektronik ist auf Eier der Gewichtsklasse „M“ (normales Ei) ausgelegt. Bei größeren oder kleine-
ren Eiern muss die Elektronik entsprechend angepasst werden
(kleines Ei = kürzere Garzeit, großes Ei = längere Garzeit). Für ein perfektes Kochergebnis sollte die
Kochschale immer mit 100 ml Wasser befüllt werden. Kochergebnisse können sich aufgrund der
Wasser- und der Eitemperatur unterscheiden.
Je weiter Sie den Drehregler nach rechts drehen, desto länger ist die Kochzeit. Je länger die
Kochzeit, desto härter werden die gekochten Eier. Die Ei-Symbole um den Drehregler dienen zur
Orientierung:
sehr weich - weiche Eier kernweiche Eier fest - harte Eier
6-9 Minuten 9-12 Minuten 12-15 Minuten
HINWEIS
Das Gerät fängt bei der ersten Härtegradmarkierung an zu heizen.
Die Einstellung des Härtegrades ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Nehmen Sie die
beschriebenen Einstellungen als Grundlage. Nach kurzer Gewöhnungszeit  nden Sie mühe-
los die Einstellung, die Ihnen am meisten zusagt.
5.3 Eier kochen
1. Bereiten Sie das Gerät wie unter Vor Gebrauch“ beschrieben vor.
2. Drehen Sie den Drehregler auf den gewünschten Härtegrad.
3. Der Kochvorgang beginnt, nachdem ein Signalton ertönt und die Betriebsleuchte einmal auf-
blinkt. Während des Kochvorgangs leuchtet die Betriebsleuchte konstant auf.
12 CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
4. Sobald der Kochvorgang abgeschlossen ist, ertönen drei Signaltöne und die Betriebsleuchte
beginnt zu blinken.
5. Das Gerät be ndet sich in Standby-Modus.
6. Drehen Sie den Regler auf „OFF“.
7. Nehmen Sie den Deckel am Gri vom Gerät herunter.
8. Heben Sie den Eierträger vorsichtig an den Gri en vom Gerät und schrecken Sie die Eier unter
kaltem Wasser ab.
9. Entfernen Sie das restliche Wasser aus dem Gerät.
HINWEIS
Beim Abnehmen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Fassen Sie den Deckel nur am Gri an
und lassen Sie das Kondenswasser durch Drehen des Deckels über dem Gerät in die Koch-
schale abtropfen.
Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Wenn Sie den Drehregler während des Kochvorgangs verstellen, wird die Zeiteinstellung
zurückgesetzt und das Gerät beginnt den Kochvorgang neu.
Sollte der Drehregler nicht auf „OFF“ gestellt sein, bevor das Gerät mit dem Stromnetz ver-
bunden wurde, startet das Gerät nicht selbstständig. Drehen Sie den Drehregler in dem Fall
auf die Position „OFF“ zurück und dann auf die gewünschte Härtegradeinstellung.
6 Reinigung und P ege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und P ege des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des
Gerätes beginnen:
Drehen Sie den Regler des Geräts vor dem Reinigen auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Wenn Sie die Reinigungsanweisung nicht befolgen, ist eine einwandfreie Hygiene nicht
gewährleistet.
Vor und nach einer längeren Lagerung, in der das Gerät nicht benutzt wird, muss es entspre-
chend der Reinigungsanweisung gesäubert werden.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungs-
mittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und geben Sie es nicht in die Spülmaschine.
6.2 Reinigung
Gerät
Wischen Sie das abgekühlte Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
Deckel und Eiträger
Der Deckel und Eiträger können mit normalem Spülmittel gereinigt werden.
VORSICHT
13
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
Entkalken
Zum Entkalken nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie Wasser mit einem handelsüblichen
Entkalker in die Kochschale. Lassen Sie dieses Wasser kurz aufkochen, indem Sie den Drehregler
auf den ersten Härtegrad einstellen. Warten Sie nach dem aufkochen 10 Minuten und reinigen Sie
dann das Gerät gründlich.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbe-
hebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
und Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät star-
tet nicht.
Der Netzstecker ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen.
Schließen Sie den Netzstecker an das
Stromnetz an.
Der Drehregler war beim anschlie-
ßen an das Stromnetz nicht auf der
Position „OFF.
Drehen Sie den Regler zurück auf die
Position „OFF“ und anschließend auf
den gewünschten Härtegrad.
Drei schnelle
Signaltöne und
blinkende
Betriebsleuchte.
Es be ndet sich kein Wasser mehr in
dem Gerät, obwohl der Kochvorgang
noch läuft.
Füllen Sie Wasser nach. Das Gerät läuft
in der aktuellen Einstellung weiter. Die
Betriebsleuchte leuchtet konstant.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich kostenlos an den Kundendienst.
Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materia-
lien. Sie enthalten aber auch schädliche Sto e, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb
auf keinen Fall in den Restmüll.
VORSICHT
HINWEIS
14 CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Ver-
wertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls
bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8.1 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge-
wählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis-
lauf spart Rohsto e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für
Mängel, die auf Fertigungs- oder Werksto fehler zurückzuführen sind. Unsere Garantie gilt für
Deutschland, Österreich und die Niederlande. Für alle anderen Länder kontaktieren Sie uns bitte.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §437  . BGB bleiben hiervon unberührt. Die
Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Mängelrechte ist für Sie unentgeltlich. In der Garantie nicht
enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind,
sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beein ussen.
Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten
haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom
Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leis-
tungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die
Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt.
Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren
oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. O ene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen
nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des
Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“)
nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung.
HINWEIS
15
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
Table of contents
1 General ................................................................................................................................ 15
1.1 Information on this manual ........................................................................................................... 15
1.2 Warning notices ...............................................................................................................................16
1.3 Limitation of liability ....................................................................................................................... 16
1.4 Copyright protection ......................................................................................................................16
2 Safety ................................................................................................................................... 16
2.1 Intended use ..................................................................................................................................... 17
2.2 General Safety information............................................................................................................17
2.3 Sources of danger ............................................................................................................................ 18
2.3.1 Danger of burns ................................................................................................................................................... 18
2.3.2 Dangers due to electrical power ...................................................................................................................19
3 Commissioning ................................................................................................................... 19
3.1 Packaging safety information .......................................................................................................19
3.2 Delivery scope and transport inspection .................................................................................... 19
3.3 Unpacking ......................................................................................................................................... 20
3.4 Setup location requirements ......................................................................................................... 20
3.5 Electrical connection .......................................................................................................................20
4 Design and Function ........................................................................................................... 21
4.1 Overview ...........................................................................................................................................21
4.2 Control Panel ....................................................................................................................................21
4.3 Rating plate .......................................................................................................................................22
5 Operation and Handing...................................................................................................... 22
5.1 Before using ...................................................................................................................................... 22
5.2 Time-controlled hardness setting ................................................................................................22
5.3 Boiling eggs ......................................................................................................................................23
6 Cleaning and Maintenance ................................................................................................ 24
6.1 Safety information ...........................................................................................................................24
6.2 Cleaning .............................................................................................................................................24
7 Troubleshooting ................................................................................................................. 24
7.1 Safety notices ...................................................................................................................................24
7.2 Troubleshooting table ....................................................................................................................25
8 Disposal of the Old Device ................................................................................................ 25
8.1 Disposal of the packaging ..............................................................................................................25
9 Guarantee ............................................................................................................................ 25
1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device
quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many
years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
1.1 Information on this manual
This user’s guide is part of the egg boiler CASO E3 (referred to hereafter as the Device) and provide
you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of
the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
• Commissioning, • Operation,
Troubleshooting and/or • Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the
device.
16 CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
1.2 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dange-
rous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous
situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous
situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
1.3 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care
are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge
and belief, taking our past experience and  ndings into consideration. No claims can be derived
from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer
does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
• Non-observance of the manual
• Uses for non-intended purposes
• Improper repairs
Technical alterations, modi cations of the device
• Use of unauthorized spare parts
Modi cations of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All trans-
lations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation
errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German
text remains solely binding.
1.4 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those
for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data
processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
2 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or
property damages.
DANGER
WARNING
ATTENTION
PLEASE NOTE
17
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
2.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooking and boiling of
eggs. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as:
• in kitchens, for employees in shops, offi ces and other commercial areas,
• in farms,
• by customers in hotels, motels and other similar residential environments,
• in bed and breakfast establishments.
Uses for a di erent purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incom-
patible with the intended or designated use.
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if
it is used for an unintended use and/or a di erent kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears
the sole risk.
2.2 General Safety information
PLEASE NOTE
Please observe the following general safety notices with regard to the
safe handling of the device:
Use the appliance only as described in the users guide to avoid possib-
le injury from misuse.
This unit may be used by children as of 8 years old and anyone with
reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience
and knowledge if they are supervised or have been instructed in con-
nection with the safe use of the appliance and the dangers resulting
from it.
Cleaning and maintenance by the user must not be performed by
children unless they are at least 8 years old and are supervised.
The device and its connecting cable must be kept away from children
who are less than 8 years old.
Children are not allowed to play with the device.
Operate the appliance only in dry indoor areas.
Do not operate the appliance unattended.
Do not use the appliance:
• if the appliance itself or parts are damaged,
• if the power cord or plug is damaged,
• if the appliance has been dropped.
WARNING
18 CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
PLEASE NOTE
Always unwind the power cord completely before use. When doing so,
ensure the power cord is not damaged by sharp edges or hot objects.
Pull the plug out of the socket:
• when you are not using the appliance,
• after each use,
• before cleaning the appliance or putting it away,
• if there is an obvious malfunction during operation,
• during a thunderstorm.
Do not make any modi cations to the appliance or the power cord.
Only have repairs carried out by a specialist workshop, as appliances
that have not been repaired properly endanger the user. Please also
observe the enclosed warranty conditions.
Only use the appliance with original accessories.
Place the appliance on a stable, level surface. Ensure suffi cient distan-
ce between the appliance and strong heat sources such as hotplates,
heating pipes, etc.
Do not clean the appliance with hard, scratchy or abrasive cleaning
agents such as steel wool or similar.
Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements
are ful lled.
ATTENTION: The egg piercer in the measuring cup is sharp. Handle it
with care to avoid injury.
Do not use the device without water.
Fill in only cold water.
Do not  ll the measuring cup beyond the maximum 100 ml mark.
Clean the device and surfaces that come into contact with food after
each use as described in the chapter cleaning and maintenance.
2.3 Sources of danger
2.3.1 Danger of burns
WARNING
The water heated in this device and the device itself can become very
hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or
scald yourself or others.
During operation the device heats up; hot water and hot steam escape
from the top of the lid; there is a risk of burns.
The device will be very hot. Let it cool down before moving it.
19
CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
WARNING
Hold the lid and the egg tray at the handle.
Hot steam can escape from the steam vent and when you open the lid.
Risk of burns!
Do not over ll the device as this may cause boiling water to spurt out.
WARNING: Do not open the lid while the water is being heated.
The device surfaces will remain hot after use. Do not touch the device
until it has cooled down completely.
2.3.2 Dangers due to electrical power
DANGER
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subas-
semblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power:
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its customer service or a similarly quali ed person
in order to avoid hazards.
Do not open the housing on the device under any circumstances. The-
re is a danger of an electrical shock if live connections are touched and
the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional
faults on the device can also occur.
Do not immerse the appliance in water for cleaning.
WARNING! Risk of electric shock! Do not allow any liquid to run over the
appliance connector.
3 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the
device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
3.1 Packaging safety information
WARNING
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of su ocation.
3.2 Delivery scope and transport inspection
The device includes the following components:
• Egg boiler • Lid
• Egg tray • Measuring cup (100 ml) with egg piercer
• Operating manual
20 CASO E3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
PT
ES
RUS
PLEASE NOTE
Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit
for any visible damage.
Immediately notify the carrier and/or the supplier about an incomplete shipment or any
damage as a result of inadequate packaging or mishandling.
3.3 Unpacking
Carefully remove the packaging material and unit from the carton.
If possible, keep the original packaging for the duration of the guarantee period in the
event a return is necessary.
3.4 Setup location requirements
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must ful l
the following prerequisites:
Only use this device on a  at, stable, heat-resistant surface away from water splashes and any
heat sources.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the
device.
Do not operate the device under delicate furniture as the escaping steam could damage them.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near  ammable
material.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected
easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships)
must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prere-
quisites for the safe use of this device.
The device shall not be placed in a cabinet while it is in operation.
3.5 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions
must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device. If in doubt, ask your quali ed electrician.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or
gangs is prohibited because of the danger of  re that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
device or over hot or sharp surfaces.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. If in doubt, have the house installation
checked over by a quali ed electrician. The manufacturer cannot be made responsible for
damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
PLEASE NOTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Caso Design CASO E3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi