VOLTCRAFT 1893032 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Multifunktionsladegerät
Best.-Nr. 1893032
Seite 2 - 20
Operating Instructions
Multi-functional charger
Item No. 1893032 Page 21 - 39
Notice d’emploi
Chargeur multifonction
N° de commande 1893032 Page 40 - 58
Gebruiksaanwijzing
Multifunctionele oplader
Bestelnr. 1893032 Pagina 59 - 79
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung .................................................................................... 3
2. Symbol-Erklärung ......................................................................... 4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................. 4
4. Merkmale und Funktionen ............................................................ 5
5. Sicherheitshinweise ...................................................................... 6
a) Allgemein ................................................................................ 6
b) Aufstellort ................................................................................ 7
c) Betrieb ..................................................................................... 8
d) Akkushinweise ...................................................................... 10
6. Allgemeine Informationen ............................................................ 11
7. Bedienelemente ......................................................................... 12
8. Display ........................................................................................ 13
9. Inbetriebnahme .......................................................................... 13
10. Einstellungsmenü ....................................................................... 14
11. Displayumschaltung und Status ................................................. 16
a) Display umschalten ............................................................... 16
b) Akkuschachtstatus anzeigen................................................. 16
12. Bedienung .................................................................................. 17
a) Betriebsparameter einstellen ................................................ 17
b) Akku einlegen........................................................................ 17
c) Ladeprogramm mit Entladung ............................................... 18
d) Standby-Modus ..................................................................... 18
13. PegeundReinigung ................................................................. 19
14. Entsorgung ................................................................................. 19
15. Technische Daten ....................................................................... 20
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und
europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung
beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
3
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet,
wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen
elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf
wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die
unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps
und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das markierte Produkt
potentiell brandfördernde Eigenschaften besitzt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
DasProduktdientzumAuadenvonRundzellen-AkkusderBauformen
AA/Mignon und AAA/Micro. Es können Akkus verschiedener
chemischer Zusammensetzung NiCd- und NiMH-Akkus, Eneloop,
Li-Ion, NiZn, LiFePO
4
oder LiHv-Akkus verwendet werden.
Das gleichzeitige Laden von Akkus verschiedener Chemien-/
Zusammensetzungen ist möglich. Der Ladestrom ist wählbar zwischen
100 mA und 1500 mA. Weiterhin bietet das Produkt die Möglichkeit des
Entladens, Testens und Aktivierens für die eingelegten Akkus an. Der
Entladestrom ist zwischen 100 mA und 1000 mA wählbar.
Integriert in das Produkt ist ein Übertemperaturschutz mit der Anzeige
der aktuellen Betriebstemperatur. Die Bedienung erfolgt über drei
Sensortasten. Zur Parameterablesung dient ein leicht ablesbares LC-
Display.
Ein mitgeliefertes Micro-USB-Kabel dient zur Spannungs-/
Stromversorgung über ein externes USB-Steckernetzteil oder einen
Computer. Die maximal erreichbare Leistung beträgt 18 W.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im
Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä.
ist unbedingt zu vermeiden.
4
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt
nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere
Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und
bewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
WarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten
Lieferumfang
Smart Ladegerät
Micro-USB-Kabel (ca. 45 cm)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.
com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-
Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
4. Merkmale und Funktionen
USB-Micro-Port
Drei leicht bedienbare Sensortasten
Mit LC-Display
Status-Anzeigen für jeden Akkuschacht
Acht Akkuschächte
5
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen
Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist
nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße,
Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird
es beschädigt.
6
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel
über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und
ReparaturarbeitenausschließlichvoneinemFachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Aufstellort
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen
Innenräumen betrieben werden. Das Produkt darf
nicht feucht oder nass werden, es besteht beim
Steckernetzteil die Gefahr eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages!
Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebenen,
sauberen, ausreichend großen Standort.
Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine brennbare
Fläche (z.B. Teppich, Tischdecke). Verwenden Sie immer
eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage.
Halten Sie das Ladegerät fern von brennbaren oder
leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).
Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Steckernetzteils
nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
wird. Verlegen Sie das Anschlusskabel zwischen
Steckernetzteil und Ladegerät so, dass niemand darüber
stolpern kann.
Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
VasenoderPanzenaufodernebendasProdukt.Wenn
diese Flüssigkeiten ins Ladegerät gelangen, wird das
Ladegerät zerstört, außerdem besteht höchste Gefahr
eines Brandes oder einer Explosion.
7
Trennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der
Betriebsspannung, entnehmen Sie evtl. eingelegte
Akkus. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mehr, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
Gelangen Flüssigkeiten auf das Steckernetzteil, so
schalten Sie die Netzsteckdose stromlos, an der
das Steckernetzteil angeschlossen ist. Schalten Sie
hierzu den zugehörigen Sicherungsautomaten ab bzw.
drehen Sie die Sicherung heraus. Schalten Sie auch
den zugehörigen FI-Schutzschalter ab, so dass die
Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt
ist. Ziehen Sie anschließend das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose. Betreiben Sie das Steckernetzteil nicht
mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt bzw.
entsorgen Sie es umweltgerecht.
Stellen Sie das Ladegerät nicht ohne geeigneten
SchutzaufwertvolleMöbeloberächen.Andernfallssind
Kratzspuren, Druckstellen oder Verfärbungen möglich.
c) Betrieb
Kinder dürfen dieses Ladegerät nicht benutzen.
Mit diesem Ladegerät dürfen gleichzeitig bis zu
acht wiederauadbare NiCd- bzw. NiMH-Akkus der
Baugrößen AA/Mignon, AAA/Micro geladen werden.
Außerdem können Li-Ion, NiZn, LiFePO
4
oder LiHv-
Rundzellen-Akkusgeladenwerden.
Legen Sie niemals andere Akkus oder gar nicht
wiederauadbare Batterien in das Ladegerät ein. Es
besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer
Explosion!
Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der
Betriebsphase, decken Sie das Ladegerät und das
Steckernetzteil niemals ab. Lassen Sie ausreichend
Abstand (mind. 20 cm) zwischen Ladegerät und anderen
Objekten. Durch eine Überhitzung besteht Brandgefahr!
Zur Spannungs-/Stromversorgung darf das Ladegerät
nur an einer stabilisierten Gleichspannung von 5 V/DC
betrieben werden (z.B. über ein USB-Steckernetzteil).
8
Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz
der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen
können Fehlfunktionen oder Probleme beim Auaden
eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.
Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen
Sie keine metallischen oder leitfähigen Materialien, wie
z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä.) Durch
einen Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Das Verlegen metallischer Leitungen und Kontakte
zwischen Akku und Ladeschacht ist nicht zulässig!
Setzen Sie die Akkus direkt in das Ladegerät ein.
Verbinden Sie die Ladekanäle des Ladegeräts nicht
miteinander.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima,
niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die
zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel
„Technische Daten“.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe
von starken magnetischen oder elektromagnetischen
Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch
kanndieSteuerelektronikbeeinusstwerden.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn
es von einem kalten Raum in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder
Beschädigungen führen! Beim Steckernetzteil besteht
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur
kommen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Dies
kann mehrere Stunden dauern.
Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung
(z.B. Lagerung) von der Stromversorgung.
9
d) Akkushinweise
Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht
die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall
sofort einen Arzt auf!
Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Entnehmen Sie die Akkus nach dem Ende des Lade-/
Entladeprogramms aus dem Ladegerät.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch
sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberächen, die
damit in Berührung kommen, können teils massiv
beschädigt werden. Bewahren Sie Akkus deshalb an
einer geeigneten Stelle auf.
Herkömmliche (nicht wiederauadbare) Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand-
und Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür
vorgesehenewiederauadbareAkkus.
Achten Sie beim Einlegen von Akkus immer auf die
richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Das Produkt ist nur für NiCd- NiMH, Li-lon, LiHv, Ni-MH,
Ni-Cd, NiZn, LiFePO
4
, Eneloop Akkus der Bauformen
AA/Mignon, AAA/Micro geeignet.
10
6. Allgemeine Informationen
Akkus bestehen aus zwei Elektroden, die in einem Elektrolyten
eingebracht sind; damit ist ein Akku ein chemisches Element. Im
Inneren dieses Elements laufen chemische Prozesse ab. Da diese
Prozesse reversibel sind, können Akkus wieder aufgeladen werden.
Zum Auaden eines Akkus wird die sogenannte Ladespannung
benötigt, welche größer als die Zellenspannung sein muss. Außerdem
mussbeimAuadenmehrEnergie(mAh)zugeführtwerden,alsdanach
wieder entnommen werden kann. Dieses Verhältnis von zugeführter zu
entnommener Energie wird als Wirkungsgrad bezeichnet.
Die entnehmbare Kapazität, die stark vom Entladestrom abhängt, ist
ausschlaggebend für den Zustand des Akkus. Die zugeführte Ladung
kann nicht als Maß verwendet werden, da ein Teil davon verloren geht
(z.B. in Wärme umgesetzt wird).
Die Kapazitätsangabe des Herstellers ist die maximale theoretische
Ladungsmenge, die der Akku abgeben kann. Das heißt, dass ein Akku
mit 2000 mAh theoretisch z.B. zwei Stunden lang einen Strom von
1000 mA (= 1 A) liefern kann. Dieser Wert hängt sehr stark von vielen
Faktoren ab (Zustand des Akkus, Entladestrom, Temperatur usw.).
Wahl des geeigneten Ladestroms
Das Ladegerät erkennt in den meisten Fällen den eingelegten Akku
automatisch. Überprüfen Sie immer die Angaben der automatischen
Akkuerkennung im LC-Display (2) und stellen Sie die richtigen
Parameter manuell ein, sollten sie nicht korrekt sein.
Das Ladegerät erlaubt es, die für den Akkutyp passenden Ladeströme
einzustellen (von 0,1 A bis 1,5 A).
Wenn der Ladestrom manuell gewählt wird, muss entsprechend der
Angaben auf dem Akku gewählt werden.
Beispiel 1: Aufschrift „Standard-Laden: 12 - 15 Stunden mit xxx mA“ (=
„Standard charge: 12 - 15h at xxx mA“)
Beispiel 2: Aufschrift „Schnellladen: 4 - 5 Stunden mit xxx mA“ (= „Fast
charge: 4 - 5 h at xxx mA“)
Beispiel 3: Aufschrift „Schnellladefähig“ (= „Fast rechargeable“
oder „Quick charging possible“) Nicht immer ist am Ladegerät der
exakt passende Ladestrom einstellbar. In solchen Fällen ist der
nächstkleinere Strom die richtige Wahl.
11
Bei Akkus ohne Angaben zum Ladestrom verwenden Sie die
automatische Erkennungsfunktion „Auto“ zur Wahl von Akkytyp und
Ladestrom. Manuell stellen Sie am Ladegerät einen Ladestrom in mA
von etwa 1/10 der Akkukapazität ein (z.B. Akkukapazität 2500 mAh,
Ladestrom von ca. 0,3 A einstellen).
7. Bedienelemente
5
6
7
14 3 2
1 USB-Micro-Port
2 LC-Display
3 Status-LED
4 Akkuschacht (unbesetzt)
5 Auf-Taste▲(wähltdieaktiveAnzeige/Menüpunkt)
6 Einstellungs-Taste
7 Ab-Taste▼(wähltdieaktiveAnzeige/Menüpunkt)
12
8. Display
F
E
G
H
K
J
I
A
B
C
D
L
A Gewählter Prozess beendet
(in den vier Betriebsarten)
B Akkuschacht frei
C Aktueller Akkustand in %
D Nummer des Akkuschachts
E Akkutyp
F Kapazitätsanzeige
G Prozessdauer in dieser
Betriebsart
H Spannungs/-Stromanzeige
für den Akkuschacht
I Widerstand/Temperatur des
eingelegten Akkus
J Spannungskurve in
grascherDarstellung
K Gewählte Betriebsart
L Eingangsspannung/
Leistung des Ladegeräts
9. Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor einer Inbetriebnahme die Schutzfolie vom LC-
Display (2).
Verbinden Sie den USB-Micro-Port (1) des Ladegeräts mit Hilfe des
USB-Kabels mit einem USB-Port zur Stromversorgung (Computer,
Ladehub oder Ladegerät mit einer USB-Spannung von 5 V - 12 V/
DC, z. B. Qualcomm Quick Charger 3.0 Schnell-Ladegerät). Das
LC-Display (2) leuchtet auf. Eine Tonsequenz ertönt.
Schließen Sie das Ladegerät mindestens an USB3.0 Ports
an. USB2.0 Ports erbringen Eingangsströme, die für einen
erfolgreichen Betrieb zu gering sind.
13
10. Einstellungsmenü
Stellen Sie den Akkutyp, Betriebsart bzw. Lade-/Entladeparameter
mit Hilfe der Firmware des Ladegeräts ein. Einige Gerätefeatures
wie z.B. die Displayhelligkeit können ebenfalls im Einstellungsmenü
vorgenommen werden.
Drücken und halten Sie die Einstellungs-Taste (6) für ca. 1 Sekunde,
um in das Einstellungsmenü zu gelangen.
NavigierenSiemitderAb-Taste▼(7)undderAuf-Taste▲(5)im
Menü. Bestätigen Sie durch kurzes Drücken mit der Einstellungs-
Taste (6), um einen Menüpunkt auszuwählen.
NavigierenSiemitderAb-Taste▼(7)undderAuf-Taste▲(5)inein
vorhandenes Untermenü. Drücken Sie die Einstellungs-Taste (6),
um eine Einstellung auszuwählen und zu bestätigen.
Drücken Sie die Einstellungs-Taste (6) kurz, um wieder ins
Hauptmenü zurückzuschalten. Die aktuelle Einstellung wird
beibehalten.
Übersicht der Einstellungen
Menü Untermenü Bedeutung
Vorgang wählen
Analyse
Laden
Entladen
Aktivierung
Analyse
Wählen Sie die gewünschte
Betriebsart aus.
Akku Typ Auto
NiMH
NiCd
Eneloop
Li-Ion
NiZn
LiFePO4
LiHv
Stellen Sie den Typ des
verwendeten Akkus ein. Wählen
Sie die Typenbezeichnung des zu
ladenden Akkus aus.
14
Menü Untermenü Bedeutung
Aktivierung On/Off Die eingelegten Akkus aktivieren.
In der Stellung „On“ wird der Akku
erst entladen und dann geladen.
Lesen Sie dazu im Abschnitt „c)
Ladeprogramm mit Entladung“.
Strom
Einstellung
0,1A - 1,5 A Stellen Sie den benötigten
Ladestrom in Schritten von 0,1 A
ein.
LCD-Helligkeit Hoch
Mittel
Niedrig
Verändern Sie hier die Helligkeit
des LC-Displays.
Lautstärke Hoch
Mittel
Niedrig
OFF (Aus)
Verändern Sie die Lautstärke der
Betriebstöne.
Sprache Englisch
Deutsch
Francais
Espanol
Japanese
Kurzzeichen
Langzeichen
(Chinesisch)
Wählen Sie die Displaysprache
aus.
Selbstüber-
prüfung
Drücken Sie die Einstellungs-
Taste (6), um eine
Selbstüberprüfung zu starten.
Legen Sie dabei keine Akkus ein.
15
Menü Untermenü Bedeutung
System-
informationen
Wählen Sie diesen Menüpunkt,
um die Systeminformationen
anzuzeigen.
Zurück Wählen Sie diesen Punkt,
um in die Normalanzeige
zurückzuschalten.
11. Displayumschaltung und Status
a) Display umschalten
Das Ladegerät zeigt immer nur die Parameter eines Akkuschachts im
LC-Display (2) an. Sie können sich die Parameter aller Akkuschächte
einzeln anzeigen lassen. Um die Parameter der anderen Akkuschächte
anzuzeigen, wechseln Sie die aktuelle Anzeige. Beachten Sie die
Nummer des Akkuschachts in der LC-Anzeige (D) und die Status-LED
am Akkuschacht (3).
Drücken Sie die Auf-Taste ▲(5) oder die Ab-Taste ▼(7), um
zwischen den Parameteranzeigen der aktiven Akkuschächte
zu schalten. Haben Sie z.B. nur 3 Akkus eingelegt, durchläuft
die Anzeige in Schritten eine Schleife dieser drei. Wenn alle
Akkuschächte besetzt sind, schalten Sie alle Anzeigen in
numerischerReihenfolgevon1bis8.
b) Akkuschachtstatus anzeigen
Die Status-LED (3) an jedem Batteriefach zeigt den Status
eines Prozesses als laufend/abgeschlossen an. Die farbcodierte
Statusanzeige auf dem LC-Display (2) zeigt den aktuellen
Betriebsmodus an. Die Bedeutungen der Farbanzeigen sind wie folgt:
Wenn die Anzeige in Orange leuchtet, bedeutet dies dass der
betreffende Akku geladen wird.
Wenn die Anzeige in Magenta leuchtet, bedeutet dies dass der
betreffende Akku entladen wird.
Wenn die Anzeige in Blau leuchtet, bedeutet dies dass der
Status des betreffenden Akkus geprüft wird.
16
Wenn die Anzeige in Lila leuchtet, bedeutet dies dass die
Aktivierung der Akkus erfolgt.
Die Beendigung des Prozesses in einer Betriebsart für einen
Akkuschacht wird mittels eines gesetzten Häkchens angezeigt.
Ein Signalton ertönt.
12. Bedienung
a) Betriebsparameter einstellen
Stellen Sie die Betriebsparameter ein, bevor Sie die Akkus in die
Akkuschächte einlegen. Folgende Betriebsarten/Funktionen stehen
zur Auswahl.
Laden
Entladen
Aktivierung
Analyse
In der Betriebsart „Laden“ erledigt die Auto-Erkennung des Ladegeräts
das Bestimmen der Ladeparameter für die eingelegten Akkus. In den
anderen Fällen, stellen Sie sie manuell ein.
b) Akku einlegen
Legen Sie einen geeigneten Akku polungsrichtig (Plus/+ und Minus/-
beachten, siehe Aufschrift im Akkufach bzw. auf dem Akku) in einen
beliebigen Akkuschacht (4) ein. Ein Signalton ertönt.
Das Ladegerät erkennt in den meisten Fällen den Akkutyp
automatisch/selbsttätig und stellt eine passende Ladespannung ein.
Sollte ggf. ein vermutlich falscher Akkutyp erkannt werden, stellen
Sie die richtigen Parameter manuell ein.
Sie können Akkus verschiedener Typen nur typgerecht
auaden,wennSiedieEinstellung„Auto“verwenden.
Im LC-Display (2) wird die Nummer des Akkuschachts für den
gerade eingelegten Akku angezeigt. Es erscheint die Spannung des
Akkus.DasAuadenbeginntautomatisch.
17
Typische Spannungen (V) für verschiedene Akkutypen
NiCd/
NiMH
NiZn Li-Ion LiHv LiFePo
4
Eneloop
Nennspannung 1,2 1,5 3,7 3,8 3,3 1,2
Endspannung 1,65 1,9 4,2 4,35 3,65 1,65
Lagerspannung x x 3,7 3,8 3,2 x
Entladespannung 0,9 1,2 3,1 3,3 2,9 0,9
c) Ladeprogramm mit Entladung
Wenn Sie NiCd, NiMH und Eneloop-Akkus einlegen können Sie sie vor
demAuadenmittelsdiesesLadeprogrammserstentladen,damitsie
danach wieder bis zur höchstmöglichsten Kapazität geladen werden
können. Es ist möglich Kapazitätsverluste durch den Memory-Effekt
auszugleichen.
Stellen Sie den Akkutyp NiCd, NiMH oder Eneloop ein, wenn sie
nicht automatisch erkannt werden.
Wählen Sie die Betriebsart „Laden“.
Gehen Sie auf „Aktivierung“, drücken Sie die Einstellungs-Taste (6),
um auf „On“ zu schalten. Das Ladegerät entlädt erst die Akkus und
lädt sie dann auf.
Im Menüpunkt kann „Aktivierung“ nur für die Akkutypen NiCd,
NiMH oder Eneloop geschaltet werden.
d) Standby-Modus
Wenn keine Akkus eingelegt sind bzw. nachdem alle eingelegten Akkus
voll aufgeladen sind und auch keine Bedienung erfolgt, schaltet sich
das Ladegerät nach Ablauf von 5 Minuten automatisch in den Standby-
Modus. Jede Bedienung sowie das Einlegen eines Akkus aktiviert das
Ladegerät wieder.
Das Ladegerät führt keine Erhaltungsladung durch.
18
13. Pege und Reinigung
TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderSpannungs-/
Stromversorgung, ziehen Sie das USB-Kabel aus dem USB-Port.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus aus dem Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da
dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
VerwendenSieeintrockenes, faserfreiesTuchzurReinigungdes
Produkts.
14. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht
in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur
RückgabeallergebrauchtenAkkusverpichtet;eineEntsorgung
über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht
auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort
abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sieerfüllen damitdie gesetzlichenVerpichtungenundleisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
19
15. Technische Daten
Betriebsspannung/-strom ...............5 - 12 V/DC, max. 2 A
Leistungsaufnahme ........................18 W
Akkuschächte .................................8
Geeignete Akkus ............................ Ni-MH, Ni-Cd, Li-lon, NiZn, LiHv,
LiFePO
4
, Eneloop
Baugröße ........................................AA/Mignon, AAA/Micro
Ladestrom .......................................0,1 A - 1,5 A / per Schacht
Entladestrom ..................................0,1 A - 1,0 A / per Schacht
LC-Displaygröße .............................240 x 320 IPS
Schutz .............................................Überhitzungsschutz
Betriebs-/Lagerbedingungen .......... 0 bis +40 ºC,
0 – 80 % relative Luftfeuchte (nicht
kondensierend)
Abmessungen (L x B x H) ............... 188,5 x 79 x 28 mm
Gewicht ...........................................283 g
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

VOLTCRAFT 1893032 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues